八喜电子书 > 恐怖悬拟电子书 > 波洛8 尼罗河谋杀案 >

第3部分

波洛8 尼罗河谋杀案-第3部分

小说: 波洛8 尼罗河谋杀案 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



            全。”
                然后有一个字眼传进他的耳朵——“埃及”。
                他们的声音听来较清晰了——女孩是年轻、清新、流利、温柔而稍带外国腔
            的口音,男子则是轻快、低沉而教养良好的英国腔。
                “我不是在妄想,希蒙。我告诉你林娜不会让我们失望的!”
                “我可能会让她失望。”
                “胡说——这工作很适合你。”
                “事实上我是认为如此。我不会真正怀疑过自己的能力。为了你,我也想好
            好干。”
                这女孩温馨地笑了,笑容中确实幸福洋溢。
                “我们待三个月——证实你不会被炒鱿鱼——然后——”
                “然后我将献给你我世上的一切。事情就这么决定,好吧?”
                “依照我的计划,我们就去埃及度蜜月。去他的那么昂贵的旅费!我有生以
            来一直想去埃及。尼罗河、金字塔及沙地。”
                “我们一块儿去游览,贾姬。一块儿。那不是很棒吗?”他说,语气却不热
            心。
                “我不信。去埃及旅行对你会像对我一样兴奋吗?你真在乎,像我一样多
            吗?”
                她的声音突然尖利起来,瞳孔放大,几乎害怕了。
                那男子赶紧爽快地回答,“快别胡思乱想了,贾姬。”
                但那女孩重复道:“我不信。”
                然后她耸耸肩。
                “我们去跳舞吧。”
                赫邱里·白罗喃喃自语:“‘爱人的也会被爱。’是的,我也不信。”
            
            
                    上一章               下一章               回首页
            
            
                出品:阿加莎·克里斯蒂小说专区(christie。soim)尼罗河谋杀案
            
                                        第一部  英国
            
                                              7
            
                乔安娜·邵斯伍德说:“倘使他是个可怕的莽汉呢?”
                林娜摇摇头,“噢,不会的。我信任贾克琳的品味。”
                乔安娜喃喃道:“噢,但爱情总是使人迷糊的。”
                林娜不耐烦地摇摇头。然后她转换话题。
                “我要去跟毕耶士先生商讨一些计划了。”
                “计划?”
                “不错,是关于几间极不卫生的老房子。我正要派人去拆迁。”
                “亲爱的,你真爱干净,又有公德心!”
                “他们不能不迁走。若不迁这几间屋子就会俯视我的新游泳池。”
                “住户愿意迁走吗?”
                “大多数人很乐意。只有一两个顽固分子——实在很烦人。他们似乎不了解
            他们的生活状况将会因此改善多少。”
                “我猜想你的态度一定十分专横。”
                “亲爱的乔安娜,这真正是为他们的利益设想呢。”
                “不错,我相信是。强迫中奖。”
                林娜眉头紧皱。乔安娜纵声大笑。
                “来吧,坦承你是个暴君。一个给人甜头的暴君,如果你喜欢!”
                “我一点也不像暴君。”
                “但你喜欢照你自己的意思行事!”
                “这不希奇。”
                “林娜·黎吉薇,你能看着我,告诉我哪一次你没有完全按照你的意思做事
            吗?”
                “许多次。”
                “噢,是的,‘许多次’——就像这次——但没有具体的例子。亲爱的,无
            论你如何去想你都想不出一次的。驾着金色的轿车的林娜·黎吉薇的胜利行列。”
                林娜尖厉地说:“你认为我自私?”
                “不,只是太独断。金钱与魅力交互作用的结果。每件事都拜服在你眼前。
            用支票买不到的你就用微笑买到。结果是:林娜·黎吉薇,样样不缺的女孩。”
                “快别胡说了,乔安娜!”
                “嗯,难道你不是样样东西在手吗?”
                “或许我是,然而这种生活也相当腻味!”
                “亲爱的,当然腻味!你可能不时觉得烦厌与倦怠,但同时你又享受着驾轿
            车做胜利游行的滋味,只是我怀疑,我真的怀疑,当你准备上街,路上偏偏横着
            一块上书‘此路不通’的牌子时,会发生什么事?”
                “别傻了,乔安娜。”林娜说。
                这时温特显姆伯爵恰巧踏进屋,林娜转向他说:“乔安娜正在向我说些最不
            愉快的事。”
                “算啦,亲爱的,算啦。”她含混不清地说,一面从座位上站起来。
                她没告辞就离去了。她在温特显姆眼里捕捉到一种光芒。
                他沉默了一两分钟,然后开门见山问道:“林娜,你决定了没有?”
                林娜缓缓说道:“我变成傻子了吗?如果我不确定,我想我顶好说:‘不
            要’……”
                他打断她道:“快别这么说了。你会有时间考虑的——你愿意要多少时间就
            要多少时间。但我认为我们生活在一起会很幸福。”
                “你知道,”林娜的声音里充满歉意,几乎像小孩子一样撒起娇来,“我自
            己过得很愉快——特别是跟这里的一切。”她摇摇手道:“我要把渥德园建造成
            我心目中理想的乡间别墅,我认为我做得不错,你呢?”
                “很好。计划周详。每个地方都完善至极。林娜,你很有头脑。”他停顿一
            会,接着说:“你喜欢查尔敦伯利吧?当然还要改造得现代化一点——这种事你
            很在行。你可以慢慢着手的。”
                “啊!当然,查尔敦伯利是雄伟的。”她敷衍地说,内在却感觉到一阵突然
            的颤抖。一种外国人的口音响起,扰乱了她对生活的纯然满足。这时她尚未去分
            析这种感觉,但一会儿之后温特显姆走开了,她才试着去探索自己的心灵深处。
                查尔敦伯利——是的,就是它——她憎恨查尔敦伯利的建筑。为什么呢?查
            尔敦伯利名闻遐尔,温特显姆的祖先在伊丽莎白时代就建造了它。变成查尔敦伯
            利的女主人,在社会上的地位是崇高无比的。温特显姆是全英国最佳的配偶之
            一。
                当然他不会把渥德园太看在眼里。它是绝对无法跟查尔敦伯利媲美的。
                噢,但渥德园是她的!她看中它,买下来,重建,又为它披上新装,在它身
            上投下巨资。这是她自己的财产——她的王国。
                但如果她嫁给温特显姆,按照常情,渥德园就不算什么了。他们干嘛要两处
            乡间别墅?在两者之间,渥德园自然会被舍弃的。
                她,林娜·黎吉薇,也就不再存在了。她将成为温特显姆伯爵夫人,为查尔
            敦伯利及其主人带进一大笔妆奁。她将变成国王的配偶,再也不是女王了。
                “我在胡思乱想。”林娜对自己说。
                奇怪的是她竟然如此憎恨放弃渥德园的念头……
                什么声音在向她唠叨不休?
                贾姬奇特而模糊不清的声音又在她耳际响起:
                “我若不能嫁给他我会死掉!我会死!我会死!”
                如此坚决,如此热切。她,林娜,对温特显姆有这种感觉吗?当然她没有。
            也许她永远不会对任何人有这种感觉。像这样感觉——一定很好……
                车子的响声透过敞开的窗户传了进来。
                林娜不耐烦地动一动身子。这一定是贾姬跟她男友来了。她必须出去见他
            们。
                她站在大门口,贾克琳和希蒙·道尔从车里钻出来。
                “林娜!”贾姬跑向她。“这是希蒙。希蒙,这是林娜。她是世上最好的
            人。”
                林娜看见一个高大方肩的年轻人,有着深蓝的眼睛、卷曲的棕发、方正的脸
            颊、孩子气而单纯的笑容。
                她伸出一只手。握紧她的是坚毅而温暖的手。她喜欢他看她的方式,那是一
            种天真的、真心的赞赏。
                贾姬告诉过他她很艳丽,他觉得她确实很艳丽。
                一股甜美的醉意流过她的血液。
                “这儿的景致不是很可爱吗?”她说,“进来,希蒙,让我正式欢迎我的新
            地产经纪人。”她一面带路一面想:“我快乐极了。我喜欢贾姬的男人,我真心
            喜欢他。”
                然后她的心突然剧痛起来,“幸运的贾姬。”
            
            
                    上一章               下一章               回首页
            
            
                出品:阿加莎·克里斯蒂小说专区(christie。soim)尼罗河谋杀案
            
                                        第一部  英国
            
                                              8
            
                提姆·艾乐顿背靠在柳条编制的椅子上,一面看着大海,一面打呵欠。他很
            快地斜视他的母亲一眼。
                艾乐顿太太是个已经五十岁的白发妇人,但脸孔依然姣好。每回看自己的儿
            子,她的嘴唇就会严肃地紧闭起来,她用这种表情掩饰自己对儿子的强烈爱意。
            但即使是陌生人也很少会为她这种掩饰所蒙骗,提姆当然是更了然于心。
                他说:“妈,你真喜欢马祖卡?”
                “嗯。”艾乐顿太太思索了一下说,“这段旅程费用较省。”
                “而且寒冷。”提姆微微抖了一下说。
                他是个高瘦的年轻人,发色乌黑,胸部略嫌狭小一点。嘴唇的表情很甜,眼
            神忧郁,脸颊显得优柔寡断。双手纤长。数年前患了一场肺病之后,他的身体就
            一直不很健康。一般人认为他可以往写作的路上发展,但他的朋友了解,文学创
            作需要呕心沥血,并不适合他。
                “提姆,你在想什么?”
                艾乐顿太太明亮而呈黑褐色的眼睛留神而疑惑地望着他。
                提姆·艾乐顿朝她咧嘴而笑。
                “我在想埃及。”
                “埃及?”艾乐顿太太困惑地问道。
                “真正暖和的天气,金黄色懒洋洋的沙滩,尼罗河。我宁愿去尼罗河,您赞
            成吗?”
                “哦,我当然赞成。”她的语气淡淡地。“但去埃及的旅费相当昂贵,宝
            贝,对于锱铢必较的人实在是去不起。”
                提姆纵声大笑。他站起来,伸伸身躯,顿时又显得有朝气有活力了。他略显
            兴奋地说:“亲爱的妈,旅费由我来张罗。在证券交易所稍微动动脑筋,就会有
            令人全然满意的结果。今天早上我接到了好消息。”
                “今天早上?”艾乐顿太太尖声说,“你只接到一封信,而……”
                她没说下去,咬了咬唇。
                提姆一时不能决定自己该不该动怒,最后不发脾气占了上风。
                “那是乔安娜寄来的。”他冷淡地结束他的话,“妈,你判断得相当正确,
            您已经变成一名侦探女士了!有您在,著名的赫邱里·白罗最好看紧他的名誉。”
                艾乐顿太太显得十分不高兴。
                “我只是恰巧看出她的笔迹。”
                “您也知道那不是证券经纪人寄来的?您猜得不错。事实上我是昨天听他们
            说的。可怜的乔安娜的笔迹相当容易辨认——像一只被灌的蜘蛛在信封上歪来倒
            去地乱爬。”
                “乔安娜说些什么?有没有什么新闻?”
                艾乐顿太太努力使自己的声音听来跟平常没有什么两样。儿子跟他二表妹乔
            安娜·邵斯伍德的交往总是今她不高兴。并不是她怕他们有什么“儿女私情”。
            这点她很确信。提姆对乔安娜从来没有显露出爱慕,乔安娜对他也是如此。他们
            相互吸引的原因似乎是建立在闲扯一大堆朋友及大众熟知的名人。他们两个都喜
            欢大人物。乔安娜有一副爱嘻笑而刻薄的嘴巴。
                并不是艾乐顿太太怕提姆可能跟乔安娜谈恋爱,所以乔安娜一在场或来信,
            她的态度就变得有点不自然。而是一些难以描述的感觉——可能是经常看到提姆
            衷心喜悦地加入乔安娜的

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的