八喜电子书 > 都市言情电子书 > 历代赋评注 >

第17部分

历代赋评注-第17部分

小说: 历代赋评注 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!




    招隐士收录于楚辞与文选,王逸楚辞章句云:“招隐士者,淮南小山之所作也。昔淮南王安,博雅好古,招怀天下俊伟之士。自八公之徒,咸慕其德而归其仁,各竭才智,著作篇章,分造辞赋,以类相从。故或称小山,或称大山,其义犹诗有小雅大雅也。”赋的立意和结篇深受九歌影响,表现了劝解山中隐士放弃隐居生活的主题。

    桂树丛生兮山之幽[1],偃蹇连蜷兮枝相缭[2]。山气兮石嵯峨[3],谿谷崭岩兮水曾波[4]。猿狖群啸兮虎豹嗥[5],攀援桂枝兮聊淹留[6]。

    王孙游兮不归[7],春草生兮萋萋[8]。岁暮兮不自聊[9],蟪蛄鸣兮啾啾[10]。坱兮轧[11],山曲岪[12],必淹留兮恫慌忽[13]。罔兮沕[14],憭兮栗[15],虎豹穴,丛薄深林兮人上栗[16]。嵚岑碕兮[17],碅磳磈硊[18]。树轮相纠兮[19],林木茷螅В20]。青莎杂树兮[21],草欤遥22]。白鹿麏麚兮[23],或腾或倚[24],状貌崯崯兮峨峨[25],凄凄兮漇漇[26]。猕猴兮熊罴[27],慕类兮以悲[28]。攀援桂枝兮聊淹留。

    虎豹斗兮熊罴咆[29],禽兽骇兮亡其曹[30]。王孙兮归来,山中兮不可以久留!

    (楚辞补注,中华书1983年标点本)

    [1]桂树:常绿灌木或小乔木,叶对生,椭圆形。秋季开黄色或黄白色花,极芳香,亦称木樨。山之幽:山中幽静之处。

    [2]偃(yǎn)蹇(jiǎn)、连蜷(quán):同义,都是屈曲宛转的样子,形容树枝。缭(liáo):缠绕。

    [3](long)(zong):云气聚集貌。嵯(cuo)峨(é):高峻貌。

    [4]谿:同“溪”。溪谷,山中水流冲击的沟壑。崭():通“巉”。巉岩,本指高峻的山石,这里形容溪谷的险峻。曾(g):通“层”。层波,水波重叠。

    [5]猿狖(you):猿猴。啸:长声吼叫。嗥(háo):大声呼叫。

    [6]攀援:攀引而上。聊:姑且。淹留:逗留。

    [7]王孙:古代对贵族子弟的通称,这里具体指谁不详。游:离家远行,这里指隐居山中。不归:李善注:“违背旧土,弃室家也。”

    [8]萋萋:茂盛貌。

    [9]岁暮:年终。不自聊:百无聊赖,指生活或情感上没有依托,心情空虚。

    [10]蟪(hui)蛄(gu):蝉的一种,身体较短,呈紫青色,有黑纹,善鸣。啾啾(jiu):象声词,此处指蟪蛄的鸣声。

    [11]坱(yǎng)、轧(yà):山路高低不平貌。一说云雾浓厚貌,楚辞通释:“山气郁蒸之貌。”

    [12]曲岪(fu):山势曲折貌。

    [13]恫(dong):恐惧。慌忽:同“恍惚”,神思不定。以上三句大意是说:山势高低不平,曲折盘旋,虽欲留下却心中恐惧神思不定。

    [14]罔:同“惘”,迷惘之意。沕(mi):深藏起来,这里指心情沉郁。

    [15]憭(liáo)栗(li):凄凉。栗,洪兴祖楚辞考异引一本作“慄”。指因害怕而发抖。

    [16]丛薄:草木丛聚。以上四句是说:心情迷惘沉郁,环境凄凉可怖,又有虎豹洞穴,草丛深林,人上山行进至此会因恐惧而发抖。

    [17]嵚(qin)岑():山势高峻貌。碕(qi)(yi):山石错落不平整。

    [18]碅(jun)磳(zēng):高耸貌。磈(kui)硊(wěi):楚辞集注:“石貌。”以上二句写到处都是奇形怪状的石头。

    [19]树轮句:太平御览卷九五三引作“树轮囷以相纠兮林木茷螅А薄B謬铮呵病>溃壕澜帷

    [20]茷(fá)螅В╳ěi):枝叶茂密屈曲貌。

    [21]莎(suo):亦称莎草。多年生草本,地下有纺锤形的块茎,名香附子。

    [22](fán):草名,洪兴祖補注引司马相如赋注云:“似莎而大,生江湖,雁所食。”欤В╯ui)靡(mi):草随风披拂貌。

    [23]麏(jun):即獐子,毛粗长,黄褐色,雌雄均无角,行动敏捷,善跳跃。麚(jiā):母鹿。

    [24]或:有的。腾:跳。倚:立。

    [25]状貌:指鹿獐的模样。崯崯(yin)、峨峨:都是鹿角高耸貌。

    [26]凄凄、漇(xi)漇:王夫之楚辞通释:“毛色濡泽貌。”

    [27]猕猴:猴的一种,毛色灰褐腰部以下橙黄,有光辉,胸腹部和腿部深灰色。颜面和耳裸出。群居山林中,喧哗好闹。罴(pi):兽名,似熊而高大,猛而多力。

    [28]慕类:思慕同类。悲:悲鸣。

    [29]咆:咆哮。

    [30]骇:受惊。亡:失去。曹:同类。这二句大意是说,由于虎豹相斗,熊罴咆哮,其他的禽兽受惊而离散。

    评

    本篇题为招隐士,但所招的“隐士”是谁,历来众说纷纭。王逸招隐士序以为小山之徒闵伤屈原,“虽身沉没,名德显闻,与隐处山泽无异”,故作此赋以章其志。但从作品内容看,毫无“闵伤屈原”之意,所写也与屈原没有任何关系。王逸之说难以置信。近人金秬香在汉代辞赋之发达中认为汉武帝猜忌骨肉,淮南王刘安到京城朝见武帝,小山之徒知道谗衅已深,祸乱将起,作招隐士劝刘安尽快返回。此说证据不足,也只能作为参考。联系淮南王刘安“招致宾客方术之士数千人”的为人来看,所招“隐士”很可能是当时隐居山中的高才俊伟之人,本篇是为网罗贤才而作。清人王夫之楚辞通释、今人姜亮夫楚辞通故等皆主此说,较合原文之意。

    在汉代辞赋中,招隐士是较有意境的抒情之作。文章的主旨是召唤山中的隐士,却用大量的笔墨极力铺写深山险情,以此来诱导隐士归来,显得情深意切。楚辞通释中说:“其辞致磅礴弘肆,而意唯一致,真得骚人之遗韵。”本篇艺术特色至为明显,首先,极少直接召唤隐士归来的语句,而是致力于环境的描写和气氛的渲染。作品把一些可怕的事物如奇石怪木、猛兽群啸相斗集中在一个画面里,传达了召唤隐士归来的情感。其次,结构上继承了屈宋辞赋的传统。描写隐士孤危的恶劣环境,不烦笔墨,大肆铺陈,回环往复,层层加深,有很强的艺术感染力。再次,句式错落有致,整齐中富于变化。辞采华丽,造语新奇。历代文人受其影响,常常化用其中的语句创作诗文。如谢灵运悲哉行“萋萋春草生,王孙游有情”;王维山居秋暝“随意春芳歇,王孙自可留”;白居易赋得古原草送别“又送王孙去,萋萋满别情”等,皆由“王孙游兮不归,春草生兮萋萋”化出。

    (贾海生)

第26章 美人赋() 
司马相如

    司马相如(前179―前117),字长卿,蜀郡成都(今四川成都市)人。汉景帝时以赀为郎,为武骑常侍,非其所好,而景帝又不好辞赋。适逢梁孝王来朝,游说之士邹阳、枚乘、庄忌等皆从之。于是司马相如以有病自求免官,而游于梁。在梁与诸生游士居数岁,著子虚赋。梁孝王死后,回到蜀郡临邛。后因汉武帝读到子虚赋而被召至京,著天子游猎赋。前后合璧,即子虚上林。后任命为郎,奉命通西南夷,著喻巴蜀檄难蜀父老。晚年因病免官,家居而卒。

    司马相如赋,汉书艺文志著录二十九篇,今存子虚上林哀秦二世大人(以上汉书本传),长门(文选)、美人(古文苑)六篇。还有几篇为残句或仅存其目。明张溥汉魏六朝百三名家集、清严可均全汉文俱辑有其集。

    汉武帝之时,由于汉帝国的强大声威,造成了汉大赋巨丽铺排的特色。时代使司马相如成了汉赋杰出的代表作家。子虚上林铺张扬厉的风格,都市、宫室、游猎的题材范围,表现王朝声威及气魄的主题和“述客主以首引”、“卒章见志”的结构特征,都对后代产生了极大的影响。他的骚体赋创作也有所创新。

    美人赋以在梁时经历为背景,带有寓言性质。西京杂记卷二云:“长卿素有消渴疾,及还成都,悦文君之色,遂发痼疾。乃作美人赋欲以自刺。”其说未必可靠,但可见该赋流传有自。文见于古文苑卷三、北堂书钞卷一〇六、艺文类聚卷一八、初学记卷一九、太平御览卷三八一。明代人辑的几种司马相如集子中均收入。

    司马相如美丽闲都,游于梁王[1]。梁王好之,邹阳祝谕踉唬2]:“相如美则美矣,然服色容冶,妖丽不忠[3]。将欲媚辞取悦,游王后宫,王不察之乎[4]?”王问相如曰:“子好色乎?”[5]相如曰:“臣不好色也。”王曰:“子不好色,何若孔墨乎?”[6]相如曰:“古之避色,孔墨之徒,闻齐馈女而遐逝,望朝歌而回车[7]。譬于防火水中,避溺山隅[8],此乃未见其可欲,何以明不好色乎?[9]若臣者,少长西土,鳏处独居。室宇辽廓,莫与为娱[10]。臣之东邻,有一女子,云发丰艳,蛾眉皓齿,颜盛色茂,景曜光起[11],恒翘翘而西顾,欲留臣而共止[12]。登垣而望臣,三年于兹矣,臣弃而不许[13]。窃慕大王之高义,命驾东来[14]。途出郑卫,道由桑中,朝发溱洧,暮宿上宫[15]。上宫闲馆,寂寞云虚,门昼掩,嗳若神居[16]。臣排其户而造其堂,芳香芬烈,黼帐高张[17]。有女独处,宛然在床,奇葩逸丽,淑质艳光[18],睹臣迁延,微笑而言,曰:’上客何国之公子,所从来无乃远乎?‘[19]遂设旨酒,进鸣琴。臣遂抚弦,为幽兰白雪之曲[20]。女乃歌曰:’独处室兮廓无依,思佳人兮情伤悲[21],有美人兮来何迟,日既暮兮华色衰,敢托身兮长自私[22]。‘玉钗挂臣冠,罗袖拂臣衣[23]。时日西夕,玄阴晦冥,流风惨冽,素雪飘零。闲房寂谧,不闻人声[24]。于是寝具既设,服玩珍奇,金薰香[25],黼帐低垂。裀襦重陈,角枕横施[26]。女乃弛其上服,表其亵衣[27],皓体呈露,弱骨丰肌。时来亲臣[28],柔滑如脂。臣乃气服于内,心正于怀,信誓旦旦,秉志不回,翻然高举,与彼长辞[29]。”

    (古文苑卷三,丛书集成本)

    [1]闲都:指举止文雅大方。游:指游说。梁王:梁孝王刘武,汉景帝同母弟。

    [2]邹阳:与司马相如同时的文学家。初为吴王濞门客,后归梁孝王,其文华美辩丽,有纵横家余风。祝旱笔恰摆凇弊中味铩Z冢馨⒉飨荨

    [3]服色容冶:言容貌服饰同于女子。妖丽:艳丽。

    [4]媚辞取悦:以谄媚的言辞换取欢心。后宫:古代帝王妃嫔所居之处。察:审察。

    [5]色:指女色。

    [6]孔、墨:指孔丘、墨翟。

    [7]闻齐馈女而遐逝:史记孔子世家载,孔子为鲁国司寇,齐国馈赠鲁国国君以歌女,鲁国国君三日不听朝政。孔子因此离开鲁国。遐逝:远去。望朝歌而回车:墨子主张“非乐”,相传他行近朝歌,闻朝歌之名则回车离去。史记邹阳列传载邹阳上梁孝王书曰:“邑号朝歌而墨子回车。”朝歌:地名。

    [8]溺:淹溺。山隅:山脚。

    [9]可欲:使人产生欲望者,此指美色。明:表明。

    [10]西土:指作者家乡蜀郡。鳏(guān)处:没有妻子的独身生活。辽阔:空旷貌。

    [11]云发:如云朵一样堆起的发型。丰艳:多而有光泽。蛾眉:比喻眉毛像飞蛾的触角一样细长而弯。皓:洁白。颜盛色茂:前额饱满,气色美好。景耀光起:此句说女子光彩照人。景:日光。

    [12]恒:常。翘翘:伸头而望的样子。西顾:指东邻女子顾视自己。共止:同居。

    [13]垣:墙。三年:指多年。于兹:至今。

    [14]窃:暗自,谦辞。慕:仰慕。大王:指梁孝王。高义:高尚的行为道德。命驾:让人驾车,指动身而行。东来:指从蜀郡前往梁地。

    [15]途出、道游:皆路经之意。郑、卫:皆古诸侯国名。郑在今河南中部,卫在今河南北部,诗经中有郑风和卫风,其内容多为男女情歌。桑中、溱洧、上宫:皆诗经中男女约会欢乐之处。

    [16]闲馆:人迹罕至的馆舍。云虚:像云一样空虚,形容寂寞的样子。(hé):旁门,此指一般的门。暧:昏暗的样子。

    [17]排:推。造:至。黼(fu)帐:黑白花纹的帷帐。

    [18]奇葩逸丽:比喻女子美丽出众犹如鲜花。淑质:美好的品质。

    [19]迁延:退却。上客:谓尊贵的客人。

    [20]旨酒:美酒。幽兰白雪:皆高雅乐曲的曲调名。

    [21]廓:通“块”,孤独的样子。

    [22]华色衰:指美貌衰减。托身:寄身。私:独。

    [23]拂:掠。

    [24]玄隐晦冥:形容天色晦暗。玄,黑色。晦冥,幽暗。素雪:白雪。寂谧:寂静。

    [25]服玩珍奇:使用和玩好的各种珍奇之物。金(zā):一名香毬,据西京杂记载是西汉长安巧匠丁缓制作的一种可置放在被褥之间的香炉。

    [26]裀(yin):垫褥。重陈:重叠而铺。角枕:指枕头。施:置放。

    [27]弛:解开。上服:外衣。表:露。亵(xiè)衣:内衣。

    [28]呈:呈现。亲:接近。

    [29]气服于内:言血气在体内自然顺畅。心正于怀:言内心端正。信誓旦旦:本指起誓诚恳,此处形容态度坚定。秉:持。回:惑乱。翻然:改变貌。高举:远去。

    评

    这篇赋的构思明显受到宋玉登徒子好色赋的影响,但又有自己的独特之处。赋一开始便写到司马相如因美貌而受到邹阳的嫉妒,邹阳以司马相如的美貌作为攻击目标,诬谤相如“不忠”,有染指后宫的企图。梁孝王问相如曰:“子好色乎?”相如则以自己不好色作答。这种开始和登徒子好色赋基本一样,只是宋玉变成了司马相如

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的