天马行空四部曲-第403部分
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
寂静一片翠鸀,光潮湿,六月如蝴蝶般颤动,而玛提尔德啊,你在南方领地,从海和岩石走来,穿越正午。
你带著满船含铁的花朵,遭南风折磨復遗弃的海藻,而你那白皙依旧、因盐分腐蚀而龟裂的手,採收到的却是沙之穀穗。
我爱你纯净的礼物,你那如完好石块的皮肤,你指端阳光璀灿的献礼︰指甲,你那满溢喜悦的嘴巴。
但,為了我深渊旁的屋子。请给我令人苦恼的寂静的体系,被遗忘在沙裡的海之楼阁。
我在万象之中寻找你的影跡,在湍急起伏的女人之河裡,在髮辫,羞怯低垂的眼睛,滑行过泡沫的轻盈脚步。
我忽然觉得可以辨识出你的指甲——长椭圆形,灵巧,樱桃的姪女们;还有你那自我身旁经过的头髮,我想我看到了在水中燃烧的你篝火的形象。
我寻寻觅觅。但无人能有你的律动,你的光,你自林中带回的黑黏土;无人有你娇小的耳朵。
你完整而简洁,你的一切自成一体,我就这样与你漂流前行。爱恋著一条流向女性海洋的宽阔的密西西必河。
别走远了,连一天也不行,因為,因為,我不知该怎麼说,一天是很漫长的,我会一直等著你。彷彿守著空旷的车站,当火车停靠在别处酣睡。
别离开我,连一小时也不行,因為那样点点滴滴的心灵剧痛会全数浮现。四处流浪觅寻归属的烟雾会飘进我体内,绞勒住我迷惘的心。
啊,愿你的侧影永不流失於沙滩,啊。愿你的眼皮永不鼓翼飞入虚空︰连一分鐘都不要离开我,最亲爱的。因為那一刻间,你就走得好远,我会茫然地浪跡天涯,问道:你会回来吗?你打算留我在此奄奄一息吗?
我想回头看看在树枝间的你。你逐渐地变成了果实,毫不费事地自根部升起,吟唱你那树液的音节。
在此你将先成為一朵香花,变形為吻的塑像,直到太阳与地球,血与天空,授予你喜悦和甜美。
我将在枝椏间辨识出你的头髮,你那在树叶间成熟的影像,那影像让花瓣更挨近我的渴,而我的嘴将充满你的味道,那自大地升起,带著你,血,恋人果实之血的吻。
两个快乐的恋人构成一块麵包,草丛中的一滴月光;行走时,留下两道一起流动的阴影,醒来时,让一个太阳在床上空著。
在所有真理中,他们选择了时日︰他们握紧它,不用绳索,而用芬芳,他们不曾撕碎和平,不曾粉碎语字。他们的幸福是一座透明的塔。
空气和酒与恋人们相伴,夜以欢乐的花瓣愉悦他们,他们有权拥有全部的康乃馨。
两个快乐的恋人,无终,无死,他们诞生,他们死亡,有生之年重演多次,他们像大自然一样生生不息。
柯达波斯说你的笑声坠落像一隻猎鹰自石塔飞下。的确如此,你划开世界的枝叶,以一道闪电,啊天空的女儿︰
它坠落,发出雷鸣:露珠的舌,钻石的水流,光与其蜜蜂都跳跃著。而在寂静之鬚居住过的地方,太阳和星星的榴弹爆炸,天塌了下来,连同它阴影重重的夜,鐘铃和康乃馨在满月的光中闪耀,马鞍匠的马群狂奔急驰。因為你是如此娇小,就任它倒下吧,任你笑声的流星飞翔,為自然万物的名字通上电流。
你的笑声属於一棵被闪电劈裂的树,那银亮的霹靂从天而降,撕裂顶部,用一把剑将树切分為二。
我所爱的像你这样的笑声只诞生於高地的树叶和雪中,是在那般高度释放出的风的笑声,南美杉的习性,我最爱的人儿。
我的高山妇,我清晰的智兰火山,用你笑声裡的那些刀挥砍阴影,挥砍夜晚,清晨,正午的蜂蜜︰
叶间的鸟儿将在空中跳跃,当你的笑声像一道奢华的光,穿透过生命之树。
这裡是麵包,酒,餐桌,寓所:男人的,女人的以及生活的必需品:急旋的和平奔流到此地歇脚,共和的火焰燃起这光亮。
讚美你的双手——飞快地料理出歌与厨房洁白的成果;讚美你飞奔的脚的廉正,啊万岁,那舀著扫把跳舞的芭蕾女伶。
那些带著水之威胁的粗暴的河流,那苦痛的泡沫的亭阁,那些燃烧的蜂巢与暗礁:如今都化做这歇息,你的血在我的血中,这午夜般星光璀璨与蓝的河床,这无止尽单纯的温柔。
拥有绝对的党群,拥有正直的正午的辉煌理性和明亮恶魔啊,我们终於到达这裡,孤单,但不寂寞,远离野蛮之城的狂言囈语。
一如纯净的线条描摩出鸽子,一如火燄以其养分授勛给寧静,你我也创造出这天堂般的结局。理性与爱情裸身共居此屋。
狂乱的梦,苦涩之必然的河流,比铁鎚的梦更持久的决定流进爱人们的双人杯裡,直到那成双的事物被平衡地举放在天平上:理性与爱情,像一对翅膀。透明的本质如是打造完成。
在文学的铁铸造的大刀阔剑当中,我像异国的水手四处流浪,不熟悉那些街角,只是歌唱,因為我歌唱,因為不為此又為何?
自狂风暴雨的群岛我带来我多风的手风琴,疯狂的雨浪,自然万物惯有的舒缓︰它们造就了我狂野的心。
因此当文学的利齿突然咬住我诚实的脚跟,我毫不迟疑地走过,随风歌唱,走向我童年时期多雨的造船厂,走向定义模糊的南方的凉爽森林,走向我的心瀰漫著你香气的地方。
那些企图伤害我的人伤到了你,而那本该加诸於我的秘密毒药像一张网穿过我的工作把锈痕和失眠留在你的身上。
爱人啊,我不想让那暗伤我的仇恨遮蔽你额头上盛开的月色。我不想让遥远的,遗忘了的哀怨将其无用的刀之冠冕丢到你的梦境。
恶毒的脚步声尾随著我,我笑,可怖的鬼脸模拟我的面容,我歌唱,嫉妒咬牙切齿地诅咒我。
而那是,爱人啊,生命给予我的阴影:一套空荡荡的衣服,一跛一跛地追逐我,彷彿露出血腥微笑的稻草人。
我的生命被如此丰盈的爱染成了紫色,我像一隻蒙眼的鸟儿慌张地转向,直到抵达你的窗前,我的朋友:你听到破碎的心喃喃低语。
〖∷更新快∷无弹窗∷纯文字∷ 。〗
第六十六章 并未编织染血的王冠()
我飞出阴影向你胸前攀升,不存在也不知觉地,我飞上麦子之塔,涌向你手中的生命,自海洋向你的欣喜攀升。 />;
任谁也算不出我对你的亏欠,爱人啊,我对你的亏欠是清澄透明的,彷彿產自雅劳科的根,啊我对你的亏欠,爱人。
我对你的一切亏欠,无疑的,如星星满佈,我对你的亏欠像荒原的一口井,时间在那儿守望著漂泊的闪电。
玛提尔德,你在那裡?我看到了,在下面,在我的领带底下,心臟上方,肋骨间的一阵悲伤,你消失得何其快速。
我需要你活力的光辉;我环顾四周,吞噬希望。我凝视少了你的那股空虚,像一间屋子,除了悲情的窗子,一无所有。
天花板沉默寡言地聆听古老,无叶的雨的掉落,聆听羽毛,聆听夜所囚禁的一切:我如是等著你,彷彿一间孤寂的屋子,等到你愿意再次见我并活在我心中。在等候中,我的窗子一直痛著。
来自南方的大雨落在黑岛上像独一无二的一滴,清澄而沉重,大海打开它清凉的叶片接收,大地得知酒杯如何履行它潮湿的命运。
我的灵魂啊,请在你的吻中赐我这些个月来含盐的水,赐我田野的蜂蜜,被天空的千唇吻湿的芬芳,冬季海洋神圣的耐心。
某样东西向我们召唤,所有的门自动开啟,雨水向窗子反覆述说谣言,天空向下生长,直到触及根部,於是日子将天堂的网织了又拆,用时间,盐分。耳语,成长,道路,一个女人,一个男人,以及地球上的冬天。
爱人啊,冬天已归营,大地打点好它黄色的礼物,我们一面爱抚遥远的土地。一面轻触地球的头髮。
离开!现在!动身:轮子,船,鐘,被无尽日光强化的飞机—前往群岛的婚姻气味,欢乐的长形穀粒!
走吧。站起来,把头髮向后夹拢,起飞,降落,跟随大气与我一同奔跑歌唱:让我们搭火车前往阿拉伯或托可毕亚——
只不过像远方花粉的迁徙—到赤脚的贫困君王所统领的破布和梔子花的刺人村镇。
这儿有房子,海,和旗子。我们漫步走过别的长篱笆。我们找不到大门。也找不到我们不在时的声音——彷彿死了一般。
最后房子打开它的沉默,我们进入,跨过废弃物,死老鼠。空洞的道别,在水管裡哭泣的水。
哭泣,这房子——哭泣,日以继夜;它虚掩著。和蜘蛛一起呜咽,它分崩离析。自它黝暗的眼睛。
而今,骤然间,我们让它復甦。我们安居其中,它认不出我们:它得开花,却忘了如何开花。
今天就是今天,负载著所有往日的重量,以及将成為明日的一切的翅膀;今天是海的南方,水的老年,崭新的一天建构完成。
已耗尽的一日的花瓣聚集在你的嘴上,高举向光,向月,而昨天急步走下阴暗的小路,我们因此忆起你那张逝去的脸。
今天,昨天,明天走过,像燃烧的小牛在一日内被耗尽,我们的牛群等候著,来日无多,然而时间在你心中撒下了麵粉,我的爱用泰穆科的泥造了个火炉:你是我灵魂每日的麵包。
我没有绝不再,也没有总是。在沙裡胜利留下它消失的脚印。我是穷人,甘心爱自己的同类。我不知你是谁。我爱你。我不送也不卖荆棘。
或许会有人知道我并未编织染血的王冠,知道我反抗嘲笑戏弄,而且确曾让我灵魂的**满涨。我用鸽子回报丑恶。
我没有绝不,因我与眾不同——过去是,现在是,以后还是。我以不断变动的爱情之名,宣示纯真。
死亡只不过是块遗忘的石头。我爱你,在你口中我亲吻喜悦。让我们捡拾薪柴,在山上生火。
在夜裡,爱人啊,请将你心与我心相繫,这样两颗心将在梦中合力击退黑暗,彷彿双面鼓在森林裡敲打对抗潮湿的树叶堆成的厚墙。
夜间旅行:睡梦的黑色火燄剪断地球上葡萄的细线,準时得像一列不停地拖著阴影和寒岩的狂乱的火车。
所以啊,爱人,请将我繫在更纯粹的移动上,和你胸中以水底天鹅之翼拍动的坚贞不移紧紧相繫,好让我们的睡梦以唯一的钥匙,以一扇被阴影关闭的门,回答星星满佈的天空闪闪发光的问题。
亲爱的,我自旅游和忧伤归来回到你的声音,回到你飞驰於吉他的手,回到以吻扰乱秋天的火,回到迴旋天际的夜。
我為天下人祈求麵包和主权,為前途茫茫的工人,我祈求田地,但愿无人要我歇止热血或歌唱。然而我无法弃绝你的爱,除非死亡到来。
就弹一首华尔滋歌咏这寧静的月色吧,一首船歌,在吉他的流水裡,直到我的头儿低垂,入梦:因我已用一生的无眠织就这树丛中的庇护所——你的手居住、飞扬其间為睡眠的旅人守夜。
而今你属於我。在我梦中倚梦而憩。爱与痛苦与工作现在都该安眠了。夜转动它隐形的轮轴,你在我的身旁纯净一如熟睡的琥珀。
亲爱的,没有别人会在我梦中安睡。你将离去,我们将一同离去,跨过时间的海洋。没有人会伴我穿行过阴影,除了你,万年青,永恆的太阳,永恆的月亮。
你的手已经张开细緻的拳让它们轻柔漂浮的手势淡去,你的双眼紧闭像两只灰色的羽翼,我跟随在后,任由你涌动起来的摺迭的浪,将我带走。夜晚,世界,风织纺它们的命运。没有了你,我是你的梦,只是这样,不过如此。
爱人啊,当我们关上这扇夜之门,请随我,爱人,随我穿过阴影之地︰闔上你的梦,和你的天空一起进入我的眼睛,在我的血液中扩展如一条宽阔的河。
再会啦,再会,落入过去每一日麻袋中的残忍亮光。再会啦,手錶或柳橙的每一道光芒。你好,噢阴影,我间歇性的朋友!
在这船或水或死亡或新生命裡,我们再度结合,熟睡,復活,我们是血液之中夜的联姻。我不知道谁生谁死,谁歇息谁清醒,但我知道是你的心,将黎明的恩典,分发到我的胸中。
啊南十字星,啊芳香燐光的车轴草,你的美丽今天射出四倍的吻,穿过阴影又穿过我的帽子,月亮在寒气中盘转著。
而后,随著我的爱和我的爱人,啊霜蓝的钻石,夜空之澄静,镜子:你出现,夜因你四座震盪著酒香的酒窖而丰满。
啊光洁、纯净的鱼悸动的银光,鸀色的十字,阴影明亮的荷兰芹,固定於纯一天空的飞萤:
到我这儿歇息吧,让我们一块闔上眼睛。与人间的夜共眠,一分鐘就好。在我身上点亮你星辉灿烂的四个数字。
当我死时,我要你把手放在我的眼睛上:我要你可亲双手的光与麦再次将其清新传遍我身:我要体会改变我命运的那份温柔。
我要你活著,当我睡著等你。我要你的耳朵仍然倾听风声,我要你嗅闻我俩共同爱过的海的芳香,继续漫步於我们走过的沙滩上。
我要我喜欢的一切继续存活,还有你——我对你的爱与歌讚超乎一切——我要你继续繁茂,盛开,这样你才能到达我的爱指引你的所有去向,这样我的影子才能在你的髮间游走,这样万物才能明白我歌唱的理由。
〖∷更新快∷无弹窗∷纯文字∷ 。〗
第六十七章 今夜我可以写出最伤心的诗;前不见古人()
我想像我死了,感觉寒冷逼近我,剩余的生命都包含在你的存在里:你的嘴是我世界的白日与黑夜,你的肌肤是我用吻建立起来的共和国。
顷刻间都终止了——书籍,友谊,辛苦积累的财富,你我共同建筑的透明屋子:啊,都消失了,只剩下你的眼睛。
因为在我们忧患的一生,爱只不过是高过其他浪花的一道浪花,但一旦死亡前来敲我们的门,那时就只有你的目光将空