美国短篇童话精选 作者:哈利斯 等-第8部分
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
“但是,塞缪尔可能要请你吃点心,你怎么吃呢?”“天哪!”旺达叹了一口气,“如果他请我吃东西,我想我就只好把床单从头上揭下来了。”
但是,阿洛伊修斯很明白那时候他该怎么办。他跑回家去,一把把床单从床上扯下来,在上边剪了两个窟窿。然后,他把一个大口袋拴在皮带上,把床单蒙在头上。长长的床单拖到地板上,在他身上飘来飘去。
太阳落山了,天差不多完全黑了。阿洛伊修斯急忙朝塞缪尔家跑去。当他快到那儿的时候,他开始模仿旺达用轻巧的小碎步跑着。他敲了敲门。
“救命啊!”塞缪尔一边开门,一边叫道,“请不要伤害我,鬼太太!”他装出很害怕的样子。塞缪尔穿得很体面。他把头梳得光光的,扎着他最好的领带。
“这个没用的老傻瓜!”阿洛伊修斯一边这样想着,一边轻手轻脚地坐在了一把摇椅的边上,轻轻地摇起来。
“亲爱的鬼太太,”塞缪尔一边说,一边走过来,“如果你不再吓唬我,我就请你吃点东西。你爱吃糖果吗?”
阿洛伊修斯点点头。但是一句话也不说。
塞缪尔端进来一大盘糖果和蜜饯。“你最好把你的斗篷脱掉,好用手拿糖果。”
阿洛伊修斯摇摇头。
塞缪尔咧开嘴笑了:“哎呀呀,旺达,你真的以为我会上你的当吗?”
阿洛伊修斯伸出胳膊抓了一大把糖果,他把糖果从斗篷上当眼睛的一个窟窿里扔进去,然后把它们装进拴在皮带上的口袋里。塞缪尔惊呆了。阿洛伊修斯伸出胳膊又抓下一大把糖果。塞缪尔以前从来没见过旺达这么没教养。
正在这时,他们听见有人走上了门前的小路,“我敢打赌,这准是阿洛伊修斯。我们对他耍个把戏,好吗?”塞缪尔说。
阿洛伊修斯一边点头,一边又抓了一大把糖果。“喂!”塞缪尔边说边提着一大桶水跑回来。“你提着这桶水上楼去,阿洛伊修斯一敲门,你就把水泼在他身上。”阿洛伊修斯点点头,提着桶上楼了。他从前门上方的窗口往外看。
旺达披着鬼斗篷走上了门前的小路。她敲门的时候抬头一看,“阿洛伊修斯!”旺达尖叫着说,“你敢把水泼在我身上!”
塞缪尔打开前门,当他认识到第二个鬼才是旺达时,已经太迟了。他想把头缩回去,但是动作太慢,阿洛伊修斯把一桶凉水都倒在了塞缪尔毛茸茸的傻脑袋上了。塞缪尔一边生气地骂着,一边擦眼睛,这时,阿洛伊修斯窜出了前门,从还没反应过来的旺达和塞缪尔中间跑了过去。
“万圣节快乐!”他一边跑上小路,一边叫遣,“盘子里还留着好多糖果呢,足够你们吃的,塞缪尔,你请我吃糖和蜜饯,我请你看了个小把戏。”
(夏宁张雪莲编译)
青蛙和蟾蜍作者:安诺德·劳伯尔
《信》
蟾蜍坐在他的沼泽前面。
来了一只青蛙,他问:“什么事呀,蟾蜍?看来你很伤心。”
“是的,”蟾蜍说,“这是一天中要使我伤心的时候。这时候,我在等邮件到来,但总是使我很不快乐。”
“为什么?”青蛙问。
“因为,我从来就没有收到过任何邮件。”
“从来没有?”青蛙问。
“从来没有。”蟾蜍说,“从来没有一个人给我寄过一封信。每天,我的信箱里总是空的。这就是我在等邮件的时候,为什么要伤心的原因。”
青蛙和蟾蜍坐在沼泽前,双双感到很伤心。
接着青蛙说:“蟾蜍,现在我要回家办一件事。”
青蛙迅速回到家里。他找出一只铅笔和一张纸,在纸上写了字。他把纸装进信封,在信封上写道:“一封给蟾蜍的信。”
青蛙跑出屋子,看到一只蜗牛。
“蜗牛,”青蛙说,“请把这封信给蟾蜍送去,放在他的信箱里。”
“没问题,”蜗牛说,“我立即送去。”
接着青蛙跑回蟾蜍的家。
蟾蜍已经上床睡觉了。
“蟾蜍,”青蛙说,“我认为,你应该起来,再去等一会儿邮件。”
“不,”蟾蜍说,“我已经等得很厌倦了。”
青蛙看看蟾蜍挂在窗外的信箱,蜗牛还没有来。
“蟾蜍,”青蛙说,“你大概不知道,有人可能要给你寄信来了!”
“不,不,”蟾蜍说,“我不指望任何人给我寄信了。”
青蛙又看看窗外,蜗牛还是没有来。
“但是,蟾蜍,”青蛙说,“今天,可能有人给你寄信来。”
“别说傻话了,”蟾蜍说,“从前没有人给我寄过信,今天也决不会有人给我寄信。”
青蛙再看看窗外,蜗牛仍旧没有来。
“青蛙,你为什么老是往窗外看?”蟾蜍问。
“因为我在等邮件。”青蛙说。
“但是,你等不到任何邮件。”蟾蜍说。
“噢,等得到的,”青蛙说,“因为我给你寄来了一封信。”
“你寄来了一封信?”蟾蜍说,“你在信里写了点什么?”
青蛙说:“我写道:‘亲爱的蟾蜍,我很高兴,你是我最好的朋友,你最好的朋友青蛙。’”
“噢,”蟾蜍说,“那是一封极好的信。”
接着青蛙和蟾蜍来到沼泽前面等邮件。他们坐在那里,双双都感到很快活。
青蛙和蟾蜍等了很长时间。
四天以后,蜗牛才来到蟾蜍的家门口,给他一封青蛙寄来的信。蟾蜍高兴极了。
(选自《美国童话精选》,楼飞甫译)
《讲故事》
转眼间,夏日到了。有一天,青蛙觉得身体不大舒服。
蟾蜍说:“青蛙,你这会儿脸色真绿。”
青蛙说:“我的脸本来就是绿色的,我是青蛙呀。”
蟾蜍说:“今天你可和平时不一样,就是青蛙,也不能这么绿。快上床休息休息吧。”
蟾蜍给青蛙泡了一杯热热的茶。
青蛙喝完茶后说:“我一边休息,你一边给我讲个故事吧。”
蟾蜍说:“好吧,我来想个故事讲给你听。”
蟾蜍想了又想,怎么也想不出一个好听的故事。
蟾蜍说:“我到房前门廊那里去走走。也许那样会帮助我想出个故事来。”
蟾蜍倒背着手,在门廊里走来走去,走了好久,还是想不出来。
蟾蜍回到屋里,脚朝天地倒立着。
青蛙问:“你为什么要脚朝天地倒立呢?”
蟾蜍说:“我想这会帮助我想出故事来。”
蟾蜍倒立了好久,还是想不出个故事来。
蟾蜍往头上浇了一杯水。
青蛙问:“你为什么要往头上浇水呢?”
蟾蜍说:“我想凉水会帮助我想出个故事来。”
蟾蜍往头上浇了好多杯水,还是想不出个故事来。
蟾蜍往墙上“咚咚”地猛劲儿撞头。
青蛙问:“你为什么拿自己的头往墙上撞呢?”
蟾蜍说:“我想那会帮助我想出个故事来。如果撞到足够的程度,一定会撞开窍的。”
青蛙说:“蟾蜍,这会儿我觉得身体好多了,不需要故事了。”
蟾蜍说:“那么好吧,你下床,让我上去,我现在可是难受极了。”
青蛙说:“蟾蜍,我给你讲个故事听好吗?”
蟾蜍说:“好啊,要是你真有一个故事,你就讲吧。”
青蛙说:“从前,有两个朋友,一个是青蛙,一个是蟾蜍。
“青蛙觉得身体不大舒服,就请他的朋友蟾蜍给讲个故事。
“蟾蜍怎么也想不出个故事。
“他在门廊上走来走去,还是想不出个故事。
“他脚朝天地倒立,也想不出个故事。
“他往头上浇水,还是想不出个故事。
“他往墙上咚咚地猛劲儿撞头,还是想不出个故事。
“这时,蟾蜍觉得身体很不舒服,而青蛙却觉得身体好多了。
“于是,青蛙下了床,蟾蜍上了床,青蛙又给蟾蜍讲故事。
“故事完了。
“蟾蜍,这故事好不好?”
蟾蜍没有答话,他已经睡着了。
(选自《20世纪短篇童话精选》,王积和译)