八喜电子书 > 恐怖悬拟电子书 > 业余侦探5 他们来到巴格达 >

第12部分

业余侦探5 他们来到巴格达-第12部分

小说: 业余侦探5 他们来到巴格达 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



            了。克罗夫顿·李实际上是认为,大使馆的东方事务参赞托马斯·莱斯患的不是
            胃炎,而是砒霜中毒。再考虑到鲁波特爵士认为,他自己的生命处于危险之中,
            以及他决定不用英国大使馆厨房里准备的饭菜和饮料,这些事实触动了史瑞温罕
            姆那纯朴的灵魂,他实在想像不出,这一切究竟是怎么回事。
            
            
                    上一章               下一章               回首页
            
            
            
            我爱小说  扫校         a。hdcafe
            我爱小说  之  阿加莎专页 agatha。hdcafe 独家推出
            转载请保留
            他们来到巴格达—第十章
            
                                            第十章
            
            
                维多利亚呼吸着炽热、令人窒息的黄色灰尘,对巴格达没有什么好印象。从
            机场到蒂欧旅馆的路上,她的双耳一直被那持续不断的嘈杂的声音折磨着,汽车
            喇叭像是发了疯似地嘟嘟叫着,人们吵着嚷着,哨子吱吱地吹着,摩托车毫无意
            义地鸣着喇叭,震耳欲聋。除了街上的持续不断的噪声之外,还有一种如同涓涓
            细流那样的毫不间断的声音——汉密尔顿·柯里普太太一直在没完没了地说着
            话。
                维多利亚神情恍惚地来到了蒂欧旅馆。
                从熙攘嘈杂的拉希德大街有条小路通向底格里斯河边,蒂欧旅馆就坐落在这
            里。走上几级台阶便来到了旅馆的大门,在这里,她们受到一个满面笑容的胖胖
            的年轻人的接待。这种欢迎接待,即使是退一步来说,起码也可以看出,他对她
            们是衷心欢迎的。维多利亚猜测,此人就是马柯斯——或者更准确一些说,是蒂
            欧先生,即蒂欧旅馆的老板。
                他一边表示欢迎,一边不断地对手下人喊叫着,要他们好好搬运行李。
                “柯里普太太,你又来到巴格达了,可是你的胳臂为什么包着那么个东西?
            (你们这些傻瓜,别提那根带子!蠢货!那件外衣别拖到地上!)可是,亲爱
            的,你今天来,赶了这么个鬼天气,我真没想到飞机会降落下来。飞机兜了好几
            个圈子。马柯斯,我自己对自己说,你是不会乘飞机旅行的。这么着急干什么?
            这有什么关系?噢,你还带来一位年轻小姐,在巴格达见到一位新来的年轻小
            姐,我总是很高兴的。为什么哈里逊先生没来接你?昨天我还在想他会来的。可
            是,亲爱的,你现在需要喝点什么?”
                由于马柯斯以主人身份坚持请维多利亚喝了两杯威士忌,因此,酒劲使她感
            到有些头晕。她现在站在一间屋顶很高、粉刷得雪白的房间里。屋内有个黄铜大
            床,一个非常高级的最新法国式的梳妆台,一个老式的维多利亚女王时代样式的
            衣柜,还有两把色彩鲜艳的豪华的椅子。她那点简单的行李就放在脚下。一个脸
            色很黄,留着灰白色连鬓胡子的老人对她微微笑了笑,一边朝她点了点头,一边
            把毛巾放到洗澡间里,然后问她是否要洗热水澡。
                “要等多长时间?”
                “二十分钟或者半个小时就能烧好。我这就去烧。”
                他面带慈父般的微笑离去了,维多利亚坐在床上,用手摸了一下头发,因为
            有很多灰尘,头发很涩。脸上也有些疙里疙瘩的,有些疼痛。对着镜子照了一
            照,灰尘已经把她的黑头发变成红棕色了。她拉开窗帘的一角,朝着阳台外望
            去,后面就是底格里斯河。但是,底格里斯河没有什么好看的,只有一片浓浓的
            黄色烟雾。维多利亚像是陷于绝望之中的牺牲品一样,自言自语地说,“令人厌
            恶的地方。”
                她振作了一下精神,走过楼梯平台,敲了敲柯里普太太的房门。她首先得忙
            碌上很长一段时间,把柯里普太太服侍完,才能自己收拾整理,休息一下。
                洗过澡以后,吃了午饭,又睡了一个大觉,维多利亚走出卧室,来到阳台
            上,放眼观看底格里斯河,这时觉得还算满意。尘暴消失了,微弱清晰的光线取
            代了黄色的烟雾。河的对面,可以看到棕榈树的轮廓以及排列得很不整齐的房
            屋。
                从下面的花园里传来说话的声音。她走到阳台边上,往下看去。
                汉密尔顿·柯里普太太是个好心肠的人,说起话来不知疲倦,她已经和一个
            英国妇女结识了——这是一位饱经风霜的中年妇女,在任何外国城市里都能见
            到。
                “——我真不知道,如果没有她,我会怎么样了,”柯里普太太正在说着,
            “你可以想像得到,她是最讨人喜欢的姑娘了。家庭背景也很好,是兰格主教的
            侄女。”
                “哪个主教?”
                “噢,我想是兰格主教。”
                “胡扯,根本没有这么个人。”另一个说。
                维多利亚皱了皱眉。她看得出这不是个伦敦人,这种人的特点是,即使是提
            到编造的主教的名字,也是不容易被欺骗的。
                “噢,那么也许是我把名字记错了。”柯里普太太犹豫地说。
                “可是,”她又说,“她肯定是个可爱能干的姑娘。”
                另一个人用一种不置可否的口吻说了一声“哈!”
                维多利亚决定跟那位妇女尽量保持远距离。她意识到,编造一些故事来满足
            这种类型的妇女,不是件容易的事情。
                维多利亚走向自己的房间,坐在床上,一心一意地考虑起自己目前的处境
            来。
                她现在住在蒂欧旅馆,而且相当清楚,旅馆的费用是很昂贵的。她的财产仅
            有四英镑十七便士。她刚刚吃过一顿可口的午餐,还没付钱,而且,汉密尔顿·
            柯里普太太也没有义务替她付钱。柯里普太太只是提出负担她来巴格达的旅费。
            协议已经履行了,而且维多利亚已经来到了巴格达。柯里普太太受到了主教侄女
            (曾经当过医院护士和能干的秘书)的周到的照料。这一切都过去了,双方都很
            满意。柯里普太太今晚要乘火车去基尔库克——事情就是这样了。维多利亚满怀
            希望、自我安慰地琢磨着,柯里普太太在分手时可能会坚持要给她一些现金做为
            临别赠礼的,可是再一转念,又觉得这是不可能的事情,才勉强打消了这个念
            头,柯里普太太不可能清楚,维多利亚在经济上确实处于捉襟见肘的地步。
                那么,维多利亚该怎么办呢?答案立即就有了,去找爱德华,当然应该这么
            办。
                这时,她十分烦恼地想起来,自己不知道爱德华姓什么。她只知道爱德华
            ——巴格达。维多利亚想起来,这跟萨拉森的婢女十分相像,她到达英国时,只
            知道她情人的名字是“格尔勃特”,还知道“英国”。这是一个罗曼蒂克的故事
            ——可是主人公历尽了千辛万苦。维多利亚认为,在十字军东征时代的英国,人
            们都没有姓,这是真实情况。另外,英国比巴格达大得多。然而,那时英国的人
            口是很稀少的。
                维多利亚驱走了这些有趣的联想,收回心来,面对严酷的现实。她必须立即
            找到爱德华,爱德华必须设法给她找个工作,而且还要立即找到。
                她不知道爱德华姓什么,可是,他是作为赖斯波恩博士的秘书来巴格达的。
            而且,赖斯波恩博士可能是个重要人物。
                维多利亚在鼻子上搽了点粉,整理了一下头发,立即下楼来打听情况。
                满面笑容的马柯斯穿过他办公室外面的大厅,殷勤地向她打起招呼来。
                “啊,琼斯小姐,愿意跟我去喝点酒吧,亲爱的?我非常喜欢英国小姐。所
            有在巴格达的英国小姐都是我的朋友。凡是住过我的旅馆的,都十分愉快,来,
            咱们到酒吧间去吧。”
                对这样的盛情款待,维多利亚丝毫也不反对,便高高兴兴地答应了。
                她坐在一条凳子上,喝着杜松子酒,开始打听起情况来。
                “你知道有个赖斯波恩博士吗?他刚刚到巴格达来。”她问道。
                “巴格达所有的人我都认得,”马柯斯·蒂欧高兴地说,“而且谁都认得我
            马柯斯。我说的都是实话。啊!我有很多朋友。”
                “我相信你是有很多朋友,”维多利亚说,“你认识赖斯波恩博士吗?”
                “上星期,指挥整个中东部队的空军元帅路过巴格达的时候,住在我这儿。
            他对我说,马柯斯,你这个家伙,从一九四六年就再没见着你,你一点儿都没瘦
            下去。啊,他是个好人,我很喜欢他。”
                “赖斯波恩博士怎么样?他是个好人吗?”
                “你知道,我喜欢能够自得其乐的人,不喜欢酸溜溜的面孔,我喜欢年轻、
            愉快、可爱的人,喜欢像你一样的人。那个空军元帅对我说,‘马柯斯,你太喜
            欢女人了。’可是我对他说,‘不,我的问题是,我太喜欢马柯斯了……’”马
            柯斯高声地笑了起来,接着突然喊道,“杰瑟斯——杰瑟斯!”(杰瑟斯是基督
            创始人耶稣的音译。——译者注)
                维多利亚感到十分吃惊,可是看来,杰瑟斯是酒吧间侍者的教名。维多利亚
            再次感到,东方真是个怪地方。
                “再喝一杯杜松子酒加桔子汁,还有威士忌。”马柯斯带着命令式的口气
            说。
                “我不想再……”
                “是的,是的,你会喝的——这些酒劲儿小得很。”
                “你说说赖斯波恩博士的情况吧。”维多利亚再次提出了自己的问题。
                “那个汉密尔顿·柯里普太太——多怪的名字——你跟她一块儿来的,她是
            美国人吧,我也喜欢美国人,可是我最喜欢英国人。美国人看起来总是多忧多虑
            的,可是有时候,对,他们喜爱运动。萨莫斯先生——你认识他吗?他一来到巴
            格达,就没完没了地喝酒,连睡三天醒不过来,喝得太多了,没什么好处。”
                “请你帮帮我的忙。”维多利亚说。
                马柯斯有些吃惊。
                “当然我要帮助你,我一向是愿意帮助朋友的。你告诉我你想要什么——马
            上就会办到。特殊风味的牛排——用大米、葡萄干和佐料一块儿做的美味火鸡
            ——或者是小鸡,都可以。”
                “我不要小鸡,”维多利亚说,“起码是现在不要。”她很谨慎地补充说,
            “我想找个叫赖斯波恩的博士,赖斯波恩博士。他刚刚来巴格达,还带来——一
            个秘书。”
                “我不知道,”马柯斯说,“他没住在蒂欧旅馆。”
                这句话的含义是十分清楚的,凡是没有住在蒂欧旅馆的人,对于马柯斯来
            说,都是世上不存在的人物。
                “可是还有其他旅馆呢,”维多利亚继续说,“或许他自己有房子吧?“
                “噢,是的,还有其他旅馆。巴比伦宫旅馆,桑纳柴瑞勃旅馆,佐贝德旅
            馆,都是很好的旅馆。但是都赶不上蒂欧旅馆。”
                “这一点我相信。”维多利亚用肯定的口气对他说。“可是,他是否住在其
            中哪个旅馆里,你根本不知道,是吗?他办了个什么协会——与文化和书籍之类
            有些关系。”
                提到文化,马柯斯严肃起来了。
                “这正是我们需要的东西,”他说,“一定要搞文化方面的活动。搞艺术,
            搞音乐,太好了,实在太好了。我本人喜欢小提琴奏鸣曲,如果不太长的话。”
                维多利亚完全同意马柯斯的看法,特别是同意他最后那段话。不过她意识
            到,她的目的还没有达到。她觉得和马柯斯的谈话很有意思。马柯斯是个很有意
            思的人,热爱生活,富有孩子般的热情。这番谈话不禁使她想起爱丽丝在仙境
            时,全力以赴去寻找通往山上的小路的那段描述。没有什么话题能使他们继续谈
            下去了——马柯斯!
                马柯斯再次敬酒,她谢绝了,不高兴地站了起来。她感到有点头晕,刚喝的

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的