八喜电子书 > 恐怖悬拟电子书 > 阿嘉莎·克莉丝蒂小说选(2)尼罗河谋杀案 魔手黑麦奇案 >

第39部分

阿嘉莎·克莉丝蒂小说选(2)尼罗河谋杀案 魔手黑麦奇案-第39部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



“跟她住在一起的那个忠心耿耿的严肃管家告诉我的——是佛罗伦

斯·爱福德吧,她对那封信很生气,恨不得喝写信人的血。”
“那爱蜜莉小姐为什么要否认呢?”
“假正经,镇上人的口舌很多,爱蜜莉一生都在避免粗俗和没有教养的

事。”
“信上怎么说?”
“还是老套,她那封信很可笑,甚至暗示她毒死自己母亲和好几个姊

妹!”
我不敢置信地说:“你是说,真的有那种危险的疯子到处乱来,我们却
没办法马上制止她吗?”
“我们一定会找出她,”纳许严肃地说:“只要再写一封,她就逃不了

了。”
“可是,老天,她不会再写那种玩意了——至少目前不会。”
他凝视着我。
“不,她会,一定会,她现在已经没办法住手了。这是一种病态的狂热,

匿名信一定还会继续出现,这一点绝对没错。”
临走之际,我在花园里找到梅根。她看起来好像已经恢复正常,愉快地

对我笑笑。
我建议她再到我们家小住一阵,她迟疑了一会儿,还是摇摇头。
“你太好了——可是我想我还是留在这里好,毕竟,它——嗯,我想它

还是我的家,而且我相信我对两个男孩也有点帮助。”
“好吧,”我说:“随你的意思。”
“那我就留下来,我可以——我可以——”
“嗯?”我催她说下去。
“要是——要是再发生什么可怕的事,我可以打电话给你吗?你会来

吗?”
我感动地说:“当然,可是你认为会再发生什么可怕的事呢?”
“我也不知道,”她带着迷惘的神情说:“反正看起来就像会再出事的

样子,不是吗?”
“别再说了!”我说:“也别再到处乱闯,弄出个尸体来,那对你没什

么好处。”
她脸上闪过一丝微笑,说:“是的,我现在就觉得像要生病一样。”
我并不想把她丢下,可是正如她所说的,这毕竟是她的家,而且我想爱

尔西·贺兰现在对她也会多了点责任感。
纳许和我一起回到小佛兹。我跟乔安娜说明早上的经过时,纳许过去应
付派翠吉,结果却沮丧地回到我们身边。
“没什么收获,照这个女人的说法,那女孩只说有件事让她很担心,不

知道该怎么办,想听听派翠吉的意见。”
“派翠吉有没有跟别人提过?”乔安娜问。
纳许点点头,神情很严肃。
“有,她在电话里跟你们每天来帮佣的爱莫瑞太太提过。我知道‘有些’

年轻女人喜欢向年纪大的女人请教,不知道自己就能马上解决问题,艾格妮
斯也许不很聪明,但却是个懂得分寸、懂得尊敬人的好女孩。”


“是啊,派翠吉就为这一点感到骄傲,”乔安娜低声说:“于是爱莫瑞

太太又把话传了出去?”
“对,柏顿小姐。”
“有一件事让我很惊奇,”我说:“舍妹和我怎么会也牵涉在里面?我

们都是外地来的生人——应该没有人会恨我们才对。”

“你错了,像‘毒笔’那种不正常的脑子,没什么事情看得顺眼,他们
是所有人全都恨,全都是眼中钉。”“我想,”乔安娜若有所思地说:“凯
索普太太指的就是这个。”

纳许用询问的眼光看着她,但是她没有进一步说明。纳许督察说:

“不知道你有没有仔细看你接到那封匿名信的信封,柏顿小姐。要是有,
你或许会发现,那封信本来是给巴顿小姐的,后来把‘a’字改成‘u’字,
才变成给你的信。”

要是好好想想这条线索,应该可以使我们对这整件事找出一条途径。可
惜我们当时都没有用心去想。
纳许走了之后,剩下我和乔安娜两人时,她说:“你不会真的以为那封
信本来要给爱蜜莉小姐的吧?”
“不然不会一开头就说:‘你这个虚伪的妓女。。’”我说,乔安娜也
表示同意。
接着她建议我到街上:“你去听听别人怎么说,今天早上,大家一定都
在谈这个话题!”
我要她一起去,没想到她却拒绝了,说要到花园里忙。我在门口停住脚

步,放低声音说:“派翠吉大概没事吧!”“派翠吉!”
乔安娜声音中的惊讶,让我觉得很不好意思。
我用抱歉的语气说:“我只是随口问问。她有些方面看起来很‘怪’,

就像某种有宗教狂热的人一样。”

“这不是宗教狂热——你告诉我葛瑞夫是这么说的。”“好吧,性狂热。
据我所知,这两者的关系非常密切。她的情绪受到压制,又跟一群上年纪的
女人在这地方关闭了许多年。”

“你怎么会想到这些?”

“喔,”我缓缓说道:“艾格妮斯到底跟她说了什么,我们只听到她的
一面之词,对不对?要是艾格妮斯问派翠吉,那天派翠吉为什么到辛明顿家
留下一封信——而派翠吉说她当天下午再打电话解释——”

“于是就假装来问我们,那女孩能不能到这儿来?”
“对。”
“可是她那天下午并没出门。’
“你怎么知道?别忘了,我们自己也出去了。”
“对,你说得没错,我想这也有可能。”乔安娜想了想,又说:“可是


我不同意这种看法,我不相信派翠吉那么聪明,懂得掩饰匿名信的一切痕迹,
譬如擦掉指纹之类的。你知道,那不光是聪明就有用,还得有那方面的知识,
我不相信她懂。我想——”乔安娜顿了顿,缓缓接道:“他们肯定写信的人
是女的,对不对?”

“你该不会以为是男的吧?”我不敢相信地大声问。
“不——不是普通男人,而是某一种男人。老实说,我正在猜皮先生。”
“这么说,你认为匿名信是皮先生写的。”


“难道你不觉得有这种可能吗?他那种人可能很寂寞——很不快乐,而
且很怨恨别人,你知道,每个人多多少少都有点嘲笑他。你难道看不出他私
底下恨所有快乐的正常人,而且对自己所做的事情有一种奇怪、保守,像艺
术家一样的窃喜吗?”

“葛瑞夫认为是个中年的老处女。”
“皮先生‘就是’个中年的老处女。”乔安娜说。
“这个称呼好像不大适合。”我缓缓说道。
“太适合了,他很有钱,可是钱没多大用处。我真的觉得他心理不大平

衡,老实说,他有点怕人。”
“别忘了,他也接到过匿名信。”
“谁知道是不是真的?”乔安娜说:“只是我们以为那样。而且无论如

何,他可能是在作戏。”
“为了我们好?”
“对,他很聪明,能够想到这一点,也知道不能做得太过份。”
“他一定是个一流演员。”
“不过当然,杰利,不管做出这种事的是什么人,都‘一定’是个一流

演员,所以才会觉得乐在其中。”
“老天,乔安娜,别说得真像有那么回事!让我觉得你——你也懂心理
学!”

“我想我懂,我可以了解别人的心理。如果我不是乔安娜·柏顿,要是
我没有这么年轻,这么可爱,而且有一段美好时光,如果我——该怎么说呢?
——被关在牢里,眼睁睁地看着别人享受生活,那么,我心里会不会起恶毒
的歹念,想要伤害别人、让别人痛苦——甚至破坏别人呢?”

“乔安娜!”我抓住她肩膀,用力摇她,她轻轻叹口气,略抖了一下,
对我微笑道:

“吓着你了吧?杰利。不过我觉得这才是解决问题的正确方式。我们必
须把自己当成那个人,试着了解他的感觉和动机,然后——然后或许会知道
他下一步要做什么。”

“喔,老天!”我说:“我老远跑到这个地方来养病,却惹上这些莫名

其妙的丑闻。诽谤、中伤、猥亵的话,还有谋杀!”
乔安娜说得没错,街上到处是感兴趣的人,我决定要探探每个人的反应。
我首先碰到欧文·葛理菲,他看起来很不舒服,累得不得了。当然,谋

杀并不是医生整天该负责的事,可是职业使他可以面对大多数的事:痛苦、

人性的丑恶,以及死亡。
“你好像累坏了。”我说。
“是吗?”他含混地答道:“喔!最近几个案子都很让人操心。”
“包括那个精神不正常的人?’
“那当然。”他转开脸看看对街,我发现他眼皮抽动了一下。
“你没有怀疑什么人?”
“没有,没有,我倒希望有。”
他突然问起乔安娜,又迟疑地说,他有几张照片,她或许愿意看看。
我提议把照片给我转交她。
“喔,没什么关系,反正我晚一点会经过府上。”
我担心葛理菲已经发生了感情,该死的乔安娜!像葛理菲这种好人不应


该让她当战利品来要。
我让他走开,因为我看到他姊姊走过来,第一次主动想跟她谈谈。
爱美·葛理菲像以往一样,没头没尾地冒出一句:“太可怕了!听说你

在场——而且去得很早?”
她特别强调那个“早”字,而且两眼还闪耀着光芒。
我不想告诉她梅根打电话给我,只说:“喔,我昨天晚上有点不安,那

女孩子本来要到舍下喝下午茶,结果一直没来。”
“于是你就担心发生了最糟的事?真是太聪明了!”
“是的,”我说:“我是头嗅觉灵敏的猎犬。”
“这是林斯塔克第一次发生杀人案,引起很可怕的骚动,希望警方处理

得了。”
“我倒不担心这一点,”我说:“他们都很能干。”
“那女孩子大概替我开过几次门,可是我几乎记不得她的长相,既安静

又不惹人注意的小家伙。先在她脑子上敲一下,又刺穿她的后脑,是欧文告

诉我的。看起来好像是男朋友下的手,你认为呢?”
“你认为没错?”
“大概是那么回事,我想两个人可能吵了一架。那些人都很没教养——

出身不好。”她顿了顿,又说:“听说尸体是梅根·亨特发现的吧?她一定

吓了一大跳。”
我简单地说:“是的。”
“我想这对她不大好。我觉得她的神经有点弱,这种事可能会使她有点

失常。”
我忽然下决心要知道一件事。
“请问,葛理菲小姐,昨天是不是你说服梅根回家的?”
“喔,也不能完全说是说服。”
我坚守着自己的立场,说:“可是你的确对她说了些什么,是吗?”
爱美·葛理菲站稳了双脚,两眼带着些自卫的神色望着我,说:
“那对她只有好处,那个小女孩一味逃避自己的责任,她太年轻了,不

知道人言可畏,所以我觉得应该劝劝她。”
“人言——?”我冲口而出,却气得再也说不下去了。
爱美·葛理菲用她一贯的自满自信神态继续说:
“噢,我敢说‘你’一定没听到别人那些闲言闲语,我可听到了!我知

道别人在背后说些什么。听着,我从来没把那些谣言当真——一分钟也没有。

可是你知道那些人,什么恶毒的话都说得出口!等那个女孩要自立谋生的时

候,可就对她不大好了。”
“自立谋生?”我困惑地问。
爱美接着说:
“当然,这种处境对她来说很不好过。我是说,她不能一走了之,留下

两个没人照顾的孩子。她太好了——实在是太好了!我跟每个人都这么说!

可是这种处境很容易招人嫉妒,别人会说闲话的。”
“你到底在说什么?”我问。
“当然是爱尔西·贺兰,”爱美·葛理菲不耐烦地说:“我认为她实在

是个非常好的女孩,一直很尽责。”
“别人到底说她什么?”


爱美·葛理菲笑笑,我想,那不是愉快的微笑。
“说她已经在想成为辛明顿太太第二——全心全意地安慰那个鳏夫,让

他少不了她。”
“可是,”我惊讶地问:“辛明顿太太才去世一星期啊!”
爱美·葛理菲耸耸肩。
“当然,太离谱了点,但是你知道人就是这样!那个叫贺兰的女孩子很

年轻,长得又很漂亮,这就够了。而且,一个女孩子不会一辈子希望做保姆,
要是她希望有个安定的家,和一个丈夫,并且设法达成她的目的,我也不会
怪她。”

“当然,”她又说:“可怜的狄克·辛明顿一点都没想到这些!他还在
为梦娜·辛明顿的死感到难过。可是你也了解男人,要是那个女孩一直在他
身边,让他过得舒舒服服,照顾他的一切,而且显得非常爱他的孩子——好,
他就少不了她了。”

我平静地说:“换句话说,你认为爱尔西·贺兰是个狡猾轻佻的女人了?”
爱美·葛理菲胀红了脸。
“我绝对没这个意思,只是替那女孩子难过——让人在背后说那些卑鄙

的闲话!所以我多多少少是为了这个原因,才劝梅根回家的,那要比光留下

狄克·辛明顿和那女孩单独在家好些。”
我开始有点明白了。
爱美·葛理菲高兴地笑笑:“听到我们这种小地方居然这么多闲言碎语,

一定把你吓坏了,柏顿先生。我可以告诉你一件事——人们老是往最坏的地

方想!”
她笑着点点头,踏着大步走开了。
我在教堂边遇到皮先生,他正在跟兴奋的微红着脸的爱蜜莉·巴顿谈话。
皮先生显然很高兴遇到我!
“喔,柏顿,早!早!你那个可爱的妹妹好吗?”
我告诉他乔安娜很好。
“那她为什么不来参加我们村子里的集会呢?我们都对这个消息感到很

震惊和好奇。谋杀!我们这里居然会发生真正的谋杀案!这恐怕不是件有趣
的犯案,而且有点卑鄙,竟然杀死一个小女佣。找不出指纹,但却无疑是件
新闻。”

巴顿小姐畏缩地说:“太可怕——太可怕了。”

皮先生转过头看着她说:“可是你还是有点幸灾乐祸,亲爱的女士,你
有点幸灾乐祸,承认吧!你不赞成这种事,感到很悲痛,可是还是觉得有点
刺激,我相信,你‘一定’觉得有点刺激!”

“那么好的一个女孩,”爱蜜莉·巴顿说:“她是从‘圣克劳泰德之家’
来找我的,什么经验都没有,可是很肯学习,变成一个很好的女佣,派翠吉
对她非常满意。”

我马上说:“昨天下午她本来要跟派翠吉一起喝下午茶的。”又掉头对

皮先生说:“相信爱美·葛理菲一定告诉过你吧。”
我的语气很自然,皮先生也毫不迟疑地回答:
“对,她提过,我记得她说,佣人居然用主人家的电话,真是件新鲜

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的