八喜电子书 > 经管其他电子书 > dr. faustus >

第8部分

dr. faustus-第8部分

小说: dr. faustus 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!




Then; soldiers; boldly fight:  if Faustus die;

Take you the wealth; leave us the victory。



FREDERICK。 Come; soldiers; follow me unto the grove:

Who kills him shall have gold and endless love。

     'Exit FREDERICK with SOLDIERS。'



BENVOLIO。 My head is lighter; than it was; by the horns;

But yet my heart's more ponderous than my head;

And pants until I see that conjurer dead。



MARTINO。 Where shall we place ourselves; Benvolio?



BENVOLIO。 Here will we stay to bide the first assault:

O; were that damned hell…hound but in place;

Thou soon shouldst see me quit my foul disgrace!



     Re…enter FREDERICK。



FREDERICK。 Close; close! the conjurer is at hand;

And all alone comes walking in his gown;

Be ready; then; and strike the peasant down。



BENVOLIO。 Mine be that honour; then。  Now; sword; strike home!

For horns he gave I'll have his head anon。



MARTINO。 See; see; he comes!



     Enter FAUSTUS with a false head。



BENVOLIO。 No words。  This blow ends all:

Hell take his soul! his body thus must fall。

     'Stabs FAUSTUS。'



FAUSTUS。 'falling。' O!



FREDERICK。 Groan you; Master Doctor?



BENVOLIO。 Break may his heart with groans!Dear Frederick; see;

Thus will I end his griefs immediately。



MARTINO。 Strike with a willing hand。

     'BENVOLIO strikes off FAUSTUS' head。'

                                      His head is off。



BENVOLIO。 The devil's dead; the Furies now may laugh。



FREDERICK。 Was this that stern aspect; that awful frown;

Made the grim monarch of infernal spirits

Tremble and quake at his commanding charms?



MARTINO。 Was this that damned head; whose art conspir'd

Benvolio's shame before the Emperor?



BENVOLIO。 Ay; that's the head; and there the body lies;

Justly rewarded for his villanies。



FREDERICK。 Come; let's devise how we may add more shame

To the black scandal of his hated name。



BENVOLIO。 First; on his head; in quittance of my wrongs;

I'll nail huge forked horns; and let them hang

Within the window where he yok'd me first;

That all the world may see my just revenge。



MARTINO。 What use shall we put his beard to?



BENVOLIO。 We'll sell it to a chimney…sweeper:  it will wear out

ten birchen brooms; I warrant you。



FREDERICK。 What shall his eyes do?



BENVOLIO。 We'll pull out his eyes; and they shall serve for

buttons to his lips; to keep his tongue from catching cold。



MARTINO。 An excellent policy! and now; sirs; having divided him;

what shall the body do?

     'FAUSTUS rises。'



BENVOLIO。 Zounds; the devil's alive again!



FREDERICK。 Give him his head; for God's sake。



FAUSTUS。 Nay; keep it:  Faustus will have heads and hands;

Ay; all your hearts to recompense this deed。

Knew you not; traitors; I was limited

For four…and…twenty years to breathe on earth?

And; had you cut my body with your swords;

Or hew'd this flesh and bones as small as sand;

Yet in a minute had my spirit return'd;

And I had breath'd a man; made free from harm。

But wherefore do I dally my revenge?

Asteroth; Belimoth; Mephistophilis?



     Enter MEPHISTOPHILIS; and other Devils。



Go; horse these traitors on your fiery backs;

And mount aloft with them as high as heaven:

Thence pitch them headlong to the lowest hell。

Yet; stay: the world shall see their misery;

And hell shall after plague their treachery。

Go; Belimoth; and take this caitiff hence;

And hurl him in some lake of mud and dirt。

Take thou this other; drag him through the woods

Amongst the pricking thorns and sharpest briers;

Whilst; with my gentle Mephistophilis;

This traitor flies unto some steepy rock;

That; rolling down; may break the villain's bones;

As he intended to dismember me。

Fly hence; despatch my charge immediately。



FREDERICK。 Pity us; gentle Faustus! save our lives!



FAUSTUS。 Away!



FREDERICK。 He must needs go that the devil drives。

     'Exeunt MEPHISTOPHILIS and DEVILS with BENVOLIO; MARTINO;

     and FREDERICK。'



     Enter the ambushed SOLDIERS。



FIRST SOLDIER。 Come; sirs; prepare yourselves in readiness;

Make haste to help these noble gentlemen:

I heard them parley with the conjurer。



SECOND SOLDIER。 See; where he comes! despatch and kill the slave。



FAUSTUS。 What's here? an ambush to betray my life!

Then; Faustus; try thy skill。Base peasants; stand!

For; lo; these trees remove at my command;

And stand as bulwarks 'twixt yourselves and me;

To shield me from your hated treachery!

Yet; to encounter this your weak attempt;

Behold; an army comes incontinent!

     'FAUSTUS strikes the door; and enter a DEVIL playing

     on a drum; after him another; bearing an ensign; and divers

     with weapons; MEPHISTOPHILIS with fire…works。  They set upon

     the SOLDIERS; drive them out; and exeunt。'



     Enter; at several doors; BENVOLIO; FREDERICK; and MARTINO;

     their heads and faces bloody; and besmeared with mud and

     dirt; all having horns on their heads。



MARTINO。 What; ho; Benvolio!



BENVOLIO。 Here。What; Frederick; ho!



FREDERICK。 O; help me; gentle friend!Where is Martino?



MARTINO。 Dear Frederick; here;

Half smother'd in a lake of mud and dirt;

Through which the Furies dragg'd me by the heels。



FREDERICK。 Martino; see; Benvolio's horns again!



MARTINO。 O; misery!How now; Benvolio!



BENVOLIO。 Defend me; heaven! shall I be haunted still?



MARTINO。 Nay; fear not; man; we have no power to kill。



BENVOLIO。 My friends transformed thus!  O; hellish spite!

Your heads are all set with horns。



FREDERICK。 You hit it right;

It is your own you mean; feel on your head。



BENVOLIO。 Zounds; horns again!



MARTINO。 Nay; chafe not; man; we all are sped。



BENVOLIO。 What devil attends this damn'd magician;

That; spite of spite; our wrongs are doubled?



FREDERICK。 What may we do; that we may hide our shames?



BENVOLIO。 If we should follow him to work revenge;

He'd join long asses' ears to these huge horns;

And make us laughing…stocks to all the world。



MARTINO。 What shall we; then; do; dear Benvolio?



BENVOLIO。 I have a castle joining near these woods;

And thither we'll repair; and live obscure;

Till time shall alter these our brutish shapes:

Sith black disgrace hath thus eclips'd our fame;

We'll rather die with grief than live with shame。

     'Exeunt。'



     Enter FAUSTUS; a HORSE…COURSER; and MEPHISTOPHILIS。



HORSE…COURSER。 I beseech your worship; accept of these forty dollars。



FAUSTUS。 Friend; thou canst not buy so good a horse for so small

a price。 I have no great need to sell him:  but; if thou likest

him for ten dollars more; take him; because I see thou hast a

good mind to him。



HORSE…COURSER。 I beseech you; sir; accept of this:  I am a very

poor man; and have lost very much of late by horse…flesh; and

this bargain will set me up again。



FAUSTUS。 Well; I will not stand with thee:  give me the money

'HORSE…COURSER gives FAUSTUS the money'。  Now; sirrah; I must

tell you that you may ride him o'er hedge and ditch; and spare

him not; but; do you hear? in any case; ride him not into the

water。



HORSE…COURSER。 How; sir! not into the water! why; will he not

drink of all waters?



FAUSTUS。 Yes; he will drink of all waters; but ride him not into

the water: o'er hedge and ditch; or where thou wilt; but not into

the water。  Go; bid the hostler deliver him unto you; and remember

what I say。



HORSE…COURSER。 I warrant you; sir!O; joyful day! now am I a

made man for ever。

     'Exit。'



FAUSTUS。 What art thou; Faustus; but a man condemn'd to die?

Thy fatal time draws to a final end;

Despair doth drive distrust into my thoughts:

Confound these passions with a quiet sleep:

Tush; Christ did call the thief upon the Cross;

Then rest thee; Faustus; quiet in conceit。

     'He sits to sleep。'



     Re…enter the HORSE…COURSER; wet。



HORSE…COURSER。 0; what a cozening doctor was this!  I; riding

my horse into the water; thinking some hidden mystery had been

in the horse; I had nothing under me but a little straw; and had

much ado to escape drowning。  Well; I'll go rouse him; and

make him give me my forty dollars again。Ho; sirrah Doctor; you

cozening scab!  Master Doctor; awake; and rise; and give me my

money again; for your horse is turned to a bottle of hay; Master

Doctor! 'He pulls off FAUSTUS' leg'。  Alas; I am undone! what

shall I do? I have pulled off his leg。



FAUSTUS。 O; help; help! the villain hath murdered me。



HORSE…COURSER。 Murder or not murder; now he has but one leg;

I'll outrun him; and cast this leg into some ditch or other。

     'Aside; and then runs out。'



FAUSTUS。 Stop him; stop him; stop him!Ha; ha; ha!  Faustus hath

his leg again; and the Horse…courser a bundle of hay for his

forty dollars。



     Enter WAGNER。



How now; Wagner! what news with thee?



WAGNER。 If it please you; the Duke of Vanholt doth earnestly

entreat your company; and hath sent some of his men to attend

you; with provision fit for your journey。



FAUSTUS。 The Duke of Vanholt's an honourable gentleman; and one

to whom I must be no niggard of my cunning。  Come; away!

     'Exeunt。



     Enter ROBIN; DICK; the HORSE…COURSER; and a CARTER。



CARTER。 Come; my masters; I'll bring you to the best beer in

Europe。What; ho; hostess! where be these whores?



     Enter HOSTESS。



HOSTESS。 How now! what lack you?  What; my old guess! welcome。



ROBIN。 Sirrah Dick; dost thou know why I stand so mute?



DICK。 No; Robin:  why is't?



ROBIN。 I am eighteen…pence on the score。 but say nothing; see

if she have forgotten me。



HOSTESS。 Who's this that stands so solemnly by himself?  What;

my old guest!



ROBIN。 O; hostess; how do you?  I hop

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的