八喜电子书 > 文学名著电子书 > annr.pandora >

第22部分

annr.pandora-第22部分

小说: annr.pandora 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



 you; I will show you what a delicious feast can do for the soul!〃
 My invitation was accepted with amusement and laughter。 I disclosed the location of my house。
 〃I am a widow。 My name is Pandora。 I invite you with all propriety; and the feast awaits you。 Don't expect dancing boys and girls; for you will not find them under my roof。 Expect delicious food。 Expect poetry。 Which of you can sing the verses of Homer'? Truly sing them? Which of you sings them now from memory for pleasure!〃
 Laughter; conviviality。 Victory。 It seemed everybody could do this; and weled the opportunity。 Someone made a soft mention of another Roman woman who would be most jealous when she discovered she had petition in Antioch。
 〃Nonsense;〃 said another; 〃her table is overcrowded。 Lady; may I kiss your hand?〃
 〃You must tell me who she is;〃 I said。 〃I'll wele her。 I want to know her; and what I can learn from her。〃
 The Teacher was smiling。 I slipped him some money。
 It was getting dusk。 I sighed。 Look。 The rising stars of the tinted evening that precedes blackness。
 I received the boys' chaste kisses and confirmed our feast。
 But something had changed。 It was as quick as the opening of one's eyes。 Ah; painted eyes; no。
 Perhaps it was only the awful pall of twilight。
 I felt a shudder。 It is I who summoned you。 Who spoke those words? Beware; for you would be stolen from me now and I will not have it。
 I was dumbstruck。 I held the teacher's hand warmly。 He talked about moderation in living。 〃Look at my plain tunic;〃 he said。 〃These boys have so much money; they can destroy themselves。〃
 The boys protested。
 But this was dim to me。 I tried to listen。 My eyes roved。 Whence came that voice! Who spoke those words! Who summoned me and who would attempt the theft?
 Then to my silent astonishment I saw a man; his head covered by his toga; watching me。 I knew him immediately; by his forehead and his eyes。 I recognized his walk now as he moved steadily away。
 This was my brother; the youngest; Lucius; the one I despised。 It had to be him。 And behold the sly manner in which he fled from notice into the shadows。
 I knew the whole person。 Lucius。 He waited at the end of the long portico。
 I couldn't move; and it was getting dark。 All the merchants who are open only in the day were gone。 The taverns were putting out their lanterns or torches。 One bookseller remained open; with great displays of books under the lamps above。
 Lucius … my much detested youngest brother … not ing to wele me with tears but gliding in the shadows of the portico。 Why'?
 I feared I knew。
 Meantime; the boys were begging me to go to the nearby wine garden with them; a lovely place。 They were fighting over who would pay for my supper there。
 Think; Pandora。 This sweet little invitation is some keen test of the degree of my daring and freedom。 And I should not go to a mon tavern with the boys! But within moments I would be alone。
 The Forum grew quiet。 The fires blazed before the Temples。 But there were great spaces of darkness。 The man in the toga waited。
 〃No; I must be off now;〃 I said。 Desperately I thought; what I shall I do for a torchbearer? Dare I ask these youths to see me home'? I could see their slaves waiting about; some already lighting their torches or lanterns。
 Singing came from the Temple of Isis。
 It was I who summoned you。 Beware。。。 for me and my purpose!
 〃This is madness;〃 I muttered; waving goodnight to those who left in pairs or trios。 I forced smiles and kind words。
 I glared at the distant figure of Lucius; who now slouched at the end of the portico in front of doors closed for the night。 His very posture was furtive and cowardly。
 Quite suddenly; I felt a hand on my shoulder。 I brushed it off immediately; wishing to lay down limits to such familiarity; and then I realized a man was whispering in my ear:
 〃The Priest at the Temple begs for you to e back; Madam。 He needs to talk with you。 He did not mean for you to leave without talking。〃
 I turned to see a Priest there beside me; in full Egyptian headdress and impeccable white linen and wearing a medallion of the goddess around his neck。
 Oh; thank Heaven。
 But before I could recover myself or answer; another man had stepped up boldly; heaving forward his ivory leg and foot。 Two torchbearers acpanied him。 We were embraced by a warm light。
 〃Does my Mistress wish to talk to this Priest?〃 he asked。
 It was Flavius。 He had followed my mands。 He was wonderfully dressed as a Roman gentleman in the long tunic and a loose cloak。 As a slave; he couldn't wear a toga。 His hair was neat and trimmed and looked as impressive as any free man's。 He was shining dean and appeared pletely confident。
 Marcellus; the Philosopher…Teacher; lingered。 〃Lady Pandora; you are most gracious; and let me assure you that the tavern these boys frequent may give rise to another Aristotle or Plato but it is not a fit place for you。〃
 〃I know that;〃 I said。 〃Don't worry。〃
 The Teacher looked warily at the Priest and at the handsome Flavius。 I slipped my arm about Flavius's waist。 〃This is my steward; who will wele you the night you e to me。 Thank you for letting me disrupt your teaching。 You're a kind man。〃
 The Teacher's face stiffened。 Then he leaned doser。 〃There's a man under the portico; don't look at him now; but you need more slaves to protect you。 This city is divided; dangerous。〃
 〃Yes; so you see him too;〃 I said。 〃And his glorious toga; the mark of his genteel birth!〃
 〃It's getting dark;〃 Flavius said。 〃I'll hire more torchbearers now and a litter。 Right over there。〃
 He thanked the Teacher; who reluctantly slipped away。
 The Priest。 He was still waiting。 Flavius gestured for two more torchbearers and they came trotting to join us。 We now had a plenitude of light。
 I turned to the Priest。 〃I will e to the Temple directly; but I must first talk with that man over there! The man in the shadows?〃 I pointed quite visibly。 I stood in a flood of light。 I might as well have been on a stage。
 I saw the distant figure cringe and try to fade into the wall。
 〃Why?〃 Flavius asked with about as much humility as a Roman Senator。 〃Something is very wrong about that man。 He's hovering。 The Teacher was right。〃
 〃I know;〃 I answered。 I heard the dim; echoing laughter of a woman! Yea gods; I had to stay sane long enough to get home! I looked at Flavius。 He had not heard the laughter。
 There was one sure way to do this。 〃You torchbearers; all of you; e with me;〃 I said to the four of them。 〃Flavius; you stand here with the Priest and watch as I greet this man。 I know him。 e only if I call。〃
 〃Oh; I don't like it;〃 said Flavius。
 〃Neither do I;〃 said the Priest。 〃They want you in the Temple; Madam; and we have many guards to escort you home。〃
 〃I won't disappoint you;〃 I said; but I walked straight towards the toga…clad figure; crossing yard after yard of paved squares; the torches flaring around me。
 The toga…clad man gave a violent start; with his whole body; and then he took a few steps away from the wall。
 I stopped; still out in the square。
 He had to e closer。 I wasn't going to move。 The four torches gasped and blew in the breeze。 Anybody anywhere near could see us。 We were the brightest thing in the Forum。
 The man approached。 He walked slow; then fast。 The light struck his face。 He was consumed with rage。
 〃Lucius;〃 I whispered。 〃I see you; but I can't believe what I see。〃
 〃Nor can I;〃 he said。 〃What the hell are you doing here?〃 he said to me。
 〃What?〃 I was too baffled to answer。
 〃Our family is in disgrace in Rome and you're making a spectacle of yourself in the middle of Antioch! Look at you! Painted and perfumed and your hair full of ointment! You are a whore。〃
 〃Lucius!〃 I cried。 〃What in the name of the gods are you thinking'? Our Father is dead! Your own brothers may be dead。 How did you escape? Why aren't you glad to see me? Why don't you take me to your house?〃
 〃Glad to see you!〃 he hissed。 〃We are in hiding here; you bitch!〃
 〃How many of you? Who'? What about Antony? What happened to Flora?〃
 He sneered with exasperation。
 〃They are murdered; Lydia; and if you do not get yourself to some safe corner where no roaming citizen of Rome can find you; you are dead too。 Oh; that you would turn up here; spouting philosophy! Everybody in the taverns was talking about you! And that slave with the leg made of ivory! I saw you at noon; you wretched and infernal nuisance。 Damn you; Lydia!〃
 This was pure unadulterated hate。
 Again; came that distinct echoing laughter。 Of course he did not hear it。 Only I could hear it。
 〃Your wife; where is she。 I want to see her! You will take me in!〃
 〃I will not。〃
 〃Lucius; I am your sister。 I want to see your wife。 You're right。 I've been foolish。 I didn't think things through very well。 There are so many miles of sea between here and Rome。 It never occurred to me …〃
 〃That's just it; Lydia; you never really think of anything sensible or practical。 You never did。 You're an unpromising dreamer; and stupid on top of it。〃
 〃Lucius; what can I do?〃
 He turned from right to left; sizing up the torchbearers。
 He narrowed his eyes。 I could feel his hatred。 Oh; Father; do not see this from Heaven or the Underworld。 My brother wants me dead!
 〃Yes;〃 I said; 〃four torchbearers and we are in the middle of the Forum。 And don't forget about the man with the ivory leg over there and the Priest;〃 I said softly。 〃And do regard the soldiers outside the Emperor's Temple。 Take note。 How goes it with your wife? I must see her。 I'll e in secret。 She'll be happy that I am alive; surely; for I love her like a sister。 I will never connect myself with you in public。 I've made a grievous error。〃
 〃Oh; knock it off;〃 he said。 〃Sisters! She's dead!〃 He looked from right to left again。 〃They were all massacred。 Don't you understand? Get away from me。〃 He took a few steps back but I moved forward; drawing the light around him again。
 〃But who is with you; then? Who escaped with you? Who else is alive?〃
 〃Priscilla;〃 he said; 〃and we were damned lucky to get away when we did。〃
 〃What? Your mistress? You came here with your mistress? The children; they are all dead?〃
 〃Yes; of course; they must be。 How cou

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的