八喜电子书 > 恐怖悬拟电子书 > 业余侦探5 他们来到巴格达 >

第21部分

业余侦探5 他们来到巴格达-第21部分

小说: 业余侦探5 他们来到巴格达 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



                “好吧,你再接着给我说说安娜·席勒的事儿吧。”
                “噢,安娜·席勒。其实也没有什么重要的事儿。只不过是一个女孩子说了
            句什么话。”
                “是凯瑟琳说的吗?”维多利亚马上问道。
                “我现在想起来是凯瑟琳说的。”
                “肯定是凯瑟琳说的。所以你才不愿意告诉我。”
                “别胡说,这太荒唐了。”
                “好吧,她说什么了?”
                “凯瑟琳对另外一个女孩子说,‘等安娜·席勒来了,咱们的工作就可以向
            前推进了。那时候,由她给咱们下达指示——而且只由她一个人给咱们下达指
            示。’”
                “这可太重要了,爱德华。”
                “你可得记住,我还没有把握,是不是这个名字。”爱德华提醒她说。
                “你当时没觉得有些奇怪吗?”
                “没有,我当然没有觉得。当时我以为,可能仅仅是从国内来个女的当头
            头,像个蜂王似的。维多利亚,你可以肯定,你说的这些事儿不是你想像出来的
            吗?”
                话刚出口,他的这位年轻女友就瞪了他一眼。于是,他立即缩了回去。
                “好吧,好吧,”他急急忙忙地说,“不过,你得承认,你说的这些事儿,
            听起来的确令人奇怪。多么像一部惊险小说——一个年轻人走了进来,嘴里迸出
            几个词来,可是又毫无意义,然后就死了。听起来实在不像是真事儿。”
                “你没看见那些血。”维多利亚一边说着,一边微微地颤抖了一下。
                “一定把你吓得够呛吧。”爱德华深表同情地说。
                “可不是嘛,”维多利亚说,“但是,现在先不说这些,要害是你倒问我是
            不是编造出来的?”
                “对不起,不过,你编造事情是很有本事的。比如说兰格主教,还有其他那
            些话。”
                “噢,那不过是女孩子生活当中的乐趣,”维多利亚说,“这件事儿可不是
            开玩笑,爱德华,真的,不是开玩笑。”
                “那个达金——是这个名字吗——给你的印象是,他对他自己说的那些事儿
            都了解吗?”
                “是的,他谈的很有说服力。可是,爱德华,你怎么会知道——”
                从平台上传来一声呼喊,打断了她的话。
                “进来吧,你们二位。等你们来喝点儿呢。”
                “来了。”维多利亚喊道。
                柯雷顿太太一边看着他们向台阶走过来,一边对丈夫说:
                “看起来,有什么事儿要发生了!很好的一对孩子——大概他们两个人谁也
            没有什么头脑。你愿意听听我的看法吗,杰拉德?”
                “当然愿意了,亲爱的,我一向是乐意听你谈看法的。”
                “我看,那个女孩子从国内来到这儿参加她叔叔的发掘工作,完全是为了那
            个小伙子。”
                “我觉得不像这么回事儿,罗莎。他们见面的时候,都感到很出乎意料呢。”
                “呸!”柯雷顿太太说,“完全不是那么回事儿。大概只是那个小伙子感到
            意外而已。”
                杰拉德·柯雷顿对她摇了摇头,笑了。
                “她那个派头,就不像个搞考古的人,”柯雷顿太太说道,“搞考古的女孩
            子,一般都是认认真真的,戴着眼镜——而且,往往总是两手沾着泥土。”
                “亲爱的,你可不能这样划框框。”
                “此外,那些女孩子,知识渊博,很有才华。可是这个女孩子是个和和气气
            的小傻瓜,普普通通的事情倒是知道些,与她们大不相同。这个小伙子倒是挺好
            的,在那个没有多大意思的橄榄枝协会工作,可真遗憾,可能是工作不大好找
            吧。他们应该想方设法给这样的小伙子找到工作。”
                “不那么容易,亲爱的,他们不是没想办法。但是,你知道,年轻人缺乏训
            练,没有经验,而且一般来说,没有专心致志地工作的习惯。”
                维多利亚上床就寝的时候,头脑中思绪万千,如同乱麻。
                她追求的目标达到了。爱德华找到了。由此而不可避免产生的反应,使她辗
            转不安,难以成寐。能干什么就干什么吧,这样一种虎头蛇尾、随遇而安的思绪
            在脑海中回旋。
                发生过的这一切事情之所以看起来像做戏一般,乃至很不真实,一定程度上
            是因为爱德华不相信她所述说的亲身经历。她本人,维多利亚·琼斯,是伦敦的
            一个小小的打字员,来到了巴格达,看到一个男子就在自己眼前遭人谋杀,她戏
            剧性地成为特工人员或是类似的什么人,最后,在这个头上飘动着椰子树叶的热
            带花园里,见到了自己心爱的人。而且很可能,这里离传说中那座伊甸园(在基
            督教圣经中指人类祖先居住的乐园。——译者注)并不太远。
                这时,她脑海中闪过一段托儿所的童谣。
                
                    到巴比伦去有多少英里?
                    三个二十再加十,
                    坐着蜡烛光能去吗?
                    能,能,坐着回来也可以。
                
                但是,她还没有回去——她还在巴比伦呢。
                也可能她永远回不去了——她和爱德华都得呆在巴比伦。
                有件什么事情她本来想问爱德华的,是在花园里那会儿。伊甸园——她和爱
            德华——她正要问爱德华,可是,柯雷顿太太呼唤他们,她便记不起要问什么问
            题了。但是,她必须得想起来,因为那是个非常重要的问题——那没有任何意义
            ——椰子树——花园——爱德华——撒拉逊处女——安娜·席勒——鲁波特·克
            罗夫顿·李——都有些不太对头——如果能记起来想问他什么问题来着,那有多
            好啊——
                一个妇女沿着旅馆的走廊向她走来,是个身穿一套定做的衣服的妇女,是她
            自己。可是,等那个妇女走近了,她发现那是凯瑟琳的面孔。爱德华和凯瑟琳在
            一起——太荒唐了!”
                “跟我来,”她对爱德华说,“我们会找到拉法格——”她突然发现拉法格
            站在面前,蓄着一小撮尖尖的胡子,手上带着一副小山羊皮手套。
                爱德华走开了,只剩下她自己了。她必须在蜡烛燃完之前离开巴比伦,回到
            英国去。
                我们赞成黑暗。
                是谁在说话?暴力——恐怖——邪恶——一件破卡其布外衣上血迹斑斑。她
            在奔跑着——沿着旅馆的走廊奔跑着。他们在身后紧紧追赶。
                维多利亚大叫一声,惊醒了。
                “你喝咖啡吗?”柯雷顿太太问道,“要什么样的鸡蛋?炒鸡蛋好吗?”
                “太好了。”
                “你看起来精神很不好。没生病吧?”
                “没事儿,就是昨天晚上睡得不太好。不知道是怎么回事儿。床睡起来倒挺
            舒服的。”
                “杰拉德,请把收音机打开。该听新闻了。”
                收音机里正响着报时信号的时候,爱德华走了进来。
                “在昨天晚上举行的众议院会议上,首相详细地阐述了最近减少美元进口的
            问题。
                “据开罗消息,鲁波特·克罗夫顿·李爵士的尸体已经在尼罗河中找到。
            (维多利亚马上放下了咖啡杯,柯雷顿太太突然尖叫了一声)鲁波特爵士自巴格
            达乘飞机抵达开罗后,离开旅馆,当晚没有返回。在他失踪二十四个小时之后,
            才找到他的尸体。致死的原因不是由于溺水,而是由于心脏受到刺伤。鲁波特爵
            士是位著名的旅行家,因曾周游中国和俾路支等地而闻名于世,生前撰有著作多
            本。”
                “被人谋杀了!”柯雷顿太太大声说道,“我认为,开罗比其他任何地方都
            要糟。杰理,这件事你以前听说过没有?”
                “我听说他失踪了,”柯雷顿先生说,“据说,他收到了别人送来的一张便
            条,然后匆匆忙忙地步行离开旅馆,也没有说要到什么地方去。”
                “你明白了吧,”早饭后,维多利亚跟爱德华单独呆在一起时说道,“一切
            全都是真的。先杀了那个卡米凯尔,又杀了鲁波特·克罗夫顿·李爵士。我过去
            说他好哗众取宠,真对不起他。这样说他,太刻薄了。不管什么人,只要知道这
            件令人奇怪的事情,或是猜测、怀疑过这件事情,都得被他们搞掉。爱德华,你
            看,下次是不是该轮到我了?”
                “维多利亚,看在上帝的面上,你可别觉得这是什么好玩的事儿!你脑袋里
            那种戏剧味儿可太浓了。我看,谁也不会谋害你,因为你实际上什么也不知道。
            不过,请你千万千万多加小心。”
                “咱们两个人都得多加小心。我已经把你也拽进去了。”
                “噢,那没什么关系,省得你一个人去担心。”
                “你说得对。但是,你自己得多加小心才好。”她突然颤抖了一下。
                “太可怕了。他本来活得好好的——我是说克罗夫顿·李——可是现在也死
            了。可怕,真可怕。”
            
            
                    上一章               下一章               回首页
            
            
            
            我爱小说  扫校         a。hdcafe
            我爱小说  之  阿加莎专页 agatha。hdcafe 独家推出
            转载请保留
            他们来到巴格达—第十六章
            
                                           第十六章
            
            
                “见到你那个小伙子了吗?”达金先生问道。
                维多利亚点了点头。
                “找到什么别的线索了吗?”
                维多利亚沮丧地摇了摇头。
                “喂,打起精神来,”达金先生说,“你要记住,干我们这一行,往往得不
            到什么结果。你或许已经在那里找到了什么线索——谁也说不准,不过,我本来
            就没有抱多少希望。”
                “我是不是可以接着试试?”
                “你愿意吗?”
                “是的,我愿意。爱德华估计,他可以在橄榄枝协会给我找个工作。如果我
            全力以赴,多加注意,可能会打听到些情况,你同意吧?关于安娜·席勒的事
            儿,他们知道一些。”
                “这倒是挺有意思的,维多利亚。你怎么知道的?”
                维多利亚把爱德华对她说的那些话重复了一遍——凯瑟琳说,等安娜·席勒
            来了,就由她给她们下达指示。
                “很有意思。”达金先生说。
                “安娜·席勒究竟是什么人?”维多利亚问道,“我是说,这个人你一定有
            所了解。若不然,你仅仅知道她的名字吗?”
                “当然不是。她是一个美国银行家的机要秘书。这个银行家是一个国际银行
            财团的首脑。十天前,她离开纽约,到了伦敦。然后,她就失踪了。”
                “失踪了?没有死吧?”
                “即使是死了,也没有找到她的尸体。”
                “但是,她有可能是死了吧?”
                “是的,有可能。”
                “她是准备到巴格达来吗?”
                “不知道。根据凯瑟琳的话来看,她本来似乎是要来巴格达的。或者可以
            说,她正要来巴格达,因为直到目前为止,我们还没有理由不相信她还活着。”
                “或许我在橄榄枝协会能再打听到些情况吧。”
                “有可能——不过,我得再次提醒你,维多利亚,你一定得非常小心谨慎,
            你现在与之搏斗的那个集团是十分残酷无情的。我可不愿意得到消息,说是在底
            格里斯河上发现了你的尸体。”
                维多利亚微微颤抖了一下,嘟嘟囔囔地说道:
                “就像鲁波特·克罗夫顿·李爵士那样。你知道,那天早晨他呆在旅馆里的
            时候,我觉得他身上有点儿什么事儿挺怪的——有点儿什么事儿让我觉得挺吃惊
           

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的