科普-中华学生百科全书-第723部分
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
从脖子里流出来,死了,刺猬拿着他赢来的金币和烧酒,从犁沟里叫出他的
妻子,两个人高高兴兴地回家去了。如果他们没有死,现在他们还活着。
这就是发生在布克斯特胡德草原上的刺猬叫兔子跑死的故事。从此以
后,再也没有兔子敢同布克斯特胡德草原上的刺猬赛跑了。
这个故事可以得出两条教训:第一,一个人无论他自以为怎样高贵,也
不应该嘲笑地位卑贱的人,哪怕他只是个小小的刺猬;第二,一个人要结婚,
最好娶一个与自己地位相等、面貌相似的妻子,也就是说,如果他自己是刺
猬,最好找个妻子也是刺猬。
皇帝的新装
许多年以前有一位皇帝,他非常喜欢穿好看的衣服。他为了要穿得漂亮,
把所有的钱都花到衣服上去了。他一点也不关心他的军队,他不喜欢戏,除
了炫耀一下衣服以外,他也不喜欢乘着马车逛公园。他每天每个钟头要换一
套新衣服。人们提到其他皇帝时总是说:“皇上在会议室里。”但是人们一
提到他时,总是说:“皇上在更衣室里。”
在他住的那个城市里,生活很轻松、很愉快。每天有许多外国人到来。
有一天来了两个骗子。他们说他们是织工。他们说,他们能织出谁也想象不
到的最美丽的布。这种布的色彩和图案不仅非常好看,而且用它缝出来的衣
服还有一种奇异的作用,那就是凡是不称职的人或者愚蠢的人,都看不见这
衣服。
“那正是我最喜欢的衣服!”皇帝心里想,“我穿了这样的衣服,就可
以看出我的王国里哪些人不称职;我就可以辨别出哪些人是聪明人,哪些人
是傻子。是的,我要叫他们马上织出这样的布来!”他付了许多现款给这两
个骗子,叫他们马上开始工作。
他们摆出两架织机来,装作是在工作的样子,可是他们的织机上什么东
西也没有。他们接二连三地请求皇帝发一些最好的生丝和金子给他们。他们
把这些东西都装进自己的腰包,却假装在那两架空空的织机上忙碌地工作,
一直忙到深夜。
“我很想知道他们织布究竟织得怎样了,”皇帝想。不过,他立刻就想
起了愚蠢的人或不称职的人是看不见这布的。他心里的确感到有些不自在。
他相信自己是用不着害怕的,虽然如此,他还是觉得先派一个人看看比较妥
当。全城的人都听说过这种布料有一种奇异的力量,所以大家都很想趁这机
会来测验一下,看看他们的邻人究竟有多笨、有多傻。“我要派诚实的老大
臣到织工那儿去看看,”皇帝想,“只有他能看出这布料是个什么样子,因
为他这个人很有头脑,而且谁也不像他那样称职。”
因此这位善良的老大臣就到那两个骗子的工作地点去。他们正在空空的
织机上忙忙碌碌地工作着。
“这是怎么一回事?”老大臣想,把眼睛睁得有碗口那么大。
“我什么东西也没有看见!”但是他不敢把这句话说出来。
那两个骗子请求他走近一点,同时问他,布的花纹是不是很美丽,色彩
是不是很漂亮。他们指着那两架空空的织机。这位可怜的老大臣的眼睛越睁
越大,可是他还是看不见什么东西,因为的确没有什么东西可看。
“我的老天爷!”他想,“难道我是一个愚蠢的人吗?我从来没有怀疑
过我自己。我决不能让人知道这事情。难道我不称职吗?——不成;我决不
能让人知道我看不见布料。”
“哎,你一点意见也没有吗?”一个正在织布的织工说。“啊,美极了!
真是美妙极了!”老大臣说。他戴着眼镜仔细地看。“多么美的花纹!多么
美的色彩!是的,我将呈报皇上,我对于这布感到非常满意。”
“嗯!我们听到您的话真高兴,”两个织工一齐说。他们把这些稀有的
色彩和花纹描叙了一番,还加上些名词儿。这位老大臣注意地听着,以便回
到皇帝那儿去时,可以照样背得出来。事实上他也就这样办了。
这两个骗子又要了很多的钱,更多的金丝和金子,他们说这是为了织布
的需要。他们把这些东西全装进腰包里,连一根线也没有放到织机上去,不
过他们还是在空空的织架上工作。
过了不久,皇帝派了另一位诚实的官员去看看,布是不是很快可以织好。
他的运气并不比头一位大臣好;他看了又看,但是那两架空空的织机上什么
也没有,他什么东西也看不出来。
“你看这布美不美?”两个骗子问。他们指着一些美丽的花纹,并且做
了些解释。事实上什么花纹也没有。
“我并不愚蠢!”这位官员想,“这大概是因为我不配担当现在这样好
的官职吧?这也真够滑稽,但是我决不能让人看出来!”因此他就把完全没
有看到的布称赞了一番,同时对他们说,他非常喜欢这些美丽的颜色和巧妙
的花纹。“是的,那真是太美了,”他回去对皇帝说。
城里所有人都在谈论这美丽的布料。
当这布还在织的时候,皇帝就很想亲自去看一次。他选了一群特别圈定
的随员——其中包括已经去看过的那两位诚实的大臣。这样,他就到那两个
狡猾的骗子住的地方去。这两个家伙正在全副精力织布,但是一根线的影子
也看不见。
“您看这不漂亮吗?”那两位诚实的官员说,“陛下请看,多么美丽的
花纹!多么美丽的色彩!”他们指着那架空空的织机。
“这是怎么一回事呢?”皇帝心里想。“我什么也没有看见!这真是荒
唐!难道我是一个愚蠢的人吗?难道我不配做皇帝吗?这真是我从来没有碰
见过的一件最可怕的事情。”
“啊!它真是美极了”皇帝说,“我表示十二分地满意!”于是他点头
表示满意。他装作很仔细地看着织机的样子,因为他不愿意说出他什么也没
有看见。跟他来的全体随员也仔细地看了又看,可是他们也没有看出更多的
东西。不过,他们也照着皇帝的话说:“啊,真是美极了!”他们建议皇帝
用这种新奇的、美丽的布料做成衣服,穿上这衣服亲自去参加快要举行的游
行大典。“真美丽!真精致!真是好极了!每人都随声附和着,每人都有说
不出的快乐。皇帝赐给骗子每人一个爵士的头衔和一枚可以挂在纽扣洞上的
勋章,并且还封他们为“御聘织师”。
第二天早晨游行大典就要举行了。在头天晚上,这两个骗子整夜不睡,
点起十六支蜡烛。让别人可以看到他们是在赶夜工,要完成皇帝的新衣。他
们又装作把布料从织机上取下来。他们用两把大剪刀在空中裁了一阵子,同
时又用没有穿线的针缝了一通。最后,他们齐声说:“请看,新衣服缝好了!”
皇帝带着他的一群最高贵的骑士们亲自到来了。这两个骗子每人举起一
只手,好像他们拿着一件东西似的。他们说:“请看吧,这是裤子!这是袍
子!这是外衣!”等等。“这衣服轻柔得像蜘蛛网一样:穿着它的人会觉得
好像身上没有什么东西似的——这也正是衣服的妙处。”
“一点也不错,”所有的骑士都说。可是他们什么也没有看见,因为实
际上什么东西也没有。
“现在请皇上脱下衣服,”两个骗子说,“我们要在这个大镜子面前为
陛下换上新衣。”
皇帝把身上的衣服统统都脱光了。这两个骗子装作把他们刚才缝好的新
衣服一件一件地交给他。他们在他的腰围那儿弄了一阵子,好像是系上一件
什么东西似的:这就是后裾。皇帝在镜子面前转了转了身子,扭了扭腰肢。
“上帝!这衣服多么合身啊!式样裁得多么好看啊!”大家都说,“多
么美的花纹!多么美的色彩!这真是一套贵重的衣服!”
“大家已经在外面把华盖准备好了,只等陛下出去,就可撑起来去游
行!”典礼官说。
“对,我已经穿好了,”皇帝说,“这衣服合我的身么?”于是他又在
镜子面前把身子转动了一下,因为他要叫大家看出他在认真地欣赏他美丽的
服装。
那些将要托着后裾的内臣们,都把手在地上东摸西摸,好像他们真的在
拾起后裾似的。他们开步走,手中托着空气——他们不敢让人瞧出他们实在
什么东西也没有看见。
这么着,皇帝就在那个富丽的华盖下游行起来了。站在街上和窗子里的
人都说:“乖乖,皇上的新衣真是漂亮!他上衣下面的后裾是多么美丽!衣
服多么合身!”谁也不愿意让人知道自己看不见什么东西,因为这样就会暴
露自己不称职,或是太愚蠢。皇帝所有的衣服从来没有得到这样普遍的称赞。
“可是他什么衣服也没有穿呀!”一个小孩子最后叫出声来。
“上帝哟,你听这个天真的声音!”爸爸说。于是大家把这孩子的话私
自低声传播开来。
“他并没有穿什么衣服!有一个小孩子说他并没有穿什么衣服呀!”
“他实在是没有穿什么衣服呀!”最后所有的老百姓都说。皇帝有点发
抖,因为他似乎觉得老百姓所讲的话是对的。不过他自己心里却这样想:“我
必须把这游行大典举行完毕。”因此他摆出一副更骄傲的神气,他的内臣们
跟在他后面走,手中托着一个并不存在的后裾。
浮云
黎明,破晓的晨风吹散了轻纱似的薄雾,在东方展开了一幅瑰丽的图画。
云海深处,朝阳射出万道金光,云彩被染红了!金色的波澜,在天空中翻腾、
闪耀,光彩夺目,变幻无穷。
这是多么美丽多么诱人的景色呀!诗人们为它写下了感人的诗篇,画家
们把它画成了美丽的图画,音乐家们为它唱起了赞歌……
在人们的赞美声中,有一片浮云被激动得不安分起来了。它想:“我可
不是一片普普通通的云呀?”它不愿意再躲在地平线的边缘上了,它要飘到
天空中间去,要让世界上所有的眼睛都能看到它。于是,这片浮云飘荡了起
来,直向蓝天的中央飞去。
但是,当它离开了朝阳的照耀,便突然失去光了光辉,变得暗淡起来。
这时候,它才觉察到自己丢掉了什么。回头看时,啊,原来背上那件金光灿
灿的披肩早已不见了!再向东方望去——太阳正在人们的颂歌声冉冉上升,
原来是她那辉煌的光芒,透过云层,才织成了灿烂的朝霞。
这片浮云羞愧地垂下了头。一阵轻风飘过,把它吹得无影无踪,谁也看
不见它了。
天鹅
天鹅弯着柔软的脖子瞧着水面,长久地凝视着自己的倒影。
他明白自己为什么会这么疲倦,他好象在严冬里那样哆嗦不停。他完全
肯定地相信:自己的最后时刻已到,他必须为死亡做好准备。
他的羽毛仍像他诞生的第一天那样洁白,岁月如流,他雪白的羽衣上并
没有出现一个污点,他现在可以去了,他的一生将在愉快中结束。
昂起了他漂亮的脖子,他缓慢而高贵地划向一株杨柳树下。他习惯于天
气炎热时在这儿休息。这时已近黄昏,落日以红色和紫色的光辉触摸着湖水。
四周寂然无声,天鹅开始歌唱。
以前他从来没有唱出过这样的对大自己的一切、对天空、湖水、大地的
赞歌。充满了热爱的音调,他甜美的歌声响遍了天际,歌声中微带点点儿忧
郁,最后,他轻轻地、轻轻地随着地平线上最后一抹余晖消逝。
“这是天鹅”,鱼儿、鸟儿、林地和草原上所有鸟兽都深为感动地说,
“天鹅死了。”
晚归的蜂
春天的傍晚,夜色逐渐朦胧了。一只工蜂吃力地回到了巢房。这是一只
年老体弱的蜂,在采蜜的季节里,每天不知采回了多少花蜜和花粉。今天,
他感到翅膀格外沉重,显得特别劳累,好不容易才飞回到家门口。
“大婶,你回得最晚了。”守卫的蜂迎上前,亲切地招呼道。“嗯,嗯。”
年老的蜂勉强应答着,他连说话的力气也没有了。这时,从里面飞出一只年
轻力壮的蜜蜂,想减轻老蜂的负担,主动上前说:“让我把您的蜜放好。”
老蜂摇摇头,他知道,每一只工蜂都没有闲暇的时刻。他自己慢慢爬进了储
藏室,把花粉囊里的花粉尽数取出,又将采来的花蜜,经过加工,放进了大
伙酿造的蜜汁中。这时,他已经耗尽了全部精力,几乎即刻晕倒过去,但他
猛然一震,抬头瞅了瞅整齐、洁净的内室,严厉告诫自己说:“不行,我得
去外边。”他深情地望了蜂房一眼,毅然往外一滚,掉在嫩绿的草地上,翅
膀轻轻抖动了几下,再也不能动弹,永远地休息了。
狮子和老鼠
一只小老鼠从狮子脸上跑过去,惊醒了睡梦中的狮子。狮子怒跳起来,
抓住了小老鼠,要弄死他。
老鼠哀求道:“尊敬的百兽之王啊,您放了我吧。只要您肯饶了我的微
命,将来有用着我的地方,我一定报答您的大恩大德。”
狮子说:“我堂堂一头雄狮,岂有用你小小老鼠的地方?笑话!不过,
吃了你这小老鼠,也饱不到那里。放了你吧!”
后来,狮子被几个猎人捉住,用粗绳子捆倒在地上,痛得直吼。
老鼠听到狮子的吼声,走来用牙齿咬断了绳索,释放了狮子。
狮子感谢老鼠的救命之恩。老鼠说:“用不着谢。当初你嘲笑我,根本
不指望我有什么能力报答。现在你大概知道了,就是小小的老鼠,也会有用
得着的地方。”