八喜电子书 > 经管其他电子书 > dr. faustus >

第7部分

dr. faustus-第7部分

小说: dr. faustus 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!




His majesty is coming to the hall;

Go back; and see the state in readiness。



FREDERICK。 But where is Bruno; our elected Pope;

That on a Fury's back came post from Rome?

Will not his grace consort the Emperor?



MARTINO。 O; yes; and with him comes the German conjurer;

The learned Faustus; fame of Wittenberg;

The wonder of the world for magic art;

And he intends to shew great Carolus

The race of all his stout progenitors;

And bring in presence of his majesty

The royal shapes and perfect semblances

Of Alexander and his beauteous paramour。



FREDERICK。 Where is Benvolio?



MARTINO。 Fast asleep; I warrant you;

He took his rouse with stoops of Rhenish wine

So kindly yesternight to Bruno's health;

That all this day the sluggard keeps his bed。



FREDERICK。 See; see; his window's ope! we'll call to him。



MARTINO。 What; ho! Benvolio!



     Enter BENVOLIO above; at a window; in his nightcap; buttoning。



BENVOLIO。 What a devil ail you two?



MARTINO。 Speak softly; sir; lest the devil hear you;

For Faustus at the court is late arriv'd;

And at his heels a thousand Furies wait;

To accomplish whatsoe'er the doctor please。



BENVOLIO。 What of this?



MARTINO。 Come; leave thy chamber first; and thou shalt see

This conjurer perform such rare exploits;

Before the Pope and royal Emperor;

As never yet was seen in Germany。



BENVOLIO。 Has not the Pope enough of conjuring yet?

He was upon the devil's back late enough:

An if he be so far in love with him;

I would he would post with him to Rome again!



FREDERICK。 Speak; wilt thou come and see this sport?



BENVOLIO。 Not I。



MARTINO。 Wilt thou stand in thy window; and see it; then?



BENVOLIO。 Ay; an I fall not asleep i' the mean time。



MARTINO。 The Emperor is at hand; who comes to see

What wonders by black spells may compass'd be。



BENVOLIO。 Well; go you attend the Emperor。  I am content; for

this once; to thrust my head out at a window; for they

say; if a man be drunk over night; the devil cannot hurt him

in the morning:  if that be true; I have a charm in my head;

shall control him as well as the conjurer; I warrant you。

     'Exeunt FREDERICK and MARTINO。'



     A Sennet。  Enter CHARLES the German Emperor; BRUNO;

     DUKE OF SAXONY; FAUSTUS; MEPHISTOPHILIS; FREDERICK;

     MARTINO; and Attendants。



EMPEROR。 Wonder of men; renowm'd magician;

Thrice…learned Faustus; welcome to our court。

This deed of thine; in setting Bruno free

》From his and our professed enemy;

Shall add more excellence unto thine art

Than if by powerful necromantic spells

Thou couldst command the world's obedience:

For ever be belov'd of Carolus!

And if this Bruno; thou hast late redeem'd;

In peace possess the triple diadem;

And sit in Peter's chair; despite of chance;

Thou shalt be famous through all Italy;

And honour'd of the German Emperor。



FAUSTUS。 These gracious words; most royal Carolus;

Shall make poor Faustus; to his utmost power;

Both love and serve the German Emperor;

And lay his life at holy Bruno's feet:

For proof whereof; if so your grace be pleas'd;

The doctor stands prepar'd by power of art

To cast his magic charms; that shall pierce through

The ebon gates of ever…burning hell;

And hale the stubborn Furies from their caves;

To compass whatsoe'er your grace commands。



BENVOLIO。 Blood; he speaks terribly! but; for all that; I do not

greatly believe him:  he looks as like a conjurer as the Pope

to a costermonger。 'Aside。'



EMPEROR。 Then; Faustus; as thou late didst promise us;

We would behold that famous conqueror;

Great Alexander; and his paramour;

In their true shapes and state majestical;

That we may wonder at their excellence。



FAUSTUS。 Your majesty shall see them presently。

Mephistophilis; away;

And; with a solemn noise of trumpets' sound;

Present before this royal Emperor

Great Alexander and his beauteous paramour。



MEPHIST。 Faustus; I will。

     'Exit。'



BENVOLIO。 Well; Master Doctor; an your devils come not away

quickly; you shall have me asleep presently:  zounds; I could

eat myself for anger; to think I have been such an ass all this

while; to stand gaping after the devil's governor; and can see

nothing!



FAUSTUS。

I'll make you feel something anon; if my art fail me not。

My lord; I must forewarn your majesty;

That; when my spirits present the royal shapes

Of Alexander and his paramour;

Your grace demand no questions of the king;

But in dumb silence let them come and go。



EMPEROR。 Be it as Faustus please; we are content。



BENVOLIO。 Ay; ay; and I am content too:  an thou bring Alexander

and his paramour before the Emperor; I'll be Actaeon; and turn

myself to a stag。



FAUSTUS。 And I'll play Diana; and send you the horns presently。



     Sennet。  Enter; at one door; the EMPEROR ALEXANDER; at

     the other; DARIUS。  They meet。  DARIUS is thrown down;

     ALEXANDER kills him; takes off his crown; and; offering to

     go out; his PARAMOUR meets him。  He embraceth her; and sets

     DARIUS' crown upon her head; and; coming back; both salute

     the EMPEROR; who; leaving his state; offers to embrace

     them; which FAUSTUS seeing; suddenly stays him。  Then trumpets

     cease; and music sounds。



My gracious lord; you do forget yourself;

These are but shadows; not substantial。



EMPEROR。 O; pardon me! my thoughts are so ravish'd

With sight of this renowmed emperor;

That in mine arms I would have compass'd him。

But; Faustus; since I may not speak to them;

To satisfy my longing thoughts at full;

Let me this tell thee:  I have heard it said

That this fair lady; whilst she liv'd on earth;

Had on her neck a little wart or mole;

How may I prove that saying to be true?



FAUSTUS。 Your majesty may boldly go and see。



EMPEROR。 Faustus; I see it plain;

And in this sight thou better pleasest me

Than if I gain'd another monarchy。



FAUSTUS。 Away! be gone! 'Exit show。'See; see; my gracious

lord! what strange beast is yon; that thrusts his head out at

window?



EMPEROR。 O; wondrous sight!See; Duke of Saxony;

Two spreading horns most strangely fastened

Upon the head of young Benvolio!



SAXONY。 What; is he asleep or dead?



FAUSTUS。 He sleeps; my lord; but dreams not of his horns。



EMPEROR。 This sport is excellent:  we'll call and wake him。

What; ho; Benvolio!



BENVOLIO。 A plague upon you! let me sleep a while。



EMPEROR。 I blame thee not to sleep much; having such a head of

thine own。



SAXONY。 Look up; Benvolio; 'tis the Emperor calls。



BENVOLIO。 The Emperor! where?O; zounds; my head!



EMPEROR。 Nay; an thy horns hold; 'tis no matter for thy head;

for that's armed sufficiently。



FAUSTUS。 Why; how now; Sir Knight! what; hanged by the horns!

this is most horrible:  fie; fie; pull in your head; for

shame! let not all the world wonder at you。



BENVOLIO。 Zounds; doctor; this is your villany!



FAUSTUS。 O; say not so; sir! the doctor has no skill;

No art; no cunning; to present these lords;

Or bring before this royal Emperor

The mighty monarch; warlike Alexander。

If Faustus do it; you are straight resolv'd;

In bold Actaeon's shape; to turn a stag:

And therefore; my lord; so please your majesty;

I'll raise a kennel of hounds shall hunt him so

As all his footmanship shall scarce prevail

To keep his carcass from their bloody fangs。

Ho; Belimoth; Argiron; Asteroth!



BENVOLIO。 Hold; hold!Zounds; he'll raise up a kennel of devils;

I think; anon。Good my lord; entreat for me。'Sblood; I am never

able to endure these torments。



EMPEROR。 Then; good Master Doctor;

Let me entreat you to remove his horns;

He has done penance now sufficiently。



FAUSTUS。 My gracious lord; not so much for injury done to me;

as to delight your majesty with some mirth; hath Faustus justly

requited this injurious knight; which being all I desire; I am

content to remove his horns。Mephistophilis; transform him

'MEPHISTOPHILIS removes the horns':and hereafter; sir;

look you speak well of scholars。



BENVOLIO。 Speak well of ye! 'sblood; an scholars be such

cuckold…makers; to clap horns of honest men's heads o' this

order; I'll ne'er trust smooth faces and small ruffs more。But;

an I be not revenged for this; would I might be turned to a

gaping oyster; and drink nothing but salt water!

     'Aside; and then exit above。'



EMPEROR。 Come; Faustus:  while the Emperor lives;

In recompense of this thy high desert;

Thou shalt command the state of Germany;

And live belov'd of mighty Carolus。

     'Exeunt。'



Enter BENVOLIO; MARTINO; FREDERICK; and SOLDIERS。



MARTINO。 Nay; sweet Benvolio; let us sway thy thoughts

》From this attempt against the conjurer。



BENVOLIO。 Away! you love me not; to urge me thus:

Shall I let slip so great an injury;

When every servile groom jests at my wrongs;

And in their rustic gambols proudly say;

〃Benvolio's head was grac'd with horns today?〃

O; may these eyelids never close again;

Till with my sword I have that conjurer slain!

If you will aid me in this enterprise;

Then draw your weapons and be resolute;

If not; depart:  here will Benvolio die;

But Faustus' death shall quit my infamy。



FREDERICK。 Nay; we will stay with thee; betide what may;

And kill that doctor; if he come this way。



BENVOLIO。 Then; gentle Frederick; hie thee to the grove;

And place our servants and our followers

Close in an ambush there behind the trees。

By this; I know the conjurer is near:

I saw him kneel; and kiss the Emperor's hand;

And take his leave; laden with rich rewards。

Then; soldiers; boldly fight:  if Faustus die;

Take you the wealth; leave us the victory。


返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的