八喜电子书 > 经管其他电子书 > 马基雅维里_君主论 >

第19部分

马基雅维里_君主论-第19部分

小说: 马基雅维里_君主论 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



教会的宠爱,现在 是教会的首脑,因此可以成为救世者的领袖。如果你想起我 在上面谈到的那些人物 ② 的行迹与生平,这件事就不是很难 的。而且,虽然那些人物是希世的、奇迹般的,但是他们毕 竟是人,而且他们当中每一个人当时的机会都不如今日,因 为他们的事业比这件事业并不更加正当些、更加容易些,上 帝对他们比对你并不更加友好些。伟大的正义是属于我们的, 因为“对于必需战争的人们,战争是正义的;当除了拿起武 器以外就毫无希望的时候,武器是神圣的。” ③ 在这里,有极 其伟大的意愿,在具有伟大意愿的情况下,只要你的王室采 取我已经作为目标推荐的那些人的方法,这里就不存在巨大 的困难。除此之外,现在我们还看见了上帝所作的绝无仅有 的奇迹:大海分开了,云彩为你指出道路,攆岩涌出泉水,灵 



当指切萨雷·博尔贾,参看第7章。 指摩西、居鲁士、提修斯。 
③ 见李维:《罗马史》,第九卷,第1、10节,原文拉丁文:“iustumenimest bellumquibusnecessariumetpiaarmaubinullanisiinarmisspesest”。 
① 

② 


6 3 1 君  主  论 


粮 ① 自天而降;一切事物已经为你的伟大而联合起来,而余 下的事情必须由你自己去做。上帝不包办一切,这样就不致 于把我们的自由意志和应该属于我们的一部分光荣夺去。 
   如果上面提到的那些意大利人 ② 从来没有一个能够实现 我们希望你的显赫王室可能做的事情,如果在意大利的多次 革命和许多战役中,意大利的军事力量似乎总是被消灭了,这 并不是什么怪事,因为它的旧制度不好,而且从来没有人懂 得怎样制定新制度。因此,要使一个新近当权的人能够获得 巨大的荣誉,莫过于由他创制新的法律和新的制度。这些东 西如果有良好的根据,而且本身有其伟大的地方,它们就使 他赢得人们的尊敬和钦佩;而意大利现在不乏可以采取各种 方式表现的材料。要是头脑不贫弱,四肢就有巨大的能力。请 注意,在决斗中或者在少数几个人的搏斗中,意大利人在力 量、机敏和智力上是多么优异啊!但是当他们到了军队的时 候就毫无表现。这一切都是由于头头们软弱的结果;因为那 些高明的人们不服从他们,而每一个人都自认为高明,因为 迄今没有一个人由于能力和幸运这两方面出人头地,能够使 其他的人们折服。因此,在那样长的时期内,在过去二十年 进行的许多场战争中,当一支军队全是意大利人的时候,它 遇到考验,总是失败。关于这一点,主要的证据是塔罗之役, 其次是亚历山大、卡普亚、热那亚、维拉、波洛尼亚和梅斯 




① 
灵粮(manna),《旧约圣经》称,以色列人出埃及,在旷野所食神赐之物。 
② “上面提到的那些意大利人” 当指弗朗切斯科·斯福尔扎和切萨雷·博 尔贾 (见第7章),可能也包括教皇朱利奥二世在内 (见第11章)。 


第二十六章 奉劝将意大利从蛮族手中解放出来 
7 3 1 


特里诸战役 ① 。 
   因此,如果你的显封的王室决意效法我在前面提到的那 些拯救国家的优秀人物的话,第一件事情就是组织自己的军 队,作为任何一件事业的真正基础,因为没有比他们更忠实、 更真诚、更优秀的士兵了。而且,虽然他们每一个人都是好 的,但是当他们看到受他们的君主的指挥并且由他授勋和款 待的时候,他们团结在一起就变得更加好。因此,为了能够 运用意大利的实力防御外侮,必须筹建这样一支军队。 
   虽然瑞士和西班牙的步兵被人们认为是可怕的,但是它 们两者都各有缺点,因此,第三种部队 ② 不但能够对抗他们, 而且确信能够战胜他们。因为西班牙人不能够抵御骑兵,而 瑞士人一旦在战斗中遇到同自己一样顽强的步兵的时候,他 们就不能不感到害怕。所以经验已经证明,而且将来还要证 明,西班牙人不能够抗拒法国骑兵,而瑞士人则被西班牙步 兵所消灭。虽然这后一件事到目前还没有看到整个经历,但 是在拉文纳战役中 ③ ,已有了一个证明:当时西班牙步兵同采 取与瑞士人同样战术的德国军队会战,西班牙人靠他们身体 敏捷和圆盾的帮助,潜入德军跟前,在德军长矛无能为力的 


      塔罗(Taro)之役在1495—1513年;亚历山大(Alessandria)之役在1499 年; 卡普亚 (Capua) 之役在1501年;热那亚 (Genoa) 之役在1507年;维拉 (Vailà) 之 役 在 1509 年; 波 洛 尼 亚 (Bologna) 之 役 在 1511 年; 梅 斯 特 里 (Mestri)之役在1513年。 第 三种部队 (unoordineterzo) 即第三类型的步兵。详见马基雅维里 《兵法》第2章论武器、军事训练等问题。 
③ 拉文纳 (Ravenna)战役在1511年4月11日。 
① 




② 


8 3 1 君  主  论 


情况下,安然地袭击德军,后者无法招架;假使当时西班牙 人不是受到骑兵的袭击,他们定会把德国人全部消灭掉。因 此,如果看到这两种类型的骑兵的弱点,就能够创建一种新 型的骑兵,它既能击退骑兵,又不需要害怕步兵。要做到这 一点,就要选择武器和改变战术。而这一切就象新制度一样, 会给一位新君主带来名誉和伟大的地位。 
   因此,这个时机一定不要错过了,以便意大利经过长时 期之后,终于能够看到她的救星出现。我无法表达:在备受 外国蹂躏的一切地方,人们将怀着怎样的热爱、对复仇雪耻 的渴望、多么顽强的信仰,抱着赤诚,含着热泪来欢迎他!什 么门会对他关闭?有什么人会拒绝服从他?怎样的嫉妒会反 对他?有哪个意大利人会拒绝对他表示臣服?蛮族的控制对 于我们每一个人都臭不可闻了。请你的显赫的王室,以人们 从事正义事业所具有的那种精神和希望,去担当这个重任,使 我们的祖国在她的旗帜下日月重光,在她的指示下,我们可 以实现诗人佩脱拉克 ① 的话语: 
   “反暴虐的力量,将拿起枪,   战斗不会很长! 
  因为古人的勇气, 
  在意大利人的心中至今没有消亡。” 



    ① 佩脱拉克 (GrancescoPetratca,1304—1374)意大利诗人,具有强烈的 爱国主义思想。他和但丁曾经宣称,一个共同的意大利是她所有儿女的最崇高的 奋斗目标。(见:布克哈特:《意大利文艺复兴时期的文化》第10章。)下面诗句 引自佩脱拉克的诗篇,原文拉丁文是:“Virtǔcontroafurore E prenderàl’arme; efiaelcombattercorto, E chél’anticoValore E nell’italicicornonèancormorto.” 


本译本使用和参考的主要书目 

一、《君主论》的意文本 MACHIAVELLI,ILPRINCIPE,EDIZZIONEDELCEN A 
TENARIO MDCCCCXXVIIANNO VI,acuradiGuido Mazzoni,Roma. 
MACHIAVELLI,DEPRINCIPATIBUS,acuradiMario 
Cassella,Roma,1930. NICCOLòMACHIAVELLI,OPEREacuradiMarioBon A 
fantini,Milano E Napoli,1954. NICCOLòMACHIAVELLI,ILPRINCIPE,LibreriaE.Car A 
toleria,Firenze.(列宁格勒外文图书馆藏书) 
二、英、美、法、德、日等国出版的《君主论》译本 THEPRINCEBY NICCOLòMACHIAVELLI,translated 
withanintroductionbyW .K.Marriott,London,1940. THEPRINCEBY NICCOLòMACHIAVELLI,translated 
byN.H.Thomson,London,1897. THEHISTORYOFFLORENCETOGETHERWITHTHE 
PRINCE(BON’SLIBRARY),London,1894. 


0 4 1 君  主  论 


THE PRINCE AND THE DISCOURSES BY NICCOLò 
MACHIA - VELLI, with an introduction by Max Lenner—THEPRINCE,transltedbyLuigiRicci,revised byE.R.P.Vincent,NewYork,1940. 
MACHIAVELLI,THE CHIEFWORKSAND OTHERS, 
translatedbyAllanGilbert,3vols.,DukeUniversity Press,1965. 
MACHIAVELLI,THEPRINCE,translatedwithanintro A 
ductionbyA.RobertCaponigri,NewYork,1965;andby GeorgeBull,NewYork,1983. 
OEUVRESPOLITIQUESDEMACHIAVEL,traductiondi 
Périès,Paris,1872. MACHIAVEL,LEPRINCE(DEPRINCIPATIBUS),tra A 
 ductiondiJacquesGohory,Paris,1966. NICCOLO MACHIAVELLI,DERFüRST,übersetztvon Grüzma-cher,Berlin,1870. 
NICCOLOMACHIAVELLI,DERFüRST,übertragen 
von.F.Blaschke,Leipzig,1976. 
《君主论》,黑田正利译,东京,《岩波文库》,1958年第17版;1959年 改订版。 
《君主论》,池田廉译,《世界名著》丛书第16卷,中央公论社,1966年 版。 
《君主经国策》,吉田弥邦、松宫春一郎译,东京,兴亡史论刊行会,大 正7年版。 


本译本使用和参考的主要书目 
1 4 1 


三、关于马基雅维里思想与生平的意、英、美、 德、法、俄、日各国论著 

VITA DI NICCOLòMACHIAVELLI FIORENTINO, 
GIUSEPPEPREZZINI,A.Mondadori,Milano,1934. NICCOLòMACHIAVELLI,STORIA DEL SUO PEN A 
SIERO ROLI- TICO,GENNARO SASSON,Napoli, 1958.(部分日译本,连载:爱知大学《法经论集》(法律篇),1981 
年。) 
MACHIAVELLIANDTHERENAISSANCEF.CHABOD, 
London,1958. THEMYTHOFTHESTATE,E.CASSIRER,NewHeav A 
en,1946。 MACHIAVELLI AND HIS TIMES,BY D.ERSKINE 
 MUIR,NewYork,1936. MACHIAVELLI,BYJ.H.WHITFIELD,Oxford,1947. MACHIAVELLI,BYQUENTINSKINNER,Oxford,1981. THE LIVING THOUGHT OF MACHIAVELLI,PRE A 
SENTEDBYCOUNTCARLOSFORZA,London,1942. THESTATECRAFTOFMACHIAVELLI,BYBUTTER A 
FIELD,London,1955. DIEIDEEDERSTAATSRA B SONIN DERNEUEREN GE 
- SHICHTE,VON FRIEDRICH MEINECKE,Berlin, 1924. 
(英译本:MACHIAVELLISM,THEDOCTRINEOFRAI A 


2 4 1 君  主  论 


SOND’ETATANDITSPLACEINMODERN HISTORY, translatedbyDouglasScott,London,1957.) 
“LE PRINCE”DE MACHIAVEL ET LA THE 
                             B ORIE DE L’ABSOL-UTISME.RARL.COUZINET.Paris,1910. LAPENSEEDEMACHIAVEL.PARDUVERNOY,JEAN 
-FRAN-COIS,Paris,1974. FGHGIJG K LMNJ OKJJNPN QGJKGRSPPK , TLMA 
PGUJKKV , WSNINMQKWGKPNRKX ,1977。 
《马基雅维里》,《世界名著》丛书第16卷,会田雄次主编,中央公论社, 
1966年版。 《马基雅维里》《人类的知识遗产》丛书第24卷,佐佐木毅著,东京,讲 
谈社,1978年版 《马基雅维里政治观的结构与发展》,佐佐木毅著

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的