八喜电子书 > 文学名著电子书 > 阴谋的火焰 >

第5部分

阴谋的火焰-第5部分

小说: 阴谋的火焰 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



  〃现在呢?〃
  〃完全不是那么回事。那个老太太在咽气之前说,他丈夫是被谋害的,是一个叫作马塔利斯的人或者组织干的。老妇说这个马塔利斯是'万恶之首'。怎么样,有没有点启发?〃
  〃没有,看不出来你讲的这些与现在这几起谋杀有什么联系。〃
  〃好,我要听的就这个。再来说说那个法国金融家,勒内·彼埃尔·穆奇斯汀,他是被人枪杀在自己的游艇上的。〃
  〃同时遇害的还有四个国家去的四名律师,〃普莱斯插言道,〃现场没有指纹,想必杀手都带着外科用的手套;所用的弹夹也无法排查,因为那种弹夹很普通,到处都有;现场也没有目击者,因为开会之前,船员都奉命离船了。〃
  〃没有目击者,没线索,无从查起。〃
  〃不错。〃
  〃对不起,错了。〃
  〃你让我又吃一惊啊,弗兰克。〃
  〃穆奇斯汀有位密友,后来决意给穆奇斯汀当贴身侍从,三十来年,不知通过什么渠道与我们国家驻马德里的大使接上了头。大使安排与他见了面。此人叫安托瓦内·拉瓦尔,讲了一番话。他们把这番话作为密件提交给华盛顿的情报总部。所幸的是,虽然有参议院从中作梗,这番话还是传到了我们这里。〃
  〃正合我意。〃普莱斯说。
  〃要是在华盛顿这就没什么指望了。〃希尔兹说,〃多亏有联网的计算机,我们运气不错。马塔利斯这个名字又出现在他的那番话里。穆奇斯汀中弹快死的时候告诉拉瓦尔说:'马塔利斯又回来了。'拉瓦尔说,他的主人很肯定,因为马塔利斯知道那一天要开会,想阻止会议。〃
  〃为什么要阻止他们开会呢?〃
  〃表面上看,穆奇斯汀是把他的金融王国给整个拆散了,他交代把所有的钱财交给影响较大的慈善机构。他有意捐出这笔财产,放弃他对全球所属各大集团的权力,这些集团实际上是在他个人的严格监管下由董事会和法定代理人经营的。照拉瓦尔的说法,马塔利斯不容他这个举动,于是就出来阻挠他,并杀了他。〃
  〃现在穆奇斯汀死了,那些跨国大企业由谁掌管?〃
  〃这个很隐秘,恐怕不用几年,也得几个月才能查出真相。〃
  〃但可能马塔利斯是在那几个金融中心的某个角落,你是这个意思吗?〃
  〃不知道在什么地方,但我们猜想是这样。这个马塔利斯来无影去无踪,看不见,摸不着,我们也不知道。〃
  〃那你让我怎么下手呢?〃
  〃穆奇斯汀最后说去找'勃伍尔夫·阿格特'。〃
  〃找谁?〃
  〃勃伍尔夫·阿格特,是前克格勃和东德的施塔奇给布兰登·斯科菲尔德取的代号。斯科菲尔德是我们在冷战年代渗透到苏联阵营里渗透得最深的情报人员。斯科菲尔德有个对头,恨他恨得要命。后来他们都侦察到马塔利斯在科西嘉活动,两人居然联手行动,真是让人觉得有点无言以对。〃
  〃马塔利斯在科西嘉?不可思议!〃
  〃斯科尔菲尔德的对头真名叫瓦西里·塔列尼耶科夫,代号蛇,是一个名声很坏的克格勃特工,是他一手策划杀死了斯科菲尔德的妻子;而斯科菲尔德呢,杀了他弟弟。他们原来是死敌,后来他们碰到了一个远比他们俩任何一人都厉害的敌人。〃
  〃是马塔利斯?〃
  〃对。后来,塔列尼耶科夫牺牲了性命,救了阿格特和他的相好,这个相好现在是阿格特的妻子。〃
  〃壮烈,听来很像是一场古希腊式的悲剧嘛。〃
  〃是的,很有希腊悲剧的味道。〃
  〃那我该怎么办?〃
  〃找到勃伍尔夫·阿格特,彻底了解真相,阿格特最清楚,就从他开始。〃
  〃我们没有向他打探过情况?〃
  〃斯科菲尔德的态度不是很合作。他说过,他早该退出不干了,过去的事也没什么好讲的。有关的人都死光了,他只想洗手不干,彻彻底底地放松。〃
  〃他这种举动很有些奇怪。〃
  〃而他认为他这样做是情理中的事,你知道吧,曾经有那么一段时间他被划成'不可挽救'的人员。〃
  〃让自己人定成了除掉的对象吗?〃普莱斯吃惊地问。
  〃当时觉得他对我们派到各地的人员构成了很大威胁,所有的秘密他都很清楚,总统本人也不得不把他从'可挽救'人员名单里划去。〃
  〃那为何一开始要下令'挽救'呢?〃
  〃我刚才说了,斯科菲尔德是一个会动的定时炸弹。后来他与敌人携手,和塔列尼耶科夫弄到了一起。〃
  〃可他们是在调查这个马塔利斯啊!〃普莱斯不平地说。
  〃我们后来才知道这个情况,但为时已晚。〃
  〃也许我应该了解一下总统……好吧,我从哪儿找起?〃
  〃斯科菲尔德现在住在加勒比的一个岛上,我们已派出暗探,四处寻找,但到现在为止还没有具体消息,现有的材料你可以都拿去。〃
  〃多谢。这片地方可不小哇,岛太多了。〃
  〃听好,如果此人还活着,应该是六十多岁了,面貌比身份证上的照片要有很大变化。〃
  〃勃伍尔夫·阿格特,这名字起得真蠢。〃
  〃不见得吧,比塔列尼耶科夫的蛇还是好听些,你的代号要是在塔什干就要译成'卡姆沙夫特·普西卡特'——那不成了'轮轴·猫咪'了。〃
  〃行了,弗兰克,闭嘴吧!〃
  美属维尔京群岛。在圣托马斯的夏洛特·阿马利港湾,一架海上飞机落在波澜不惊的水面上,然后被牵引到海湾左岸的海岸警备队巡逻站、普莱斯沿着摇晃的梯子爬下飞机,上了码头。穿着白色制服的年轻的巡逻站站长上前迎接,与他握手道:〃欢迎您来夏洛特·阿一马一利,您若不想引起别人注意,本地的地名就是这样叫的。〃
  〃我听您的,上尉。下边怎么办?〃
  〃首先,您在1869饭店订有一个房间,就在山上。那里饭菜真他妈不错。开饭店的那家伙以前也是干你这行的,但他嘴严得很,一定不会乱讲。〃
  〃您说他以前如何如何,这可让我有些——〃
  〃尽管放心吧,先生,他曾在万象做过副官,中情局有许多重要的活儿都交给他办。他买了那家饭店,您怎么看?〃
  〃他一定发了。您有什么情况要向我介绍的吗?〃
  〃斯科菲尔德几年前就从这里收摊,不再办理租船业务了。他把业务挪到了英属托托拉。后来又不做了。但在那里还保留着一个邮箱。〃
  〃就是说他还常回来取信件什么的。〃
  〃有时也派人拿了钥匙代取,每个月都来拿养老金支票,也可能是来取别人咨询船只租赁业务的信件之类。〃
  〃就是说他还在海上跑?〃
  〃他用了个新名字,托托拉·加勒比。让我看,他这是逃税的招数,他都二十七年没交过税了。〃
  〃有些做卧底的家伙自始至终都这么变。他现在在哪儿?〃
  〃谁知道!〃
  〃没有见过他吗?〃
  〃从我们记录上看,没有,我们打探一圈了。当然是极小心的秘密打探。〃
  〃有人要帮他取邮件——〃
  〃是这样,先生,八天前才了解到这一情况。我们在托托拉有熟人,但他们还没有什么线索。托托拉岛大概二十平方英里,有一万居民,大部分是当地土著,还有英国人。中心邮局在海德镇。邮件不是定时定期送到,所以邮局职员大部分时间是在睡大觉。我算改变了这种亚热带环境的生活习惯了。〃
  〃不要动气,我也只是一问。〃
  〃我没动气,我是泄气。要是真能帮你,我的工作成绩不也能好些么,或许能调离这个鬼地方。我是无能为力呀。〃
  〃上尉,他不是有邮箱吗?不会一点影踪没有,只是要认真监视一下。〃
  〃对不起,普莱斯先生,这儿的纪律可不允许我离开巡逻站到托托拉岛上晒屁股。〃
  〃小伙子,话说得文雅些,也像个当官的。你可以雇人嘛。〃
  〃怎么雇?开支扣得那么紧,我现在遇到驳船太多靠不了岸,常常靠别人自愿帮忙的。〃
  〃对不起,这个我忽略了。这都是那帮官僚作的好决定。他们可能是觉得圣托马斯在太平洋上,又是天主教占优势……上尉,你不要急,我和那帮官僚还有些关系,咱们互相都帮个忙吧。〃
  〃怎么个帮法?〃
  〃你用巡逻这片岛的飞机把我送到托托拉去,而且绝对不暴露。〃
  〃那太容易了。〃
  〃我还没讲完。再派一艘巡逻艇到路德镇的港口,听我调用。〃
  〃这个难了点。〃
  〃我来负责说明这件事,这样你的工作成绩可以大书一笔了。〃
  〃我是要挨批的。〃
  〃你要是不照我说的办,那就挨定了。行动吧,上尉,我们现在就开始干,及时联络,你把那家伙的其他情况也讲给我听听。〃
  〃你当真要干?〃
  〃年轻人,我这人本来就很现实,别忘了这一点,特别是现在。〃
  〃什么目的?〃
  〃有件事头绪很多,有个人知道这件事的真相,你就知道这么多就够了。〃
  〃你这么说,我还是什么也不知道。〃
  〃我也知道的不多,上尉。等找着斯科菲尔德就明白了。帮我一把。〃
  〃那好,我用第二艘快艇送你到托托拉。你看怎样?〃
  〃这个不行。小艇停靠区一般都有人看守,而且移民审查那类手续也很复杂,你刚才说要逃税什么的。我想你能给找一片不在航线上的飞机降落点。〃
  〃可以,我们还经常在那片降落点阻截毒品走私船。〃
  〃那就借用一下这块地方。〃
  夕阳西下。今天是展开侦察的第三天。普莱斯躺在吊在沙滩上两棵粗壮的棕榈树之间的吊床上。他一身热带地区的装束——下穿短裤,上着轻便的短上衣,傍晚时分混迹于沙滩上漫步的十几个男性游客中问,竟也看不出什么特别。但是普莱斯带的那只沙滩包里放的物件可与游客包里的大大不同:游客们包里通常装着一管防晒膏,几本揉皱的杂志,几本看也不看的平装本的书,而普莱斯的包里装了一部已调谐好频率的便携式电话,他可以随时用它与停泊在托托拉港湾的海岸警备队的快艇取得联系,并且能通过卫星收发密级较低的信息;除了这件联络工具外,还有一件带着皮套的武器——一只45口径〃星〃型自动手枪,五梭子子弹,一把带鞘的猎刀,一只手电筒,一只夜视望远镜,几张托托拉和附近几座岛屿的地图,一个急救包,一瓶消炎粉,两只水瓶——一只装着矿泉水,另一只装着麦基那出产的酸麦芽威士忌酒。普莱斯深知,包里的每样东西在以后不可逆料的事情中都可能派上用场。
  他刚要在令人乏力的炎热里打吨,忽然从那只包里透出了电话的蜂鸣声。他伸手拉开细密的尼龙拉链,取出那部最先进的机器,轻声道:〃喂?〃
  〃先生,到底还是有戏了。〃这是托托拉岛上的一个黑人。那个上尉在圣托马斯招了几个托托拉岛的土著黑人,成立了一个打探小组。这个黑人就是从罗德镇邮局打来的电话。
  〃邮箱吗?〃
  〃邮箱里没多少东西,不过,她都取走了。〃
  〃她?〃
  〃是个中年白人妇女,先生,看起来四五十岁吧,说不准,因为她的脸晒得和我们也差不多了。〃
  〃头发呢?多高?〃
  〃头发棕灰色,个子很高,大概有五英尺往上再平着叠四个手掌那么高。〃
  〃那是他老婆。她往哪个方向走了?〃
  〃她上了一辆吉普车,没有挂牌照,我想现在是往那个'点儿'去了。〃
  〃什么那个'点儿'?〃
  〃这个地方有好几个名字,只有一条路。我现在骑摩托跟上她,你要快点了,先生。〃
  〃可得跟上啊!〃
  〃您快到快艇停的地方,告诉他们向东巡逻到黑威罗克,他们知道那地方。〃
  普莱斯忙用电话对海岸警备队的快艇的艇长说:〃快开进码头,我要上艇,你知道一个叫'点儿'的地方?〃
  〃是不是'乱石','大石头',或叫'黑石天使'的地方?对了,你在托托拉岛的哪个地方住就有一个不同叫法。那地方晚上是走私者落脚的好地方。当地上了年纪的人都说那地方有巫术罩着,好像是巫毒术。〃
  〃我们就去那儿。〃
  快艇缓缓绕着海岸边航行,即将隐没到海平面下面的桔红色的太阳照着快艇,在加勒比海面上投下长长的影子。
  〃到了,先生。这就是'大石母'。〃掌船的海军中尉说着指了指斜着凸出海面的一块巨大礁石。这个海军中尉看上去比圣托马斯的那个站的负责人还要年轻些。
  〃中尉,这个'大石母'是另一个叫法吗?〃
  〃我想是我们起的名吧。我们不愿意来这儿,暗礁太多了。〃
  〃那就离岸边远点,船只要一出现,我们定能瞄上它。〃
  〃船头左弦西北方向发现香烟。〃
  〃妈的!〃年轻的艇长骂道。
  〃怎么回事?香烟是什么意思?〃普莱斯问。
  〃就是运烟的船,先生。我们的船跑得够快了,可根本不是运烟船的个儿。〃
  〃把船速提上去嘛。〃
  〃我们正讨论这事哩,就是个速度问题。运烟船是烟民的心尖,在海上跑得快极了。我们知道有人开烟船,就调飞机,但是天黑以后,不管什么机器设备,是在海面上还是在天上,我们都拿它们没办法。那些船个头小,又跑得贼快。〃
  〃我原想提速就像提高嗓门那么容易。〃
  〃你真会开玩笑,伙计……先生,如果被追赶的目标开足马力全速前进,我们根本追不上,更不用说能截住,更不用说登船稽查了。〃
  〃我来这儿一不想上前阻截,二不想登船稽查,中尉。〃
  〃是啊,先生,如果我可以去检查,我们还能待在这儿?〃
  〃我只想弄清那个目标去向哪里。这个你能办到吧?〃
  〃可能吧,侦察一片地方,一个岛还可以。可是这儿的岛礁太多了,如果他停靠到一个岛,我们可以用雷达把他定住,但他会钻出来跑到另一个岛上去,这种情况我们不是没有遇到过。〃
  〃这人是个女的,中尉,女的。〃
  〃噢,天啊,没想到。〃
  〃用您的雷达把她定住,我去碰碰运气。〃
  在地图上,那座可疑的小岛只标作〃奥特布拉斯26号〃,上面并没有居民,到处是神秘而茂密的树林。这是

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的