[童话]绿野仙踪-第13部分
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
稻草人决意要好好想一想,他想得这样的努力,使得那钉和针,都戳出在脑壳的外面。后来他说道:
“为什么不去召唤飞猴们来,请求它们把你驮过那沙漠?”
“我倒不曾想到那个!”多萝茜十分快活地说,“那是简单容易的事。我立刻去拿金冠来。”
她就把金冠拿到宫殿里来,说着咒语,立刻有一大队飞猴,穿过开着的窗子飞进来,站在她的旁边。
“这是你第二次召唤我们来了,”猴王在小女孩子面前鞠躬说着,“你希望一些什么?”
多萝茜说:“我请求你驮我飞回堪萨斯州去。”
但是飞猴的王摇摇它的头。
“那办不到,”它说,“我们只属于这个国土里的,并且不能离开它。在堪萨斯州那里,从来不曾有过一只飞猴,而且我猜想也永远不会有,因为它们不属于那地方的。我们乐意用我们的力量,替你做不论什么事情。但是我们不能够越过沙漠。再会!”
猴王又鞠了一个躬,展开它的翅膀,穿过窗子飞走了,它的队伍也跟着飞走了。
多萝茜失望得几乎要哭出来。
她说:“我白白地浪费了一次金冠的魔力,飞猴们不能够帮助我。”
有仁爱心肠的铁皮人说,“这事情实在是太坏了!”
稻草人再想着,他的头这么可怕地隆起突出着,多萝茜害怕它要爆裂开来了。
他说,“让我们唤那个长着绿胡须的兵士进来,请教请教他。”
因此,那兵士胆怯地被召唤进了宫殿,因为当奥芝在这里的时候,从来不让他走进门口的。
“这位小女孩子,”稻草人对兵士说,“希望越过沙漠,她将怎么样办!”
“我说不出,”兵士回答说,“除了奥芝以外,没有一个人走过沙漠。”
多萝茜十分迫切地问:“是不是在这里的人,没有一个能够帮助我,”
“甘林达能够的,”他建议说。
稻草人问:“谁是甘林达?”
“南方的女巫。她在所有的女巫中是最最有力量的,领导着桂特林。而且,她的城堡就在沙漠的边上,所以她也许知道通过沙漠的是哪一条路。”
小女孩子问:“甘林达是不是一个善良的女巫!”
“桂特林人都公认她是好人,”兵士说,“她对每一个人都和善。我还听说甘林达是一个美丽的妇人,她懂得怎样地保持着年轻,虽然她的年龄已经很大了。”
多萝茜问:“我怎样能够到达她的城堡?”
“这条路是一直向南的,”他回答说,“但是可以说对于旅行的人们充满着危险。在那里,野兽们藏在森林里,还有一种奇怪的人,他们不欢迎陌生的客人经过他们的国土。为了同样的理由,住在桂特林那里的人也不曾到过丛翡翠城来。”
于是这个兵士说完了话,就离开了他们。
稻草人说道,“那最好的办法,似乎只有多萝茜能够不顾一切危险,动身到南方的国土去,请求甘林达的帮助。因为,当然啦,如果多萝茜住在这里,她将永远不能够回到堪萨斯州去,”
“你必得再想想看,”铁皮人注意地说。
“我想过了,”稻草人说。
“我将和多萝茜同去”狮子声明说,“因为我对于你的城市厌倦了,渴望着森林和我的故乡。你得明白,我是一只正式的野兽。而且,多萝茜需要有人保护。”
“那倒是实在的,”铁皮人同意地说,“我的斧头也许可以为她服务,所以,我也同她到南方的国土去。”
稻草人问:“我们什么时候动身!”
他们惊奇地问:“你也去吗?”
“当然。如果缺少了多萝茜,我将永远得不到脑子。她在稻田里从竹竿上解放了我,带我到了翡翠城,所以我的好运道完全是从她那里得来的,直到她能够回到堪萨斯州以前,我将永远不离开她。”
“谢谢你们,”多萝茜十分感激地说,“你们待我十分和善,但是我希望尽可能地立刻动身。”
“明天早展我们就动身,”稻草人回答说,“所以现在让我们准备起来,因为这将是一个长途旅行。”绿野仙踪(鲍姆)第十九章 会捉人的树
第二天早晨,多萝茜吻别了绿衣女郎,他们一起和长着绿胡须的兵士握着手,他送他们一块儿同到城门口。当守城门的人又看见了他们,大大地吃惊,他们竟要离开这个美丽的城市,去招来新的困难。他立刻解下了他们的眼镜,放进绿箱子里去,并且向他们鞠躬。
“你是我们的新皇帝,”他对稻草人说,“所以你必须尽快地赶回到我们这里来。”
“当然,如果我能够赶快,我会赶快的,”稻草人回答说,“但是,首先我必须帮助多萝茜回到家里去。”
至于多萝茜,她向着好耐性的守门人,作着最后一次的告别,她说:
“在你们这个可爱的城中,我受到很好的待遇,每一个人都很好地对待我。我对着你,说不出我要怎样地感谢。”
“我的亲爱的朋友,别客气,”他回答说,“我们欢迎你和我们在一起,但是倘使你愿意回到堪萨斯州去,我希望你能够找到这条路。”于是他打开外城的大门,让他们走了出去,踏上旅途出发了。
当他们转过身来走向南方的国土去时,太阳很明亮地照耀着。他们精神振作,并且一同大笑着,闲谈着。多萝茜再一次充满着回家的希望,稻草人和铁皮人乐意为她服务。至于狮子,它快活地呼吸着这新鲜的空气,它的尾巴从这一边到那一边地摇动着,它再到这乡村里来,满心地快活,托托在他们的四周奔跑着,并且追捕着飞蛾和蝴蝶,不时快乐地吠着。
“城市的生活,对于我是完全不适合的,”当他们活泼地、轻快地一步一步向前走过去时,狮子批评地说,“自从我住在城里以来,瘦得很多了,现在我渴望有一个机会,向别的野兽们表现出我怎样地有胆量。”
如今他们转过身来,向翡翠城看了最后的一眼,望见在绿色城墙的后面,有许多的城堞和礼拜堂上的尖顶,还有奥芝宫殿的螺旋形的圆屋顶,高出在一切东西之上。
“奥芝毕竟不是怎么坏的一个魔术家。”正当铁皮人觉得他的心在他的胸膛里格格地发响时说。
“他知道应该怎样地给我脑子,而且又是—个十分好的脑子,”稻草人说。
狮子接着说,“假使奥芝有着他给我同样的一份胆量,他将是一个勇敢的人了。”
多萝茜不说什么,虽然奥芝没能做到他所允许她的事,但是他尽了他的力量,所以她宽恕了他。正如奥芝自己所说的,即使他是一个没有本领的魔术家,但是他还是一个好人。
他们第一天的旅程,是穿过了从翡翠城那里伸展过来的绿色的田野,鲜丽的花朵,四处都是,那天晚上,他们睡在草地上面.除了繁星盖在他们上面以外,什么都没有,实在的,他们休息得十分舒服。
早晨,他们动身走路,直走到一个密林前面,在那里四周,都没有好走的路,因为那树林仿佛从右到左,一直伸展开去,直到他们目力所能望得到的地方;而且,他们不敢改变他们旅程的方向,因为恐怕迷了路。所以他们找寻一块最容易进入森林去的地方。
稻草人,他带头走,后来发现一颗大树,这么广阔地展开着枝叶,使得这个团体都可以在树下而经过。所以他先走向前去,但是正当他走到最前面的树枝的下面,它们都弯了下来,缠卷着他,接着,把他从地面上高高地举起来,并且头向着地面把他抛掷在其它旅行者的同伴中间。
这样做并不能损伤稻草人什么,但是使他吃惊不小。当多萝茜拉他起来时,他仿佛有几分昏迷的样子。
狮子叫着说:“在这儿树中间还有另外一个地方可以走。”,
“让我先去试试,”稻草人说,“因为我抛掷不伤的。”他走向另外一株树去,正当他说着,树枝们立刻捉住了他,再把他掷回来。
多萝茜高叫着:“这倒奇怪了,我们将怎么办!”
狮子说:“这些树木,似乎故意向我们挑战,阻止我们前进。”
“我相信我应该去试试看,”铁皮人说着,举起了他的斧头,向第一株树走去,它是曾经粗暴地捉过稻草人的。当一枝大树枝弯下来捉他时,铁皮人那么凶猛地砍着它,把它劈成两段。那棵树立刻摇撼着它所有的树枝,好像疼痛的样子,铁皮人安全地在它下面走过去了。
他对同伴们叫喊着:“过来!快一点儿:”
除了托托以外,他们一齐在那株树下面,没有受伤害地向前跑过去了。只有托托,却被一枝小树捉住了,吼叫着。但是铁皮人敏捷地砍下了这枝小树枝,救出了这只小狗。
这个森林里的其他树木,却不曾把他们捉住了掷回去,所以他们以为那只是第一行的树木,才能够弯下它们的枝来,这或许是森林的警察,才有这样奇怪的本领,目的在于赶出陌生的客人。
四个旅行者平安地穿过了树林,一直跑出了那树林的边界。随后,使得他们吃惊的,发现前面有一带高墙,比他们的头顶还高出一些,好像是用白瓷砖砌的,光滑得像瓷盆的平面。
多萝茜问:“现在我们怎么办!”
“我将做一个梯子,”铁皮人说,“让我们可以从这墙上爬过去。”绿野仙踪(鲍姆)第二十章 美丽的瓷器城
正当铁皮人在树林里找到了木材,做着一座木梯的时候,多萝茜因为长途跋涉得疲倦了,倒下去便睡着了,狮子也已跟伏着去睡了,托托躺在它的旁边。
稻草人守望着铁皮人工作,并且对他说:
“我想不出为什么要在这里筑一座墙,也不知道是用什么东西来筑的!”
铁皮人回答说:“休息休息你的脑子吧,别多想那墙里的事情吧,当我们爬了过去,便会明白在那一边有些什么东西了。”
过了一会儿,梯子做成功了,看起来似乎很笨重,但是铁皮人相信它是坚固的,并且能够达到他们的目的。稻草人唤醒了多萝茜,还有狮子和托托,告诉他们梯子已经做成了。
稻草人第一个爬上梯子去,但是他爬得这样地笨拙,使得多萝茜不得不紧紧地跟在后面,防止他掉下来,当稻草人爬到高出自己的头的墙顶时,他喊道:
“啊呀!”
“爬上去!”多萝茜高声说。
因此稻草人就再爬上去,坐在墙顶上了。
多萝茜伸出她的头,并且喊道:“啊呀!”正像稻草人所喊过了的。
随后托托也爬上去,马上吠着,但是多萝茜使它安静下来。
其次是狮子爬上那梯子,铁皮人末一个上梯,正当他们两个从墙顶上面望过去时,他们也都喊道“啊呀!”
现在他们并排列成一行,坐在墙顶上的时候,向下望见了一片奇异的景象。
在他们面前,展开着一个城市,有一片平滑的、明亮的、雪白的、像一只大盆子的底那样的地板。到处散列着许多的屋子,完全用瓷器做的,漆着鲜明的色彩。这些屋子十分小,其中最大的,只高到多萝茜的腰部。在那里,也还有美丽的小谷仓和小厩房,四周绕着瓷做的篱笆,许多的牛、羊和马,还有猪和小鸡,全都是瓷器做的,一群一群地站着。
但是其中最奇怪的,是住在这个奇异国度里的那些百姓。扔牛奶的女郎和牧羊的女郎,全都穿着白底有金黄色斑点的外衣;公主们穿着最华丽的银色、金色和紫色的长袍;牧童穿着淡红色和黄色的短裤,垂着蓝色的想条,在他们的鞋子上有黄色的钮扣;皇子们的头上,戴着用宝石装饰的皇冠,穿着白鼬皮的长袍和闪光缎的紧身衣;还有滑稽有趣的小丑们,穿着皱边的长袍,两边面颊上点着红的圆点,尖顶的高帽子覆盖到他们的额上。最最奇怪的,这些人们完全是瓷做的,即使他们的衣服也是瓷的,他们都是那样小小的,其中最最高的,还没有高出多萝茜的膝部。
起初,除了一头紫色的狗以外,没有一个人注视到这几个旅行者,它长着一个特别大的头,跑到墙根边,用一种细小的声音,向他们吠着,然后向后走回去了。
多萝茜问:“我们怎么样下去?”
他们发觉梯子这么笨重,拔它不起来,所以稻草人从墙上倒下去,其余的都跳落在他的身上,这样,坚硬的地面,不会碰伤他们的脚。当然,他们的脚不落在稻草人的头上,不然,给钉子戳进脚里,就要受到痛苦。当大家一齐跳了下去,他们扶起了稻草人,他的身体被重压着,变得十分扁平了,他们轻轻地拍着稻草,使他再恢复成人形。
“为了要到达那目的地,我们必须穿过这奇怪的地方,”多萝茜说,“除了向南方以外,走别的路,都是不聪明的。”
他们开始走着,穿过瓷器国的路,他们遇到的第一件事情,是一个捋牛奶的瓷女郎,正在扭着一条瓷牛的奶。当他们走近去时,那瓷牛突然一踢,踢翻了那瓷凳子、瓷提桶,捋牛奶的女郎自己也被踢着,一起倒在瓷的地面上,发出很大的声音来。
多萝茜吃惊了,看见那瓷牛断了腿,那瓷桶碎成许多小块,可怜的扭牛奶的女郎,在左肘上被踢出了一个洞。
“看吧!”女郎愤怒地喊着,“看看你们做了些什么事!我的牛断了腿,我必得把它牵到修理店去,再胶合好。你们跑过来惊吓我的牛,是什么意思?”
多萝茜回答说:“我十分抱歉,请原谅我。”
但是这个美丽的捋牛奶女郎,太被激怒了,不理睬他们。她愤怒地拾起断腿,牵着牛走了,那可怜的畜生,只好三只脚踏行着。当那捋牛奶的女郎离开了他们,好对于这些愚笨的陌生客人,回过头来,从她的肩上面,投掷了好多次含有责备的瞥视,并只—把她的受伤的臂后,靠紧了她的身边。
多萝茜对于她的不幸,十分忧愁。
“在这里,我们必须谨慎小心,”好心的铁皮人说,“否则,我们多损伤了这些美丽的小百姓,他们会使我们永远不能过去。”
走了不远,多萝茜遇见了一个衣服最美丽的年轻的公主,公主看见了这些陌生人,停了一停,也就走了。