天马行空四部曲-第411部分
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
归於莎士比亚名下的作品并不是每一个字都是他写的,其中有一部分显示出合作的痕跡。也是当时普遍的一个现象。有两部作品并没有包含在《第一对开》中,為《两位贵族亲戚》和《泰尔亲王佩力克尔斯》,现在学者认為莎士比亚是这两部作品的主要贡献者,被列入他作品名单。《第一对开》中没有收录诗。
19世纪后期。爱德华道登将后期四部喜剧分类為莎士比亚「传奇剧」,这个术语被经常引用,儘管很多学者认為应该称作「悲喜剧」。这些作品和《两位贵族亲戚》在下表中加以星号()裕鳌
1896年,弗雷德里克博厄斯创造了术语「问题剧」( plays)来形容四部作品——《一报还一报》、《特洛伊罗斯与克瑞西达》、《终成眷属》和《哈姆雷特》。
「戏剧的主题单一。而气氛很难严格地称作喜剧或悲剧」,他写道。「因此我们借用一个当今剧院的方便短语。将它们统称為莎士比亚问题剧。」该术语引起大量争论,有时应用到其他剧中,如今依旧在使用,儘管通常把《哈姆雷特》归类為悲剧。其他问题剧在下表中加以井号裕鳌I勘妊怯胨撕献鞯木缭谙卤碇屑右载笆缀牛ǎ┰'明。
1856年英国传道师慕维廉在中国翻译托马斯米尔纳《大英国志》,书中的hakespere被翻译成「舌克斯毕」。
1902年梁啟超率先使用「莎士比亚」这个译名。1903年出版的《澥外奇谈》是莎士比亚作品翻译的开始,这书翻译了英国杰出的散家查尔斯兰姆和他的姊姊玛丽兰姆改编的《莎士比亚戏剧故事集》的十篇故事,《澥外奇谈》在「叙例」中这样谈:「是书原係诗体。经英儒兰卜行以散,定名曰 hakespere兹选译其最佳者十章。名以今名。」。
1904年林紓与魏易出版了《吟边燕语》,书上写「原著者英国莎士比亚、翻译者闽县林紓仁和魏易、发行者商务印书馆」。《吟边燕语》是翻译自兰姆姊弟(charles and mary lab)的《莎士比亚戏剧故事集》。
林紓在《吟边燕语》序中说「夜中余闲,巍君偶举莎士比笔记一二则,余就灯起草,积二十日书成。」其中《威尼斯商人》被译成《肉券》,《哈姆雷特》被译為《鬼沼》。
郭沫若说林紓翻译的莎士比亚的戏剧故事集《吟边燕语》「也使我感到无上的兴趣,他无形之间给了我很大的影响。」
林紓与陈家麟还合译四种莎士比亚歷史剧事:《亨利第四纪》、《雷差得纪》(《查理二世》)、《亨利第六遗事》、《凯撒遗事》等作品。
1921年,田汉翻译了《哈姆莱特》,是第一莎士比亚全剧以戏剧形式译成中的,1924年又翻译了《罗密欧与朱丽叶》。
朱生豪从1935年开始,翻译了三十一个剧又半篇的未完之作,到1944病逝為止。梁实秋则从1936年到1969年之间,出版了当时所知的全部莎翁作品。方平亦主编有诗体译《新莎士比亚全集》。
主要的中译是散译法,诗体译也是散诗译法,或者是韵体诗,这些都不符合莎士比亚原著的无韵格律诗体,俞步凡首创等音节格律诗体译法,运用等音节法忠实迻译莎士比亚原著,无韵格律诗在汉译上得到体现,此前所有莎译不符合原著的问题终於获得解决,俞译的第一辑於2011年在香港出版。
〖∷更新快∷无弹窗∷纯文字∷ 。〗
第八十一章 归纳法()
魔侠反抗者之一浮壶空间─培根
法兰西斯、培根,第一代圣阿尔班子爵(1561─1626),英国散文作家、法学家、哲学家、政治家,是古典经验论的始祖。 />;
法兰西斯培根出生於伦敦一个高级官员家庭。他的父亲尼古拉培根爵士是伊莉莎白女王的掌璽大臣。
培根是父亲第二位妻子的最小的儿子。他的母亲是文艺復兴时代的一个博学多才的贵族妇女,她的妹夫是伊莉莎白女王的重臣伯利勛爵。
有了这种家庭背景和社会关係,再加上才华出眾,培根很早就有了出入宫廷的机会。早在孩提时代,他就被伊莉莎白女王称為我的小掌璽大臣。
雄心勃勃的培根很希望得到一条谋取功名利禄的捷径,立志以后為官。他十二岁入读剑桥大学三一学院,攻读神学、形上学,同时学习逻辑、数学、天文学,希腊文和拉丁文。
他对当时大学的教育体制和组在学术研究的亚里士多德的哲学体系十分反感。他在1576年从剑桥大学毕业,他与英国驻法国大使一道,前往巴黎,他在那儿担任英国驻法使馆的外交事务秘书,并在巴黎学习统计学和外交。
1579年因父病逝辞职回英国。1593年,他当选為下议院议员,1617年,出任掌璽大臣,1618年,他担任詹姆斯一世手下的**官(llor),并被授予维鲁拉姆男爵的称号,1621年晋爵為圣阿尔班子爵。
晚年因国王受贿案而被判有罪,但是得到了国王的赦免。后闭门著书,虽生活颇為凄凉,却在学术上卓有成就。於一个寒冷的风雪中做用白雪保存食物(当时购买了一隻鸡)实验中而感染风寒一病不起然后去世,死於1626年4月9日。培根死后,亨利沃登爵士為他题写了墓志铭:
“圣阿尔班子爵如用更煊赫的头衔应称之為科学之光、法律之舌”
培根是第一个意识到科学及其方法论的歷史意义以及它在人类生活中可能扮演的角色的人。他试图通过分析和确定科学的一般方法和表明其应用方式,给予新科学运动以发展的动力和方向。
培根是一位哲学家。他一开始就探索实验方法的各种可能性,他说他要做科学上的哥伦布。1605年他出版了第一本书《学术的进展》,这是解释他的见解的最早的一部通俗读物。
1620年,他主要的著作《学术的伟大復兴》出版了一部分,这部书到他死时还没有写完。培根把此书分為六个部分。
1、导论,即《学术的进展》。
2、《新工具论》主要是对科学方法的分析。是书中最完整的部分。
3、原定是关於工匠学问和实验事实的百科全书。
4、第四部分没有找到,主要论述怎样运用新方法来分析事实。
5、讨论过去和现在的科学理论。
6、论述新自然哲学,把从各方面的事实提炼出来的假说和现有的科学理论最后加以综合。
这部书培根只写到了第二部分。但是他对十七世纪英国和十八世纪法国影响都极大。在这部著作里他提出了以观察和实验為基础的科学认识理论,作為归纳法理论逐渐為人所知。
培根认為对自然的科学理解和技术控制是相辅相成,两者都是运用科学方法的成果。培根对印刷、火药和罗盘的发明非常重视。他以这三种发明為例。证明近代人比古希腊人的知识高明得多。培根说:
因此促进科学和技术发展的新科学方法,首先要求的就是去寻找新的原理、新的操作程序和新的事实。这类原理和事实可在技术知识中找到,也可在实验科学中找到。当我们理解了这些原理和知识以后,它们就会导致技术上和科学上的新应用。
培根请求詹姆斯一世颁布命令去搜集各种方面的知识。他认為把大量事实搜集起来是他的方法的首要要求,只要有一部篇幅六倍於老普林尼的《自然史》那样的百科全书,他就可以解释自然界的所有现象。
培根的科学方法观是以实验定性和归纳為主。他对科学方法上使用的数学和演绎法採取不信任态度。
培根只是在他提倡的方法上有他的独创之见,但这些独创之见也没有立即得到应用。到十九世纪由於地质学和生物学中进化论的发展。培根的定性-归纳方法才受到人们的重视。
在评价培根的方法论时,马克思曾说:科学是实验的科学,科学的方法就在於用理性的方法去整理感性材料,归纳、分析、比较、观察和实验是理性方法和重要条件。
在?p>;τ每蒲Х矫妗E喔感兴趣的主要是工匠的技术和工业生產过程,因而他被称作工业科学的哲学家。
培根还是一位散文家。他在1624年出版的《论说文集》,文笔非常优美,是值得一读的佳作。其中有很多名句:
读史使人明智。读诗使人灵秀,数学使人周密。物理学使人深刻,伦理学使人庄重,逻辑修辞之学使人善辩;凡有所学,皆成性格。真理是时间之產物,而不是权威之產物。合理安排时间就是节约时间。
著作1597年第一版《论说文集》,1605年《学术的进展》,1620年《新工具论》。
《亨利七世本纪》《论事物的本性》《迷宫的线索》《各家哲学的批判》《自然界的大事》《论人类的知识》《培根人生论》
培根所说过的言语:
一个机敏谨慎的人,一定会交一个好运。
一切真正伟大的人物(无论是古人、今人,只要是其英名永铭於人类记忆中的),没有一个因爱情而发狂的人:因為伟大的事业抑制了这种软弱的感情。
礼节要举动自然才显得高贵。假如表面上过於做作,那就丢失了应有的价值。
读史使人明智,读诗使人灵秀,数学使人周密,科学使人深刻,伦理学使人庄重,逻辑修辞使人善辩,凡有所学,皆成性格。
内容丰富的言辞就像闪闪发光的珠子。真正聪明睿智的却是言辞简短的。
美的至高无上的部分,无法以彩笔描出来。
一般来说,青年人富於“直觉”,而老年人则长於“深思”。
因结婚而產生的爱,造出儿女;因友情而產生的爱,造就一个人。
机会先把前额的头髮给你捉而你不捉之后,就要把秃头给你捉了;或者至少它先把瓶子的把儿给你舀,如果你不舀,它就要把瓶子滚圆的身子给你,而那是很难捉住的。在开端起始时善用时机,再没有比这种智慧更大的了。
时间是衡量事业的标準。
炫耀於外表的才干陡然令人赞羡,而深藏未露的才干则能带来幸运。
书籍是在时代的波涛中航行的思想之船,它小心翼翼地把珍贵的货物运送给一代又一代。
在一切大事业上,人在开始做事前要像千眼神那样察看时机,而在进行时要像千手神那样抓住时机。
〖∷更新快∷无弹窗∷纯文字∷ 。〗
第八十二章 培根说过的话()
「百科全书之父」培根,在1626年逝世前,曾留下一句古名言:「知识即权力。」
此话并不意味培根完全认同知识,因為他甚且曾说过:「学者们製造了知识的蛛网,但所吐的丝却往往不具实质价值。」
他认為真正的知识要应用到实际生活上,才对人类有所帮助;因此,培根特别强调:上帝和天使在人类舞合上,充其量不过是旁观者的角色而已,人的命运完全操之在我!
為了避免盲目与愚蠢的实验,培根极力主张科学的研究方法;他的论著与其所宣扬的思想,儘管成為世人所争论的话题,但就像后代学者所言「恰好与歷史轨跡相吻合,因此也都常引述他的箴言。
美貌倘若生於一个品德高尚的人身上,当然是很光彩的;品行不端的人在它面前,便要自惭形秽,远自遁避了。
青年人比较适合发明,而不适合判断;适合执行,而不适合磋商;适合新的计画,而不适合固定的职业。
由智慧所养成的习惯能成為第二性。
除了知识和学问之外,世上没有任何其他力量能在人的精神和心灵中,在人的思想想像见解和信仰中建立起统治和权威。
残疾人的成功通常不易招致嫉妒。因為他们有缺陷,使人乐於宽忍他们的成功。也常使潜在的对手忽视了他们的竞争和挑战。
合理的安排时间,就等於节约时间。
当你遭遇挫折而感到愤闷抑鬱的时候,向知心挚友的一度倾诉可以使你得到疏导。否则这种积鬱使人致病。俗语说:人总是乐於把最大的奉承留给自己”,而友人的逆耳忠言却可以治疗这个毛病。朋友之间可以从两个方面提出忠告:一是关於品行的,二是关於事业的。
既然习惯是人生的主宰,人们就应当努力求得好的习惯。习惯如果是在幼年就起始的。那就是最完美的习惯,这是一定的,这个我们叫做教育。教育其实是一种从早年就起始的习惯。
我认為善的定义就是有利於人类。
真正迅速的人,并非事情仅仅做得快,而是做得成功而有效的人。
实践中的失败主要由於不知道原因而发生,正是在这种情况下人的两种企望:对知识和力量的企望真正相和在一起了。
金钱是品德的行李,是走向美德的一大障碍;因财富之於品德,正如军队与輜重一样,没有它不行。有了它又妨碍前进,有时甚至因為照顾它反而丧失了胜利。
幸运的时机好比市场上的交易,只要你稍有延误,它就将掉价了。
最好的办法是把青年的特点与老年的特点在事业上结合在一起。从现在的角度说,青年可以从老年身上学到他们所不具有的优点。而从社会影响角度来说,有经验的老人执事令人放心,而年青人的干劲则鼓舞人心,如果说,老人的经验是可贵的,那麼青年人的纯真是崇高的。
集体的习惯,其力量更大於个人的习惯。因此如果有一个有良好道德风气的社会环境。是最有利於培训好的社会公民的。
状貌之美胜於顏色之美,而适宜并优雅的行為之美又胜於状貌之美。美中之最上者就是图画所不能表现,初睹所不能见及者。
使人们寧愿相信谬误,而不愿热爱真理的原因。不仅由於探索真理是艰苦的,而且是由於谬误更能迎合人类某些恶劣的天性。
习惯真是一种顽强而巨大的力量,它可以主宰人的一生,因此。人从幼年起就应该通过教育培养一种良好的习惯。
人们的举止应当象他们的衣服,不可太紧或过於讲究。应当宽舒一点,以