八喜电子书 > 历史军事电子书 > 超时空航班 >

第94部分

超时空航班-第94部分

小说: 超时空航班 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!




十二 马列国际的乡巴佬19() 
(有个书友说以本时空富裕的产能和人才储备支援异时空,从30年代经过15年左右的时间,基本能达到文中陈云提出的标准。

    老兄,陈云他们的评估是以得不到本时空中国的援助为前提的。还是那话,希望能得到外援,但是不能想着依靠外援。仅靠着马列党自己的力量加上一定的时空贸易,最多也就是各个革命进程加速一下而已。抗战算它缩短三年(别说三年太少,最起码缩短五年之类的话,三年其实已经算多了。抗日战争结束时间是决定于太平洋战争,而不是八路军的敌后游击战争。如果日军在太平洋能够撑下去——或者一开始就不引发太平洋战争,八路军还不一定要游击多久。八路军的敌后游击战说到底,不过是“辅助战场的辅助战场”,好一点坏一点对日本来说,都无关大局——当然,像本文开篇那样不算,不过那已经不是游击战,而是核威慑了),解放战争缩短一年,加起来最多也就是45年能建国,之后还要花两年时间来巩固政权,恢复战争创伤,然后才能开始建设——三到五年时间能建设得好中国这样一个国家……还是那个话,朋友您也太看不起我们前辈们的努力成果了)

    ————

    天南海北的闲扯着,不久就到了吃晚饭同时也是看新闻联播的时间。这个点儿吃晚饭当然有些晚,不过来到未来的同志们已经养成了这个习惯,毕竟一边吃饭一边看看电视上面的“振奋人心的好消息”,有解说,有视频,有资料,有统计,还能满足一下“搬凳吃瓜看外国笑话”的阴暗心理……嘿嘿,很好的放松。对云经理、董大爷这样的同志们来说,这种新闻播报甚至比看电影还有意思。

    对于新来的钱队长和伍翻译,以及李顾问来说,也是如此。

    “伍同志,你就把看到的这些,都翻译给他听好了,”魏承恭建议,同时还憋不住坏笑:“说实话,我带他来就是看这个的。”

    “好。”伍翻译还不知道魏总布置给了自己一个有多烦的工作。

    ……

    “国家主席xxx在中南海接见来访的xx国总统xxx……x方表示,中国作为一个各个方面快速发展的世界经济大国,有很多值得xx国学习的经验,发展与中国的政治,军事和经济交流,对x国的发展具有极重要意义……xxx主席表示,中x两国人民的传统友谊源远流长,早在xx年前,两国就已经开始了友好往来,我们非常珍视这份来之不易的友谊。主席表示,中国政府将鼓励中资企业加大对xx国的投资力度,支持当地经济更好的发展……”

    “国务院总理xxx出访xx国,受到该国政府人民热烈欢迎。当地时间x时,xxx总理率领的中国代表团乘专机抵达xx国首都xxx,开始为期两天的友好访问……”

    “针对xx当局xx言论,xx办主任xx日前表示:我们希望xx当局能认清形势,不要逆历史潮流而动,做出亲者痛仇者快的选择……如果xx当局执迷不悟,执意要与祖国人民为敌,那么人民解放军将不得不履行打击分裂势力,维护祖国统一的神圣职责,勿谓言之不预也……”

    ……

    “国家统计局发布一季度国民生产报告。报告显示,一季度我国工农业生产实现较为平稳的增长,农业生产同比增长……工业生产同比增长……第三产业同比增长……报告还显示,受国际原材料价格上涨的影响,一季度我国进口额度相比去年同期有小幅度萎缩,高新技术产业则增长明显……”

    ……

    “下面请看一组简讯:国产001a航母完成xx项测试,这标志着001a航母离形成战斗力,又迈出了坚实的一步……”

    “坐落于西藏xx市境内的xx大桥胜利竣工,这将有效改善xx市的落后面貌,为当地人群众的生产生活提供更好的服务……”

    “xx院在xx研究上获得重大突破,达到国际领先水平……”

    “据xx省xx市扶贫工作取得有效成果……”

    “海军某部开展科技练兵,科技用兵活动……”

    ……

    “俄罗斯通讯社消息:俄罗斯总统普京日前表示,将向叙利亚政府军提供价值xx亿美元的军事援助,以稳定当地局势……”

    “日本共同社消息:继昨日夜间发生里氏7。1级地震后,日本xx地区在今天下午又发生了两次分别为6。1级和6。2级的余震。截止今天下午4点,伤亡人数已上升486人……”

    “德国德新社消息:德国慕尼黑市区今天发生了一起恐怖袭击……”

    “巴基斯坦联合通讯社消息:印度空军一架米格29战斗机在克什米尔地区飞行时失事,飞机坠毁在巴基斯坦控制区内,所幸没有造成人员伤亡……”

    ……

    (但愿地效也来一个鸦之言灵^曲^)

    ————

    新闻联播,不停地说。虽然只有半个小时,但是一边听,一边还要同步翻译成俄语……伍翻译汗下来了。

    总算魏承恭一直都注意着这边儿(主要是注意李顾问,至于新闻联播什么的,挂个耳朵就行),在发现两人情况不对之后,果断把两人领到了多媒体教室,三人单独看一台机器。

    (题外话:本来魏承恭想要在各个房间都配备一台电视,后来这个订单被云经理取消了,原因当然是为了节约经费。不仅是电视,饮水机空调什么的也都没有买。所以现在同志们看电视是在大教室——仓库深处的一角被开辟出来作为专门的教室,用于警卫排同志们的文化课,有投影机)

    为了留出翻译的时间,节目时时都在暂停,导致半个小时的内容“膨胀”到了一个小时,不过伍翻译的工作并没有轻松多少——本来么,翻译的工作就是把别人说过一遍的话用另一种语言再说一遍。

    虽然如此,伍翻译明显很享受这个工作:当然是为了中国取得这些成就。不过必须要说一句,如果没有李顾问这个外国人在场,他的这种兴奋感觉起码会缩水一半——某种意义上,他的想法跟魏承恭是一样的。

    李顾问脸上阴晴不定:这个节目让他对这边的这个中国有了一个模糊的“宏观认识”。

    开头十分钟,领导们很忙——不过在李顾问这种行家的眼里,看到的则是外交工作很多很繁忙,这代表这个中国的国际地位绝对不是80年前那个在国际上可有可无的中国可以比拟。

    中间十分钟,全国人民很幸福——这一段李顾问表示满意,作为一个社会主义政权,为民谋福这是本职工作。从这些新闻可以看出来,在这项工作上,这个中国政府干得很不错(李顾问不比魏承恭看新闻联播都看皮了,对那些消息的“免疫力”很高),这一点,苏维埃政府可资借鉴。

    不过……貌似成功得有些过头,看看那些自动化流水线,那些机器手臂,以及大规模的工厂,还有漂亮的飞机舰船……李顾问表示,看科幻小说的感觉,也不过如此。

    最后十分钟,世界上其它国家的人民生活在水深火热之中——好吧,中国人已经有闲心去关心这些事情了。

十二 马列国际的乡巴佬20() 
(这几天要帮小叔那边做些事儿,更新不能稳定——人生总是有很多计划以外的事情)

    ————

    从七点到八点是休息、吃晚饭的时间,这之后从八点到十点半上床睡觉之前,是自由活动时间——不过同志们普遍把这个时间当成是晚自习时间,自觉到教室补习。

    今天,补习的同志们发现,“同学”又多了一个,而且还是有专门的老师给开小灶的。至于学习的内容,居然也跟大家差不多:人口手上中下,大小多少日月水火,山石田土刀工车舟木禾米竹……(有朋友看得懂吗^…^),还有abcdefg,hijklmn……

    不用说,这当然是我们的顾问同志,而负责给他开小灶的,当然是伍翻译——而且只靠着伍翻译一个人还不够,汉语拼音这一块,只能让向露排长来负责了。

    (汉语拼音的作用辅助识字,对于已经完成“识字”阶段功课的高学历同志们来说,再倒回去学这个东西既很吃力,也无必要,所以女同志和老同志们的汉语拼音水平非常差;反而是跟着电视教学学出来的警卫排同志们水平较高一些)

    拿着钢笔在作业本上一字一画地描画着这些古里古怪的简笔画,李顾问心中实在是有些不是滋味:他是30年代初来到中国的,这个时候正是民国一帮子思想家,教育家在反思“汉字愚昧了我们的国民”,鼓动废除汉字,在国民中普及罗马拉丁文字教育的时候。

    (甚至包括鲁迅先生这样的大家在内,都有这样的主张。当然,这些看法在今天看来当然是荒谬可笑的,不过在那个时候么,可以理解)

    为了证明汉字的“落后”,分析家们搬出了种种理由,比如其中很重要,“很有道理”的一条是:汉字不利于出现不久的无线电报的传输(无线电报是通过信号长短的变化来表达含义,是一种一维信号;用一维信号来表达一维文字,当然非常合适,可是汉字是二维文字,要表达起来就很困难。所以用电报传输汉字文章会非常麻烦,电报之所以要求言简意赅,也有这方面的考虑在内)

    总之,当时国内国外(不止国内,整个汉字文化圈都在议论这个问题)都是一片的“汉字很落后”,“汉字应废除”的呼声,李德也不可避免地受到这些呼声的影响,认为汉字是一种落后的文字。

    既然是落后的东西,代表着先进生产力的马列主义者当然不应该去了解——李德也是这么看的。

    也正是基于这种看法,他来中国的几年,才会不屑于去学习汉字——一种即将被废除的文字,学来干什么用?考古吗?自己是个军人,不是考古学家,更不是中国的考古学家。

    然而现在,不学习这些“落后”的东西似乎就无法学习“先进生产力”——这让李德心中不免产生一种让自己人生观都崩溃的想法:

    难道,我们西方人用的文字,才是落后的东西吗?

    (地效自问不是一个种族主义者,不过在文字这个方面,地效确实觉得,我们可以藐视西方人。我们不用像那些文字学大神那样去分析举例,仅仅一句话就能说明汉字相对于拼音文字的优势。

    任何一种文字,其最根本的任务,是表达某种意义。既然是“表达意义”,天生就是“表意”文字的汉字,对比只能“表音”的拼音文字,当然是要直接和有效率得多了。

    实际上,今天的西方文字也不是单纯的表音,而是通过不同的发音组合来表达一定的含义,从这个意义上来说,像英语这样的拼音文字也是“兼顾表音”的表意文字,真正纯粹或者比较纯粹的表音文字——比如韩文——在表意上就难免遭遇尴尬,遇到“词不达意”的硬伤。

    比如发文要求水库工作人员“请注意防水”,无论用中文还是用英语发文,只要表达正确了,水库人员都能正确理解其含义,不会弄错。可要是用韩文来发文件,即使表达得完全正确,听的人仍然能闹出“放水”的乌龙,你还不能说他弄错了——本质上人家也确实没错。

    发出信息的一方没有错,接受信息的一方也没有错,那么错的当然就只能是传输信息的载体——文字了。

    所以奉劝学韩文的朋友,还是先观望一下吧。因为你在学习的,是一种有硬伤的、不成熟的文字,它完全有可能做出巨大的修改,导致你所学的东西全无用处——学习韩文用来考古的话……^曲^)

    ————

    正在两个老师的教导下不亦乐乎的时候,魏承恭、云经理和钱队长三个人一起跑了过来。

    “伍翻译,这是分配给你的手机。”

    说着话,魏承恭递过去一个老人机(就是那种看起来很有分量,造型很奇怪,一两百块钱各种功能挺全的东西),还有一张百元钞,“还有这个是你的伙食尾子。”

    魏承恭的这家公司很“黑心”,不发工资给员工,所有的工资都只是在账面上存在。不过同志们总还是需要一些零花钱的,所以就按照红军的老传统,从每人每月600元的伙食费中间节省一点“伙食尾子”出来——魏承恭曾经对这样苛待同志们表示过反对,并提议应该每月给同志们发津贴,不过这个提议被同志们一致否决了。

    同志们还在那边拼命,我们在这边吃饱穿暖也就算了,还拿津贴,这算什么?

    “手机?”

    伍翻译眼睛一亮,今天一天他时不时就看到同志们随手拿出这东西跟人打电话,看短信什么的,早就感觉这东西很有趣了,没想到这么快自己也有了一部。

    “我来教你怎么使用。”魏承恭说着,拉过一条凳子过来坐下,开始教给伍翻译和钱队长(他拉钱队长过来的原因就是两个人一起教,省得一句话说两遍)

    在展示过最基本的通话,手电,音乐,收音机和闹钟功能之后。魏承恭笑着道:“好了,就到这里吧,其实这东西的功能远远不止这些,只不过有很多东西一时半会儿说不清楚——比如基本功能之一的短信,你总得学会用手机输入汉字才能玩这个,对吧?”

    “这东西很贵吧,分配给我用?这个……”伍翻译有些局促不安。

    “不贵,168块而已——其实我觉得应该买智能手机的,那样就能用手写或者语音输入了,不过云经理说能打电话就行,便宜点儿更好。”魏承恭解释着,好笑起来:“想想倒也是,起码这东西到了那边,还能当手电用。”

    学会新玩具的伍翻译很快就把学生扔到了一边,跟钱队长两人玩得是津津有味。惹得好学生李顾问一阵阵眼馋,最后终于忍不住了,向魏承恭问道:“魏,我没有吗?”

十二 马列国际的乡巴佬21() 
“你?”

    魏承恭上下打量了李顾问一下——越看越是觉得这家伙不顺眼:“顾问大人,我问你一个问题:我就算给你买一个手机,你又能把电话打给谁呢?”

    李德愣了一下,他

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的