八喜电子书 > 历史军事电子书 > 战争的猛犬 >

第34部分

战争的猛犬-第34部分

小说: 战争的猛犬 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!




  “您知道,从前就有人找到麦卡利斯特夫人,也是为了买下这些股票。她过去总认为这种事应当与鄙人的事务所商量一下,而我也总认为应当劝告她不要出售这些证券。”

  索普暗中轻蔑地想到,毋须多言,邓肯·达格利什的其他主顾,也正是根据他这种混账建议才死抓住那些一钱不值的证券不肯出售。然而,他脸上仍保持着彬彬有礼的神态。

  “达格利什先生,您一定会以赞赏的心情注意到,我所代表的那些绅士们是以近两倍于市场行情的价格从麦卡利斯特夫人手中买下这些证券的。至于夫人,她完全是自己做主签署了这些契约,并且授权我在呈交30000 英镑支票的同时取走股票。我冒昧地提醒您一下,这些支票正在您手上。”

  老律师又叹了口气。

  “真是太奇怪了,她事前居然没和我商量。”他郁郁寡欢地说。“通常都是由我负责她所有的金融事务,我是她财务方面的全权代理人。”

  “不过,达格利什先生,这可是她亲笔签署的呀!”索普坚持道。

  “不错,不错,我的委托权当然无力约束她行使自己的权利。”

  “那么,如果您能就此交出这些股票以使我能及时赶回伦敦,鄙人将不胜感激。”

  老律师缓缓站起身来。

  “请稍候一下,索普先生。”他庄严地说。接着他便退进内室。索普揣测,律师一定是去和麦卡利斯特夫人通电话了。他心中暗暗祷求那个老太婆会因为助听器失灵而不得不依靠巴顿太太替她传话。半小时后,老律师才回来,手里拿着一大叠褪尽颜色的旧股票。

  “索普先生,麦卡利斯特夫人已经证实了您的话。当然,这并非因为我对您的话有所怀疑,而是觉得在转让一些数量如此之大的原始股票前,有义务与我的主顾亲自交谈一下。”

  “自然,自然。”索普说着便站起身来伸出手去。达格利什忍痛把股票递给了他,那副神情,好像这些股票是属于他的。

  一小时后,索普乘上了返回伦敦的火车。车轮滚滚,疾驰在一片春意盎然的苏格兰大地上。

  在离覆盖着石南草的苏格兰丘陵地带6000英里之外,科托努住宅区一幢租来的小洋房里,西蒙·恩丁此时正和又高又胖的博比上校坐在一起。他是上午坐飞机来到的,就住在机场饭店。饭店的犹太人经理帮他查到了这位处境窘困的前赞格罗上校的住宅。

  博比是个笨重的巨人,看上去凶狠、残忍,一双手又粗又大。恩丁对此很欣赏。至于此人上台后,带给赞格罗人民的肯定将是和金巴统治时期同样深重的灾难,他并不放在心上。他千里迢迢来到这儿,只是为了寻找一个愿将水晶山的采矿权拱手交给博马克公司以换取一笔巨款的人。从这个意义上来说,博比是他理想中的人物。

  在月薪500 英镑的诱惑下,上校先生笑嘻嘻地接受了博马克公司西非顾问这一职称。他装出一本正经的神态,端详着恩丁带来的合同。然而,他对面的英国客人早已饶有兴趣地注意到,当博比翻到合同中他故意倒着装订的第二页时,脸上竟没有丝毫惊讶的神情。看来这家伙不是个“睁眼瞎”,便是个基本上目不识丁的文盲。

  恩丁操着一口这个地区通行的语言慢慢地向博比讲解着合同里的几项条款,这种语言是在法语的基础上加进一些洋经滨英语构成的。博比边听边神色庄重地点着头,布满血丝的小眼睛贪婪地紧盯着合同。恩丁强调了,今后两三个月内博比只准待在家中或在住处附近活动,直到他下次前来拜访。

  他设法打听出博比还有一份尚未过期的赞格罗外交护照,这是赞格罗国防部长——金巴的表兄一次出访时赐给博比的礼物。

  日落前不久,上校鬼画桃符似地在合同末尾草涂了几笔,权作签名。其实眼下他这个签名意义并不太大,只有等以后时机适当时方会告诉他,博马克公司努力把他弄上台是为了换取采矿权。恩丁估计,今后只要价格适宜,博比是不会吹毛求疵的。

  第二天破晓,恩丁已经坐上另一架飞机,取道巴黎返回伦敦了。

  香农和本尼·朗贝尔按约定时间在旅馆里见了面。这次会晤时间不长,却富有成效。朗贝尔递过来一个信封,香农拆开后从中抽出两张格式相同的多哥共和国驻法国大使私人专用信笺。

  两张纸中有一张是空白的,落款处有签名及使馆的印章。另一张是封信,写信人声称多哥政府授权……正式向……政府提出申请,购买列于附表上的全部军火。信末照例是老一套的保证,写着诸如“所购武器仅限本国军队使用,决不转让他方”之类的老生常谈。信的落款处也有个签名,并盖有多哥共和国政府的大印。

  香农满意地点点头。他深信艾伦·贝克完全可以不露马脚地在头一处空白填上自己的名字,作为多哥政府授权的买主;而在另一处填上南斯拉夫,作为拟议中的卖方。他掏出500 英镑欠款交给朗贝尔后,便扬长而去。

  和大多数懦夫一样,朗贝尔也是生性优柔寡断。三天来他一直坐立不安,犹豫着是否该向夏尔·鲁报告香农眼下正在巴黎张罗“最终使用人证书”。他知道这个法国雇佣兵头头正急待有关香农动向的情报,但并不明白香农是在何事上惹恼了这位“土霸王”。他猜想这也许是由于鲁一贯视巴黎及其雇佣兵为自己的地盘和人马,所以决不允许任何外人在未让他平分秋色、或者把他尊为“老板”的情况下就想染指其中。其实,鲁从来就未们心自问过人们为何不肯出钱雇他。正是他那些臭名昭著的劣迹——谎话连篇、见钱眼开、骗人成性——使得所有潜在的雇主们都退避三舍。

  朗贝尔虽说犹豫不决,但由于惧怕鲁,因此最终还是决定前去报告。岂知就在他拿定主意、准备行动的那天下午,他获悉香农随身带来了那笔500 英镑欠款。这一消息使他打消了去向鲁告密的念头。因为这个小瘪三清楚,假如在此种情况下让鲁得知香农的行踪,那他就别指望还能捞到这笔钞票了,而告密所得的赏金肯定远不及这笔钱多。他还蒙在鼓里,不了解鲁早就订下了除掉香农的方案。正由于他毫不知情,于是干下了一件蠢事。

  这家伙算不上聪明,更谈不上工于心计,却居然自以为想出了一条两全其美的妙计。他决定先把香农的钱拿到手,然后去对鲁说香农曾请他帮忙弄一份“最终使用人证书”,被他当场拒绝了。惟一使他踌躇的是,他听说过香农这人很厉害,因而也有几分害怕。他担心万一自己刚与香农在旅馆碰过头,鲁马上就采取行动,香农肯定会猜到是谁把风声透了出去。所以,他决定等到明天早晨再说。

  当他终于把消息告诉鲁时,已是时过境迁了。鲁随即化名打电话给旅馆,询问是否有个香农先生还住在那儿。旅馆服务台领班很干脆地答复说,宿客中并无此人。

  当鲁再去盘问朗贝尔时,他吓得魂不附体,声称他实际上没有去过那家旅馆,而是从香农打来的电话中获悉他住在那儿了。

  9 点刚过,鲁手下的亨利·阿兰赶到普拉札——絮里伦旅馆服务台,证实了昨夜住在这家旅馆的惟一的英国或爱尔兰客人与“猫儿”香农长得完全一样,虽说那人登记和护照用名都写的是基思·布朗。他还得知此人曾请服务台预订了一张今天上午9 点去卢森堡的快车票。此外,亨利·阿兰还打听到了另一个情况:布朗先生昨天下午曾在旅馆客厅会晤过一个法国人。根据旅馆职员的描叙,他断定那个法国人就是本尼·朗贝尔。中午回来后,他把这一切全都向鲁作了汇报。

  在这个法国雇佣兵的寓所里,鲁、亨利·阿兰以及雷蒙·托马德一起商议了下一步的行动方案,鲁最后作了决定。

  “亨利,我们这次又错过了他。不过,只要他仍然毫不知情,我们就有成功的希望。他下次投宿在巴黎时,很可能还会再上那家旅馆。你去和那家旅馆里的某个职员交个朋友,安插好内线。这样,等那家伙下次一住到那儿,我就能立刻接到报告,明白了吗?”

  阿兰点点头。“老板,保证做到。我去买通一个职员,这样,以后即便香农只是打电话预订房间,我们也会知道。”

  鲁转向托马德。

  “等他再来时,雷蒙,你就干掉这个狗杂种。另外,还有件小事你顺便办一下。朗贝尔这个小兔崽子竟敢骗我,他要是昨天晚上就来向我报告,我们现在肯定已大功告成了。这小子说不定是先拿了香农的钱,然后想用过时的情报从我这儿再捞上一笔钞票。你去给他点厉害看看,叫他半年之内甭想下床。”

  蒂龙控股公司筹资开张会议比香农所能预料的还要短。会开得迅如闪电,仿佛还未开始就已完结。当他走进斯坦恩先生的私人办公室时,兰先生和一个小合资人已就坐了。沿墙还坐着另外三个人,香农后来才清楚他们原来就是在场的三位财会公司股东各自的秘书。既然成立控股公司所需的七个股东都有了,斯坦恩先生5 分钟内就把公司成立起来。香农递过上次欠下的500 英镑,斯坦恩先生于是便分发了1000股股票。除香农外,在场的其他六人各拿了1 股,签过名后又全部转交给了斯坦恩先生,由其保管在公司的保险柜里。香农收下了余下印在一张纸上的994 股,并签了字。他把这张股票塞进衣袋。公司章程和备忘录是由董事长与公司秘书签名发出的,副本以后将呈交给卢森堡大公国企业登记所存档备案。接着,三个秘书各自返回自己的办公室工作去了。董事会的三位董事留下开会。他们一致赞同公司经营方向,全部会议记录只有一张薄纸。公司秘书宣读了一遍,董事长签上名,就此,万事大吉,蒂龙有限控股公司便算正式宣告成立。

  两位董事和香农打了招呼,握握手,便先告辞了。只有斯坦恩先生将他陪送到门边。

  “如果你和你的同事打算买下一家看中了的企业,并打算将它归蒂龙控股公司所有,请你来此把与购款相符的支票交给我们,再将那家企业的全部资产分成若干每股为1 英镑的股票,其余手续由我们来办。”

  香农非常清楚这些话的含意。今后无论有谁对蒂龙公司提出疑问,都将被身为公司董事长的斯坦恩先生挡回去。两小时后,他乘上了飞往布鲁塞尔的晚班客机,不到8 点就住进了那儿的假日旅馆。

  第二天上午10点刚过,小马克·弗拉明克陪着一位自称为布歇先生的人敲响了香农的房门。当他打开房门时,发现他眼前的这两个人活像是一对喜剧演员。马克是个巨人,高出身旁的同伴整整一个头,肌肉发达,强健有力;布歇先生则胖得离奇,一身肥肉,不由得使人联想起马戏团的小丑和游艺场的杂耍演员。此人好似个皮球,四周匀称得犹如孩子们玩的那种上下左右不分的圆形玩具,只有靠近细看,才会发现在一大团脂肪下面还有两只穿着擦得锃亮的皮鞋的小脚,那堆肉的下部,像是有两根粗粗的柱子。假如这家伙站着不动,准会被人当成是一大块整肉。

  布歇先生全身上下惟一与这堆融为一体的肉团有点不协调的是他的脑袋。这脑袋头顶尖,下端粗,深深陷进衣领里,消失在视线之外。令人欣慰的是,他面颊两侧垂下来的肥肉总算稳稳地被两肩托住了。过了好半天,香农才相信此人确实有两条胳膊,其中一条还拎着个约有5 英寸厚的样式时髦的皮箱。

  香农退后一步,说了声:“请进。”

  布歇首先跨进房内。他稍稍侧过身来,像个裹着灰色海狸皮外套的大圆球似地滚过房门。马克紧跟着他,对香农挤挤眼做了个鬼脸。随后大家握握手,互作了介绍。香农伸手示意请布歇坐在那张圈椅内,但对方一屁股坐在了床沿上。看来他倒是挺明智,准是从过去的教训中得知,若是坐进一张周围有扶手的圈椅内,就再也甭想抬起身来。

  香农给大家倒上咖啡后便单刀直入地谈开了交易。小马克坐在旁边静听着,一言不发。

  “布歇先生,也许我的同仁业已向您提过我叫布朗,是个英国人。我此行是受一些朋友之托,想来购买一批半自动卡宾枪或者自动枪。多谢弗拉明克先生主动告诉我,他可以为我介绍一个愿意出售一些自动武器的人。我从他那儿获悉,这是一批战时制造但从未使用过的施迈塞尔型9 毫米口径的自动枪。我同时也明白并且理解,卖主是无法为这批武器弄到出境执照的。但是,我的朋友们对此并不介意,他们愿意承担这方面的全部责任。您觉得我们方面的条件是否合理?”

  布歇缓慢地点了点头。由于脖子太粗,他没法把头点得更快些。

  “我可以做出安排,向你们提供一批这种类型的武器。”他小心翼翼地说。“确实不假,我们无法为这批枪支搞到出境执照。有鉴于此,我手下的人不得不隐藏起自己的身份。我们可能达成的任何交易都必须是现金买卖,并且要确保我手下人的生命安全。”

  “他在扯谎,”香农想到,“他手下根本就没有人。他就是货主,完全是独行其事。”

  原来,二次大战时布歇先生是个比利时党卫军队员,在那慕尔党卫军兵营里当厨师。与如今相比,他年轻时要瘦得多。由于天性好吃,见到食物便垂涎三尺,布歇很早就毅然投身于厨师这一行业。然布,命运却偏偏和他作对:因为他做菜时自己尝进肚里的比留给大家吃的还多,结果弄得他在二次大战前三番五次地丢掉工作。大战给比利时带来的饥荒,使得他跑到了驻扎在那慕尔的比利时党卫军部队伙房里工作。年轻的布歇当时盘算,只要进了党卫军,他准保能吃个痛快。1944年的一天,当德国军队匆匆从那慕尔兵营撤回本国边境时,他们的一辆满载着崭新的施迈塞尔型自动枪的卡车开出军火库后突然抛了锚。当时情况一片混乱,德军根本无暇修理,他们忙把枪卸下,藏进

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 1 1

你可能喜欢的