基督山伯爵:世界文学经典文库-第187部分
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
有你一个人,埃黛,有了你,我又开始热爱生活,有了你,我又能感到痛苦,有了你,我又能感到幸福。”
“你听到他说的话了吗,瓦琅蒂娜?”埃黛喊道,“他说有了我,他又能感到痛苦了!可我,为了他我献出自己的生命也是在所不惜的呀!”
伯爵沉思了片刻。“我是不是已经悟出了真谛呢?”他说道,“喔,我的上帝呀!是补偿还是惩罚,不去细究了,命运既然是这样,我奉令承受。来吧,埃黛,来吧……”于是他挽住那姑娘的腰,同瓦琅蒂娜握了握手,就走开了。
又差不多过了一个钟头。在这一个钟头里,瓦琅蒂娜焦躁不安地等待着,她默不做声,两眼紧紧望着摩莱尔。终于她感觉到摩莱尔的心脏又跳动了,嘴里呼出了一丝极其细弱的气息,全身上下微微颤动,说明生命又回到了这年轻人身上。他终于睁开眼睛,但是那目光一开始显得呆滞,仿佛理智还没有恢复。接着他能看见东西了,不但看清楚了,而且看得很真切。随着视觉的恢复,神志清醒了,随着神志清醒,哀痛也复萌了。
“喔!”他绝望地喊道,“我还活着!伯爵欺骗了我!”他朝桌子伸出手去,一下抓住一把刀子。
“朋友,”瓦琅蒂娜说道,嘴上挂着她那可爱的微笑,“你快醒醒,好好朝我这儿看。”
摩莱尔一声高喊。他仿佛见到了天国的景象,欣喜若狂,却又不敢信以为真,只觉得自己头晕目眩,扑通一声跪了下来……
第二天天刚破晓,摩莱尔和瓦琅蒂娜手挽着手在海边散步,瓦琅蒂娜把前前后后的事都向摩莱尔说了一遍:基督山是怎么走进她房间的,怎么向她揭露事情真相的,怎么让她意识到有人在蓄意犯罪,又怎么神奇地救了她的命,而又让人觉得她已经死了。
他们是在发现岩窟的门敞开着以后,才出来散步的。蓝莹莹的晨空上还有几颗残星闪烁着,摩莱尔发现有人在一堆半明半暗的悬岩旁站着,像是在等什么人招呼他过去。摩莱尔向瓦琅蒂娜指了指那个人。
“啊!他是雅科波,”瓦琅蒂娜说道,“是那游艇的船长。”她招了招手,叫那人朝她和马克西米利安这边走来。
“您是不是有话要对我们说?”摩莱尔问道。
“我有一封伯爵的信要给你们。”
“伯爵的信?”两个年轻人不约而同轻轻说道。
“是的,请念吧。”
于是,摩莱尔打开信,念道:
仪装的马克西米利安:
岸边停泊的那艘斜桅小帆船是为你们准备的。雅科波会送你们去里窝那,努瓦基耶先生正在那儿等着他的孙女,他希望先为孙女祝福,然后您带她去教堂结婚。我的朋友,这岩窟中的一切财宝,我在香榭丽舍大街的寓所以及我在勒特雷波的那座小城堡,这都是爱德蒙·唐泰斯送给船主摩莱尔先生儿子的结婚礼物。请维尔福小姐收下其中的一半,因为我请她把从她父亲以及从她弟弟名下继承的财产全部捐赠给巴黎的穷苦人,她父亲现已发疯,她弟弟也在9月间同她继母一起去世。
摩莱尔,请告诉那位将照拂您终生的天使,望她不时为一个人祈祷,这个人一度像撒旦一样,自以为可同上帝并驾齐驱,但他已经怀着一个基督徒应有的谦逊,承认只有上帝才拥有最高的权力和无穷的智慧。那位天使的祈祷或可以减轻此人心中深深藏着的悔恨。
至于您,摩莱尔,我之所以对您这样做,其秘密在于:这世界上无所谓幸福或不幸福,有的只是两者的相互比较而已。只有体会过极度不幸的人才能体会到幸福。曾经想过死,马克西米利安,才会知道生又是多么美好。
应该幸福地生活下去,我心爱的孩子,永远不要忘记,在上帝俯允向人类揭示美好未来的那天来到之前,人类的全部智慧可概括为以下几个字:
等待和希望!
您的朋友
爱德蒙·唐泰斯
基督山伯爵
读这封信的时候,原先一无所知的瓦琅蒂娜才知道父亲发疯,弟弟也死了,她的脸色顿时变得刷白,胸中涌起一声痛苦的长叹,两行泪水顺着脸颊淌下,虽然悄然无声,但怆然凄切,令人心碎,为了今天这幸福她花出了沉重的代价。
摩莱尔焦急地朝四下张望。“说实在的,”他说道,“伯爵过于慷慨了,瓦琅蒂娜有我这么一点微薄的财产也就心满意足了。伯爵在什么地方,我的朋友?请带我去找他。”
雅科波伸手朝天际指去。
“什么?您这是什么意思?”瓦琅蒂娜问道,“伯爵在什么地方?埃黛在什么地方?”
“你们看!”雅科波说道。
两个年轻人一齐朝水手指的天际望去,在地中海和天空仅以一条湛蓝的长线相隔的地方,他们看到一片宛如海鸥翅膀大小的白帆。
“他走了!”摩莱尔喊道,“他走了!别了,我的朋友,我的父亲!”
“她走了!”瓦琅蒂娜轻声说道,“别了,我的朋友!别了,我的姐姐!”
“谁能知道,今后我们还能见到他们吗?”摩莱尔拭着眼泪说道。
“我的朋友,”瓦琅蒂娜说道,“刚才伯爵不是对我们说了吗?人类的全部智慧可以用这几个字概括:等待和希望!”
://154746 。
手机阅读请点击://154746