澳大利亚儿童小说-第6部分
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
海浪太猛,爸爸在狂暴的海水面前显得那么孤立无援。
“我得去救爸爸,”彼得恐惧地望着在前方海水中挣扎的爸爸,不由向
前迈了一步。
可是,还没等他跳下水,他就发现爸爸被冲到了浪尖上,被波浪推动着
向悬崖边的大岩石冲去。彼得心里一阵欣喜:“爸爸可以趁机爬到岩石上休
息一会儿。”
然而,残酷的现实很快打破了彼得的希望。巨大的波浪正拼尽全力不顾
一切地冲向悬崖。一阵粉身碎骨的碰撞后,波浪消失,爸爸被孤零零地挂在
了岩石边。
彼得奋不顾身地飞身跳入海水,他必须在下一阵浪头冲过来之前把爸爸
救上岸。他刚抓住爸爸的衬衫,帮着爸爸站起身,海浪已经再次冲袭过来。
爸爸倚着彼得,踉踉跄跄在水中走着。
咆哮的海水随时都可以把他们吞没。然而,彼得感到浑身充满一种奇异
的力量,似乎海水根本没有办法左右他。他就这样拖着爸爸一步一步往回走,
终于爬上了小路尽头的台阶。父子俩浑身湿漉漉地坐在那儿喘气,望着下面
下肯善罢干休的波浪继续不停地冲打着海滩。
爸爸挣扎着想自己走回家。他跌跌撞撞地走了几步,彼得赶紧追上去搀
住爸爸。他看到,爸爸前额上有网球般大的包,那是在岩石上撞的。很快,
彼得发现,爸爸目光黯淡,体力也开始不支,几乎把整个身体都倚到了儿子
身上。
彼得咬咬牙,拽着爸爸的胳膊往小屋走去。他使出浑身的力气慢慢向山
上挪,只觉得胸膛剧烈地疼痛,两胁似乎要爆炸。但他终于拽着爸爸回到了
家门口。
彼得一脚踢开屋门,把爸爸放到椅子上。爸爸睁开眼睛向窗外望了望,
眼睛放出了奇异的光彩,然后伸出一条颤抖的胳膊指着海滩的方向,深深地
吸了一口气,嘴唇抖动了几下,便再也没有动静了。
彼得明白,爸爸已经离开了这个世界。他默默地站在爸爸身边,大颗大
颗的泪珠顺着脸颊往下淌,落到继续扩展的指甲上,闪着晶莹的光芒。彼得
像浑身披甲的古代骑士,为阵亡的朋友默默致哀。
那天晚上,彼得整整坐了一晚上,守着爸爸。第二天上午,他仍然默默
地坐在爸爸身边。他从来没见过死人,不知道应该给爸爸做点什么,他想了
很久很久,才站起身向门口走去。他向大海望去,希望有人来帮助他,但又
害怕任何人看到他浑身长满甲壳的怪模样。
彼得知道,从今以后,他再也不能离开小岛,至少不能这个样子离开小
岛。如果他回到原来的世界,人们都会笑话他,把他当怪物看待。他可以想
象,他要是回学校去上课,同学们看到他这身甲壳,一定会开各种没完没了
的玩笑,拿他取乐。
彼得走回房间,端详着爸爸。他必须马上行动,否则这事就会永远拖着
不办。他轻轻地合上爸爸那双柔软冰冷的眼睛,仿佛是读完故事后把书慢慢
合上。这是一本再也不会翻开的书,也是一本彼得永生永世下会忘却的书。
只要海滩依旧,海浪如故,彼得就永远不会忘却这本书。
彼得明白,爸爸很沉,自己必须在小屋附近挖墓地。
他选择了可以俯瞰大海的一块沙质土地,在那里,还可以看到陌生人露
面的那些岩石。彼得开始和爸爸说话,仿佛爸爸仍然和过去一样站在他旁边,
和蔼地注视着儿于的举动:“您在这儿安息吧。您可以看到大海和海滩。也
许,您一直在寻找的东西会出现,虽然我不知道您在寻找什么。”
沙土柔软,挖起来很轻松,不久彼得就在沙地上挖出一条齐膝的壕沟。
他不想再往深处挖,倒不是因为墓穴难挖,而是因为他不忍心把爸爸放置在
很深的黑洞中,他怕放下去时把爸爸弄伤。
墓挖好后,彼得回屋看爸爸。过了好一会儿,他才下定决心托着爸爸的
腋窝慢慢往外走。
到墓边,彼得默默地注视着爸爸平静的面容,然后,轻轻地把爸爸放到
墓穴中。
彼得低下头,再次默默地端详着爸爸,爸爸安详地躺着,似乎正在沙土
中酣睡。彼得拿起铁铲,但犹豫半晌也没有动作。彼得只觉得心里沉甸甸的。
无论如何,他不能用铁铲把沙土撤到爸爸脸上,虽然爸爸已经离开人世。
彼得强忍着泪水返身回屋,取来一张旧报纸。然后,他低下头最后一次
默默注视爸爸温和的面容。不知过了多久,他才把报纸轻轻盖到爸爸脸上,
给墓穴填沙土,最后,用双手把坟墓拍平。做完这一切,彼得觉得筋疲力尽,
再也没有力气来做墓碑。于是,他把铁铲插到沙上中,作为墓穴的标志。
“再见,爸爸,”彼得朝墓地鞠了一个躬,然后,站在那里眺望大海。
阳光照在他覆盖着甲壳的身上熠熠闪光。他像高大的蜥蜴人挺立在小岛上,
守护着小岛,向任何敢于来犯的侵略者示威。
海面波光粼粼,没有任何过往船只。彼得不希望任何人看到他浑身披甲
的模样。他知道,全世界没有第二个人像他这样被甲壳覆盖,心中不由得升
起无限孤独和愁怅。
彼得回到小屋中,望着镜中的自己。他的脸仍然像以前那样光滑清爽,
但他的胸、背、四肢都长满了甲壳。他冲到柜子旁边,拉开抽屉,找出好几
把指甲刀,可又不知道从何入手。他似乎明白了:剪去旧的指甲,新的又会
长出来,他一辈子都剪不完这么多指甲!想到这里,彼得狂笑着把所有的指
甲刀都扔到窗外。
这时,他才意识到,他花了整整一下午的时间才把爸爸的后事料理完毕。
此刻,太阳已经西沉,再过一个多小时,天就黑了。而他是一个人孤零零地
呆在小屋中。他开始考虑是不是应该马上把窗关好,把门拴上。因为,他知
道,天黑以后他会在恐惧中度过夜晚的时光。
彼得想到岩石堆中的陌生人。那人肯定会趁着黑夜爬上岸,从小路偷偷
溜进小屋,在角落里徘徊。他明白,任何风吹草动都会让他心惊肉跳;他会
强打精神不让自己睡着。但最后,他肯定会挺不住疲倦,沉沉睡去;那陌生
人便会乘虚而入。彼得越想越害怕,便猛地跳起身,大喊道:“你休想抓到
我,看我先把你逮住!”
他冲到屋外,用斧头削出一根长长的尖头棍子,然后握着棍子顺着小路
向海滩奔去。
彼得只觉得两腿发软,肚子一阵阵发冷,一阵阵往下坠。他真希望掉转
身,跑回山顶,找一个地方隐蔽起来。但他强迫自己前进,走到海滩上。暴
风雨过后的大海异常平静,湛蓝的海面像一面硕大的镜子,海水轻轻抚慰着
沙滩。彼得踏着沙地慢悠悠地往那堆岩石走去。
海风吹来,夹带着阵阵暖气,彼得却是不寒而栗,浑身都在颤抖。他情
不自禁地握紧了手中的尖头棍。海潮已经退去,那个岩洞正对着沙滩敞开着
洞口。彼得走到洞边,弯腰向洞里望去。
他听到洞里有轻柔的滴水的声音,还有均匀的呼吸声。彼得明白,里面
有人。
“出来,”他尖声喊道,声音在发抖。他干咳了几声又喊:“不管你是
谁,有种的就出来!”
喊声在洞里回响着,接着,洞中有了动静。彼得听到一种像是什么东西
打滑的沙沙声。
彼得再也没有勇气呆下去。他开始往回走,由于害怕,他不敢回头张望。
过了好一会儿,彼得才鼓足勇气转过身去。
洞里出来三个人,两个男人一个小孩。他们全都一丝不挂,但从脖子到
脚趾都覆盖着甲壳。
彼得感到天眩地转。他简直不敢相信自己的眼睛。他不知道,这个小岛
是不是有什么特殊的病菌,让人得这种可怕的甲壳病。
那三个人朝彼得微笑着。那是友好、热情的微笑。那小孩似乎有点紧张,
但仍然咯咯咯地笑着。这些长甲壳的人刚从海水中钻出来,浑身湿漉漉的,
甲壳上的水珠闪闪发光。
有一个人伸手向深水处指了指。随即,便有一个黑影迅速向海滩边游过
来,黑影时而冲出水面,时而没入水中,像是某种体积庞大的海鱼。
彼得瞥见一条闪亮的鱼尾,又见到几缕淡黄色的头发。转了几圈后,那
玩艺儿爬上一块岩石。彼得这才发现,那是一条美人鱼,长着美丽的金发碧
眼,还有一条覆盖着甲壳的鱼尾。
男人们欢笑起来,笑声像水中冒出的泡泡。彼得出神地盯着他们身上不
断蠕动的甲壳,在恍然大悟中他大声他说道:“这不是指甲,是鱼鳞!”
他又转身看鱼美人。她那头长长的金发上戴着一枚缀满珍珠的金色发
夹,和他每天见到的照片上妈妈戴的那枚发夹一模一样。
彼得终于明白,自己的父亲是人,而母亲是人鱼。
这时,鱼美人开始呼唤彼得,叫他到前方的海中去。然后,她潜入水中,
水面荡起阵阵涟漪。男人们一边朝彼得点头一边指着大海。他们和彼得一样,
没有鱼尾,长着两条腿。
彼得一步步向大海走去。海水没过头顶,他张开嘴,深深吸了一口气,
海水通过他新长出的鱼腮流进腹中,冒出串串水泡。他只觉得浑身轻松,一
种从未体验过的幸福笼罩着他。他开始游水,跟着妈妈往深水处游去。
忽然,彼得似乎想起了什么。他不断加快速度向水面游,终于像海豚似
地冒出了水面。他朝小岛望了最后一眼,看到山上有一座凸起的小小的坟冢,
上面插着的铁铲直指灿烂的天空。现在他明白,爸爸为什么要带他上小岛—
—鱼童只有在海里才能获得幸福。
彼得朝爸爸的坟墓点点头,以示告别。然后,他转身潜入水中,和他的
家族一起投进大海的怀抱。
倪卫红编译
和爸爸较量
兰妮·斯卡林
麦克尔非常喜欢他爸爸。爸爸经常带他去钓鱼,和他玩恶作剧。天冷的
时候,爸爸和儿子一起坐在火炉旁掰手腕比手劲。爸爸不喜欢看电视新闻,
却十分喜欢和儿子玩拼字游戏。而且,爸爸任何时候都守信用,说出口的话
一定会兑现。
但在麦克尔眼里,爸爸有两大糟糕透顶的习惯。首先,爸爸最容不得苍
蝇,好像和它们有不共戴天的深仇大恨似的。如果屋里有一只苍蝇,爸爸非
得把它弄死不可。但爸爸从来不用灭苍蝇的喷雾剂,他说那玩艺儿污染太厉
害,会把空气弄得乌七八糟。爸爸经常一只手握着苍蝇拍,在屋里发了疯似
地追打苍蝇,直到把苍蝇打扁了他才肯罢休。
爸爸是个“神拍手”,几乎每次都能打死苍蝇。在他手里一把苍蝇拍子
用不了多少时间就折腾得不像样子。上次爸爸过生日,麦克尔特地买了一把
新拍子作为礼物送给爸爸。但这把乳白色的拍子很快就失去了它的本来面
目,上面沾满了支离破碎的苍蝇。
爸爸的第二个毛病就是太注意餐桌上的礼仪。他自己格守用餐时的那套
规矩,希望儿子也能以他为榜样,在这方面做得很出色。然而,麦克尔却总
是不以为然,我行我素,惹得爸爸每次吃饭都要责备他:
“麦克尔,吃饭时不要用胳膊时撑着桌子。”
“麦克尔,不要含着满嘴的饭菜说话。”
“别舔手指,麦克尔。”
“不能把饼干泡在咖啡中,麦克尔。”
有一天,麦克尔钻到桌子底下,找他那枚伍毛钱的硬币,那硬币上星期
就滚到桌下失踪了,麦克尔却坚持不懈,天天爬到桌下寻找。这时,他的爸
爸和妈妈都在桌边干活,但他们都没有发现儿子在桌下。因为那天要请爸爸
的老板来吃饭,爸爸亲自动手在削土豆皮,妈妈则在切白菜。麦克尔知道,
那顿饭非同寻常。而一有客人,特别是比较重要的客人,爸爸就更加讲究餐
桌上的礼仪,当然倒霉的还是麦克尔,他不知道自己要挨多少批评。
麦克尔开始偷听父母亲的谈话。
“你不应该每次吃饭都拿麦克尔开刀,数落个没完,”妈妈不满他说。
“我没有每次都说他,”爸爸马上辩解。
“怎么没有,你老是教训麦克尔‘不要这样,不要那样’,我们的孩子
都快得综合症了。”
麦克尔在桌下听得入迷。他不懂综合症是什么东西,但他明白那玩艺儿
肯定和脸上长麻子一样可怕。
他听到妈妈又说:“今天晚上那顿饭,不许你再数落麦克尔,一次都不
允许。”
“那还不容易,”爸爸轻描淡写地回答。
“你一定不能再说他。你发誓,你不会生麦克尔的气,不会教训他,”
妈妈不依不饶。
爸爸沉默了好一会儿才说:“好吧,就这么说定了。我不会在吃饭时和
他过不去的,一次都不会。但你也不能责备他。对我管用的对你也管用。”
“一言为定,勾手指,”妈妈说。
麦克尔在桌下听到父母亲一边勾着手指一边开心地大笑。
也许是功夫不负有心人,麦克尔终于找到了他那枚伍毛钱的硬币。他蹑
手蹑脚地爬出来,向市中心走去,心里开始紧张地盘算:“爸爸已经发誓吃
饭时不会再教训我。可我得想办法让他没法遵守誓言。实际上也很容易。只
要我把汤喝得嘟噜嘟噜响,他肯定要发火,他最烦喝汤时出声。他甚至会冲
我大声嚷嚷。要是这方法不行,还有许多别的手段。反正,爸爸不可能自始
至终不发火。这下,可好玩了。”
那天晚上,妈妈在餐桌上铺了新桌布,摆出最好的刀、叉和平常摸都不
让麦克尔摸的大盘子,并且把餐巾折成好看的花朵状。一切都表明,这是一
次非常重要的晚餐。往常,麦克尔家吃饭很简单,也很少用餐巾。
爸爸的老板贝德威尔先生终于来了。贝德威尔先生穿着一套高级西装,
特别爱皱眉头。麦克尔一看就知道爸爸的老板不喜欢小孩。麦克尔认为,看
面相一眼就能分别那些不把小孩放在眼里的成年人,这种人也会冲你微笑,
但他们是撇着嘴,用嘴唇而不是用眼睛微笑。
大家都坐好了准备用餐。麦克尔把他的“秘密武器”放到桌子底下离他
的右脚很近的地板上。他觉得,不必使用“秘密武器”,就可以弄得爸爸大
动肝火;万一别的办法都无效,那他还可以端出“秘密武器”。
第一道菜是三鲜汤和小面包卷。麦克