历代赋评注-第101部分
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
韵捌涫酰跃让拢庵缜拗ザ眩4]。然而徐核其因通之极,乃亦精妙而足美也[5]。故书其较略,举其指归,以明博弈无以尚焉[6]。曰:
始作塞者,其明哲乎[7]。故其用物也约,其为乐也大[8]。犹土鼓块桴,空桑之瑟[9]。质朴之化,上古所耽也[10]。然本其规模,制作有式[11]。四道交正,时之则也[12]。棋有十二,律吕极也[13]。人操厥半,六爻列也[14]。赤白色者,分阴阳也[15]。乍亡乍存,像日月也[16]。行必正直,合道中也[17]。趋隅方折,礼之容也[18]。迭往迭来,刚柔通也[19]。周则复始,乾行健也[20]。局平以正,坤德顺也[21]。然则塞之为义,盛矣大矣,广矣博矣[22]。质象于天,阴阳在焉[23]。取则于地,刚柔分焉[24]。施于人,仁义载焉[25]。考之古今,王霸备焉[26]。览其成败,为法式焉[27]。
(艺文类聚卷七四,中华书局1965年版)
[1]索居:独居。讲诵:讲学诵读。
[2]友:说文:“同志为友。”耒:一种农具。弈:围棋。塞:充实之意,下围棋时要用棋子布满棋盘,故此指棋子。博:古代一种博戏,又称“六博”。通“簙”。说文:“簙,局戏也。六箸,十二棋。”后汉书梁冀传注引鲍宏博经曰:“用十二棋,六棋白,六棋黑。所掷头谓之琼。琼有五采:刻为一画者谓之塞,刻为两画者谓之白,刻为三画者谓之黑,一边不刻者五塞之间,谓之五塞。”楮:通作“箸”,六博中的用具。韩非子外储说中所谓“博箭”。
[3]其次:谓次于博、弈。
[4]惊睡救寐:谓使人惊醒不致睡着。昼寝之讥:论语公冶长:“宰予昼寝,子曰:‘朽木不可雕也,粪土之墙不可圬也。’”
[5]徐:缓慢。核:考核。因通:联系贯通。指与社会人事的联系。
[6]较略:大概。指归:主旨。尚:通“上”,超越。
[7]始作塞者,其明哲乎:此用孟子梁惠王上载孔子曰“始作俑者,其无后乎”语的句型。明哲:聪明智慧。
[8]其用物也约,其为乐也大:言塞戏使用材料简约,但造成的快乐巨大。约,简约。
[9]土鼓块桴(fu):用土块制成的鼓和鼓槌。空桑之瑟:用空桑之地出产的木材做成的瑟。周礼春官大宗伯:“空桑之琴瑟。”
[10]质朴之化:质直朴素的教化。耽:好也。
[11]本:作动词用,追溯本源。规模:结构组织。式:法式。
[12]四道交正:谓塞局上纵横各有四条直线相交。时:指四时。则:法则。
[13]棋有十二:言塞戏用棋子十二枚。律吕:古代音律共十二律,分为六律六吕。极:标准。
[14]操:持也。厥:其。六爻:周易六十四卦,每卦由六爻组成。此指塞戏双方各执的六枚棋子。高亨先生认为阴阳爻分别是古代占筮时用的一节两节的竹棍。(周易杂论,山东人民出版社1962年版)
[15]赤白色者:言十二枚棋子分赤色和白色各六。分阴阳:大致赤色为阴,白色为阳。
[16]乍存乍亡:指赤白棋子更替而行。像日月:像日月相继而行。
[17]行必正直:指棋子行走依循局上直线。道中:即中道,中正之道,
[18]趋隅方折:言棋子行至角落处要直角转弯。礼之容:礼记玉藻:“趋以采齐,行以肆夏,周还中规,折还中矩,进则揖之,退则扬之,然后玉锵鸣也。”按:“趋隅方折”,即“折还中矩”之意。
[19]迭往迭来:指己方棋子前往,对方棋子过来。刚柔通也:和刚柔相通。易系辞传下:“阴阳合德而刚柔有体,以体天地之撰,以通神明之德。”
[20]周则复始:指塞戏一局结束后再重新开始。周则复始原指天道运行,管子形势解:“天覆万物,制寒暑,行日月,次星辰,天之常也。治之以理,终而复始。”乾行健也:言天道运行不息。易乾象辞:“天行健,君子以自强不息。”乾,天也。
[21]局平以正:谓塞戏之局平整端正。坤德顺也:古人以为天圆地方。坤:指地。德,犹性质。
[22]义:意义。盛:繁多。
[23]质象:符合,相像。
[24]取则:取法。
[25]施于人,仁义载焉:言塞的法则用在治理人民方面就包含了仁义的道理。施,用。
[26]考之古今,王霸备焉:礼记杂记:“张而不弛,文武弗能也;弛而不张,文武弗为也。一张一弛,文武之道也。”文武:指周文王与周武王。王,指统一天下者。霸,通“伯”,诸侯之长。周武王灭商,建立周王朝。周文王曾为西伯,为诸侯长。
[27]成败:胜负。法式:榜样。
评
本篇对塞这种游戏加以介绍,主要介绍一些相关规则。因为塞作为器具,形象并不突出,材质要求也不很高,所以在以体物为主的赋中很难描写。就规则来说,简单介绍也很抽象,即体现不出作者的写作才能,也提不起人们的阅读兴趣。这样,作者把塞这样一个不登大雅之堂的游戏规则和自然现象生活道理结合起来,使之变得趣味盎然,再不感到枯燥乏味,体现出作者渊博的学识和丰富的艺术想象力。
浦铣复小斋赋话云:“边孝先以欲眠见嘲于弟子,今观其塞赋序云:‘可以代博弈者曰塞,试习其术,以惊睡救寤,免昼寝之讥而已。’予读之笑曰:‘此老韶解嘲赋欤!’”
(郭令原)
第114章 穷鸟赋并序()
赵壹
赵壹,字元叔,汉阳西县(今甘肃天水市西南)人,约生于汉顺帝永建(126—131)前后,约卒于汉灵帝中平(184—188)前后。恃才倨傲,高自抗竦,受到地方豪绅的打击与排挤,因而写了解摈以明志。党锢之狱兴,几被陷害致死,幸得友人解救得免,“壹乃贻书谢恩曰:‘今所赖者,非直车之糒脯,手爪之针石也。乃收之于斗极,还之于司命,使干皮复含血,枯骨复被肉,允所谓遭仁遇神,真所宜传而著之。余畏禁,不敢班班显言,窃为穷鸟赋一篇,其辞曰’云云”。“又作刺世疾邪赋,以舒其怨愤”(后汉书文苑传)。汉灵帝继位不久,赵壹被汉阳郡聘为上计吏。建宁元年(168)第一次赴洛阳向朝廷上计簿(参赵逵夫赵壹生平著作考,文学遗产2003年第1期)。光和元年(178)上计簿时受到司徒袁滂和河南尹羊陟的推举。后州郡争致礼聘,皆不就。今存赋三篇(其一残),书二通,论文一,及解摈残句。
据汉桓帝延熹九年(166)十二月兴党锢之狱,而赵壹于建宁元年(168)已为上计吏,在赴京上计途中虽拜访皇甫规(皇甫规卒于熹平三年,即174年),后汉书文苑传言赵壹拜访皇甫规在光和元年(178),误。此是将两次上计的事混同为一。则赵壹的最后一次受打击几乎丧命,即在此次党锢之祸时。永康元年(167)由于霍谞、窦武等人的表请,所捕党人皆赦归田里(然而禁锢终身,其名册犹存王府)。赵壹之作刺世嫉邪赋和穷鸟赋,当在永康元年(167)。穷鸟:处于困厄中的鸟。
昔原大夫赎桑下绝气[1],传称其仁[2];秦越人还虢太子结脉[3],世著有神[4]。设曩之二人不遭仁遇神[5],则结绝之气绝矣。然而糒脯出乎车[6],针石运乎手爪[7]。今所赖者,非直车之糒脯,手爪之针石也[8]。乃收之于斗极[9],还之于司命[10],使干皮复含血,枯骨复被肉[11],允所谓遭仁遇神[12],真所宜传而著之[13]。余畏禁[14],不敢班班显言[15],窃为穷鸟赋一篇[16]。其辞曰:
有一穷鸟,戢翼原野[17]。网加上[18],机穽在下[19],前见苍隼[20],后见驱者[21],缴弹张右[22],羿子彀左[23],飞丸激矢[24],交集于我。思飞不得,欲鸣不可[25],举头畏触,摇足恐堕。内独怖急[26],乍冰乍火[27]。幸赖大贤,我矜我怜[28]。昔济我南[29],今振我西[30]。鸟也虽顽,犹识密恩,内以书心[31],外用告天[32]。天乎祚贤[33],归贤永年[34]。且公且侯[35],子子孙孙[36]。
(后汉书文苑传,中华书局1962年标点本)
[1]原大夫:指春秋时晋国的正卿赵盾,谥宣子。左传宣公二年载:赵盾一次在首阳山打猎,经过一个茂密的桑树林,见一名灵辄的人饿病,言不食已三日。赵盾给他吃的,他吃了一点留下一半,说是要留给他母亲吃。赵盾让他吃完给他的食物,然后另准备了一筐饭与肉。赵盾“赎桑下绝气”即指此。赎:后汉书赵壹传李贤注:“续也。”“赎”、“续”同声旁,古音相近。
[2]传(zhuàn):指左传。左传中记述此事,是称赞赵盾的仁爱之心。
[3]秦越人:即扁鹊,秦氏,名越人,渤海郡啵恕J芳潜馊挡止写兀淮伪馊倒焦教铀溃馊滴拭髑榭觯┲谡胧铀招选!盎闺教咏崧觥笔录粗复恕Q允闺教铀蓝瓷k剑╣uo):西周时封,有西虢、东虢,分别为文王弟虢仲、虢叔之封地。原分别在今陕西宝鸡市以东和河南成皋县虢亭。平王东迁后,西虢徙上阳(河南陕县东南),称南虢,留而未迁者,称小虢;虢仲之别支,地居于今山西平陆,称北虢。南虢春秋时灭于虞,扁鹊所至当是北虢。结脉:已闭结的脉,与上文的“绝气”及下文“结绝之气”意同。还结脉,言使已停止的脉搏重新跳动,即死而复生。
[4]世著其神:言神气之名显于各代。著,显著。
[5]曩(nǎng):往昔,从前。之二人:指灵辄与虢太子。遭:遇。
[6]糒(bèi):干饭。脯(fu):干肉。车(ling):车上的栏木。此言赵盾将食物从车上递给灵辄。
[7]针石:用砭石制成的石针,古代治病所用。
[8]直:只。
[9]收之于斗极:言从死神那里收回。含有冒着冲撞尊神的风险的意思在内。斗级,指北斗星君。古人认为南斗主生(南斗星君后世也称为寿星),北斗主死(见纬书集成河图帝览嬉)。
[10]还之于司命:言将其性命交于司命,使得终其天年。司命,主人寿夭者。
[11]被(bèi):覆盖,加上。
[12]允:真正,确实。遭:遇到。仁:仁者。
[13]传:流传。著:使昭著(使动用法)。
[14]余:我。畏禁:畏惧法禁。党锢之禁缓解之后,被划入党人的士人虽赦归田里,但仍受管制,其名字仍存在于王府,可以随时逮捕归监。
[15]班班:明显、显著的样子。
[16]窃:私下。
[17]戢(ji)翼:敛翅。
[18](bi):掩捕鸟兔的长柄小网。太平御览卷四八六作“罩”。疑原文“网”本作“罩”(字也作罕)。文选左思吴都赋:“罿罻普张,罕琐结。”刘逵注:“罿罻罕,皆鸟网也。”
[19]机阱(jing):设有机关的陷阱。
[20]隼(sun):一种凶猛的鸟,比鹰小,背青黑色,故曰“苍隼”。
[21]驱者:指追赶的猎人。后见驱者,惠栋注:“见”,集作“逼”。言其后有追赶者逼近。
[22]缴(zhuo):系有细绳的箭,射鸟所用。弹:弹弓,也是打鸟所用。缴弹,太平御览卷三五〇作“矰缴”。矰,系有生丝绳射鸟的箭。张:分布。
[23]羿子:即后羿,古代传说的神射手,这里指善于给人网罗罪名的人。彀(gou):拉满弓弩。
[24]飞丸:指弹弓所发之石丸。激矢:迅飞的箭。
[25]欲鸣不可:喻不能辩白。
[26]内:内心。怖急:恐怖而焦急。
[27]乍冰乍火:忽而发冷,忽而发热。喻恐怖焦急之状。
[28]我矜我怜:怜悯我。矜,怜悯。
[29]济:救助。在党锢之祸中拯救了赵壹的是谁,文献失载。从下“且公且侯”句看,应是一位官宦人士。后汉书党锢传中言:“光和二年,上禄长和海上言:‘礼,从祖兄弟别居异财,恩义已轻,服属疏末。而今党人锢及五族,既乖典训之文,有谬经常之法。’帝览而悟之,党锢自从祖以下,皆得解释。”东汉上禄(今甘肃西和县东南部),属武都郡(治今成县下辨),而与汉阳郡(治今天水)西县(今西和县西北部)相邻,同赵壹有所交往,自有可能。看和海上书,属开明且同情党人的官吏。拯救过赵壹之此人曾于南方某地救助赵壹,其事无考。
[30]振:此处为挽救之意。救济,赈济,挽救。
[31]书心:铭刻于心。
[32]用:以。告天:对天祈祷。
[33]祚(zuo):赐福,佑助。
[34]归:同“馈”,给予。永年:长寿。
[35]且公且侯:言至公侯之位。且且,同于“又又”。
[36]子子孙孙:承上句,言子孙皆享富贵。
评
此赋和序都是作者就自己的经历而发,也都用了比的手法。序是借写古代赵盾救灵辄和扁鹊救虢太子的事来表现恩人对他的恩情之大,赋正文是借一个处于困厄之中的鸟的遭遇,写自己在临死关头遇此恩人而保住了性命,都回避了具体事件。这是由当时的形势和作者所处的环境所决定的。作者虽被赦归田里,而仍受地方的管制。据后汉书赵壹传,置他于死地的是他的同乡人,所以,他在作品中无法直接写他所遭遇事件的过程。但作为一个作家,内心的愤激及对恩人的感激又需表达,因而采取了比的手法。事实上,事件本身恩人是知道的,当时很多人也应是知道的,他不是为写作而写作,而是为了抒发自己的真情实感。所以,从这一点说,这是最好的一种构思方式。但作者也并未完