巴陀督探长1 走向决定性的时刻(零时)-第23部分
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
“尽力想出一件最困难的事,然后着手去做。”他忠告她说。
3
安德鲁·马克怀特正在收拾行囊。
他小心翼翼地把三件衬衫放进衣箱里,然后是那套他从洗衣店拿回来的深蓝色西装。两个不同的“马克怀特”送洗的两套西装可把那洗衣店里的女孩搞糊涂了。
轻轻的敲门声传过来,他喊道:“进来。”
奥德莉·史春吉走了进来。她说:
“我来向你道谢——你在收拾行李?”
“是的。我今晚离开这里。后天上船。”
“到南美去?”
“到智利。”
她说:“我来帮你收拾。”
他婉拒,她坚持得逞。他看着她熟练地整理得有条不紊。
“好了。”她收拾完毕说。
“你收拾得很好。”马克怀特说。
一阵沉默。然后奥德莉说:
“你救了我一命。要不是你正好看到——”
她没继续说下去。
后来她又说:
“你是不是立刻了解到,那天晚上在断崖上当你——你拦住我——当你说:‘回家去,我不会看着你被吊死’时——你是不是当时就了解到你有一些重要的证据?”
“不完全是,”马克怀特说,“我得事后才想。”
“那么你怎么能说——怎么能那样说?”
马克怀特向来在他得解说他单纯的思想过程时都会感到不安。
“那正是我心里的话——我打算保护你不被人吊死。”
奥德莉双颊泛红。
“万一真的是我干的呢。”
“那不会有什么不同。”
“那么,你是不是认为是我干的?”
“我并没有去想这个问题。我倒相信你是无辜的,不过这对我的行动并未产生任何影响。”
“后来你想起了爬绳子的男人?”
马克怀特沉默了几分钟。然后他清清嗓子。
“我想,让你知道无妨。我并没有真正看到一个男人在爬绳子——事实上我不可能看到,因为我是星期天晚上到断崖头去,不是星期一。我是从那套西装推断出来的,而阁楼上的那捆湿湿的绳子证实了我的推断。”
奥德莉的脸色一下子由红转白。她难以置信地说:
“你的说词是编出来的?”
“推断不会受到警方的重视。我非得说是我亲眼看见的不可。”
“可是——你可能得上法庭替我发誓作证。”
“是的。”
“你会那样做?”
“我会。”
奥德莉叫了起来。
“而你——你是那个因为不愿意说假话而丢掉工作来这里跳崖自杀的人!”
“我很重视诚实。不过我已经发现还有比这更重要的。”
“比如?”
“你。”马克怀特说。
奥德莉低下头。他尴尬地清清喉咙。
“你不用感到欠我一大笔人情之类的。今天过后你就再也见不到我了。警方已经取得史春吉的口供,他们不需要我出面作证。无论如何,我听说他情况很糟,可能活不到上法庭了。”
“那我倒感到高兴。”奥德莉说。
“你曾经喜欢过他吧?”
“我喜欢的是我心目中的他。”
马克怀特点点头。
“也许,我们都有同感。”
他继续说。
“一切都已好转。巴陀督察长能采信我的说词而让那个人崩溃——”
奥德莉打断他的话。她说:
“他跟我谈起时,他提起过幸好你在月光下看到你所看到的,后来又加了——一两句——说那天晚上有雨。”
马克怀特畏缩了一下。
“那倒是事实。我怀疑在周一晚上我是否能看见任何东西。”
“这无所谓,”奥德莉说,“他知道你假装说你看到的就是实际上真正发生的。不过这倒说明了为什么他要设法让奈维尔崩溃。汤玛士一告诉他关于我和亚德瑞安的事,他就怀疑奈维尔。他当时就知道如果他对那类型的罪案所知正确的话——他以前盯错了人——那么他所需要的是某些他可以用在奈维尔身上的证据。如同他所说的,他所需要的是奇迹——你的出现就是巴陀督察长祈祷灵验的结果。”
“他这样说倒是奇怪。”马克怀特淡然说。
“因此,你知道,”奥德莉说,“你是奇迹。特别为我出现的奇迹。”
马克怀特急急说:
“我不想要你感到欠我什么情。我就将脱离你的生活圈子。”
“你一定要这样吗?”奥德莉说。
他睁大眼睛盯着她。红晕出现,从耳朵一直红到太阳穴。
她说:“你不带我一起走?”
“你根本不知道你自己在说什么!”
“我知道。我正在做一件非常难的事——但却是一件对我来说比生死更重要的事。我知道时间非常短促。顺便告诉你,我是个守旧的人,我想在我们动身之前先结婚!”
“当然,”马克怀特深感震惊地说,“你总不会认为我会作任何他想。”
“我信你不会。”奥德莉说。
马克怀特说:
“我不是你喜欢的类型。我以为你会跟那个喜欢了你那么久的安安静静的家伙结婚。”
“汤玛士?亲爱的,忠实的汤玛士。他太忠实了。他是对多年前他爱上的那个女孩忠实。但是他真正喜欢的人是玛丽·欧丁,尽管他自己还不知道。”
马克怀特向她趋近一步。他坚定地说:
“你刚刚说的可是当真?”
“是的……我想永远跟你在一起,永不离开你。如果你走了,我就永远找不到任何一个像你一样的人,而我会永远过着悲伤的日子。”
马克怀特叹了一口气。他取出皮夹,仔细地查看。
他喃喃说:
“一份特别结婚证书需要花不少钱。我明天一早得先去银行提钱。”
“我可以借你一些钱。”奥德莉低声说。
“你可不能做这种事。如果我要娶一个女人,结婚证书要是我付的钱。你懂吗?”
“你不用,”奥德莉温柔地说,“这么严肃的样子。”
他走向她,柔声说:
“上次我抓住你的时候,你就像一只小鸟——挣扎着要逃脱。现在你可永远逃不了了……”我爱小说 扫校 a。hdcafe我爱小说 之 阿加莎专页 agatha。hdcafe独家推出转载请保留