八喜电子书 > 经管其他电子书 > 有你我不怕 >

第8部分

有你我不怕-第8部分

小说: 有你我不怕 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!




    〃你想,拉撒路复活后知不知道自己曾死过?〃

    萨尔瓦多想了一会儿。〃应该不知道。我想他会以为自己生了一场病。〃

    〃但他怎么会走路?死人的身体不都硬邦邦的?我们上次发现的那只猫不就硬得跟什么一样。〃

    〃什么猫?〃他又丢中热水器,真会瞄准。

    〃那只黑猫啊,在溪边……你还记不记得?〃

    〃喔,我记得。骷髅头还把它撕成了两半。〃

    〃如果一个人死后又醒过来,走路会不太正常,而且脑子都已烂掉,一定会变成胡言乱语的疯子,你不觉得吗?〃

    〃应该是吧。〃

    〃你认为有可能使死人复活吗?还是一定得经耶稣的手?〃

    萨尔瓦多搔了搔头。〃我不知道。但我姑妈讲过一个真实的故事给我听。有天某人的儿子发生车祸,被车撞得血肉模糊,当场惨死。那个父亲整天伤心流泪,身体相当虚弱,简直快活不下去了。后来他去找一位巫师,不惜花光所有财产,只求让他儿子复活。那个巫师对他说:'回家等吧。你儿子今晚就会回去。'他在家等了又等,就是不见儿子回来,最后只好上床睡觉。正当他快睡着时,忽然听到厨房有脚步声,于是满心欢喜地下床,总算可以见到儿子了。但没想到他儿子仍是血肉模糊,脑浆四溢,胳臂少了一条,头破了一个洞,还很恨他,因为他为了一些女人而把他儿子一个人丢在马路上,才害得儿子被撞死。〃

    〃然后呢?〃

    〃然后他就拿出汽油,点火把自己的儿子烧了。〃

    〃他做得对。〃我终于又丢中目标。〃得分!四比二。〃

    萨尔瓦多弯下腰去找石头。〃没错,他的确做得对。〃

    〃但你相信这个故事吗?〃

    〃不相信。〃

    〃我也不相信。〃

    我因尿急而起床。我爸回来了,听得到他在厨房说话的声音。

    家里有客人。他们正争吵不休,你一言我一语的,还互相辱骂。我爸非常生气。

    那晚我们吃过饭就直接上床睡觉了。

    下午的时候,我像只飞蛾似的缠在妈妈身边,想找机会跟她和好,甚至帮忙削马铃薯。但她硬是摆了一个下午的臭脸。吃晚餐时,她把盘子重重摔在我们面前,不知又去厨房忙些什么,还频频往路上瞧。我们不敢出声,安静地吃着晚饭。

    妹妹睡着了。我跪在床上,往窗外望去。

    我爸的卡车旁停着一辆灰色银边的大轿车,一看就知道是有钱人的车子。

第二部分 第31节:有你我不怕4(6)

    我实在尿急,但要到厕所去,非得经过厨房不可,厨房又那么多人,怪尴尬的,可我就快尿裤子了。我起身下床,走到门口,抓着门把开始默数:〃一,二,三……四,五,六。〃然后把门打开。

    他们全都环桌而坐。有骷髅头他爸伊塔罗·纳塔拉,有理发师皮耶特洛·穆拉和他太太安杰拉,还有费利斯、我爸和一个我从未见过的老人。他一定就是我爸的朋友,沙吉欧。

    他们都吸着烟,脸上通红却又写着倦容,眼睛也开始模糊。

    桌上全是空酒瓶,烟灰缸里装满烟蒂、国民烟和索铁淡烟的空盒及面包屑。

    电扇开着,但一点用也没有,里面还是闷得令人窒息。电视也开着,但声音被关掉。屋内夹杂着一股西红柿酱、汗水及蚊香的味道。

    我妈正在煮咖啡。

    我注视着那个老人,他正从烟盒里拿出一支登喜路香烟。

    后来我得知他叫沙吉欧·马德里拉。那时他已七十七岁,来自罗马,二十年前是个恶名昭彰的大盗,曾在蒙特马立欧抢过毛皮商,还曾大胆闯入国民农业银行总行。一星期后,他用抢来的钱在博洛尼亚广场买下一间餐厅,企图洗钱,但在开幕当天即被宪兵逮捕。他坐了很久的牢,后来因为表现良好而假释出狱,并移民到南美。

    沙吉欧长得很瘦,头顶已秃,只剩耳朵上方还有一些稀疏微黄的毛发,供他绑成马尾。他鼻子很长,眼眶凹陷,两颊点缀着起码两天没刮的白胡茬,额前一对微黄的长眉仿佛是粘上去的两簇毛皮。他的脖子满是皱褶与斑点,好像用漂白水漂过似的。他穿着一套淡蓝色的衣服,里面是件褐色丝质衬衫,油亮的头皮上有副金边眼镜,胸毛里伏着一条有太阳坠子的金项链,手上则戴着一只金表。

    他正在发怒。〃打从一开始,你就一错再错。〃他说话的方式有点奇怪。〃这家伙根本是个蠢蛋。〃他指着费利斯。他看费利斯的样子就像在看团狗屎一样。他拾起一根牙签,开始剔他那口黄牙。

    费利斯低着头,用叉子在桌布上描图案。他妈时常骂他,说他跟骷髅头完全一个德行。

    那个老头搔了搔喉咙。〃我叫他们北上的,真不该相信你这个兔崽子。你无能,出的什么他妈的馊主意!你把一件又一件事情搞砸。你这是在玩火。〃他把牙签丢在面前的盘子里,〃我真是个笨蛋!坐在这里浪费时间……如果一切进行顺利,我现在人早在巴西了,结果却被困在这个鸟地方。〃

    我爸跳出来说话:〃沙吉欧,听我说……先别担心……事情又还没……〃

    那个老头堵了我爸的嘴:〃什么他妈的事情?你最好不要说话,你比他们还糟糕。你知道为什么吗?因为你到现在还搞不清楚状况。你无能又无耻,没有一件事情办好过。你是个低能儿。〃

    我爸本想回嘴,但最后仍硬往肚里咽,避开了那个老头的视线。

    他竟骂我爸是低能儿。我仿佛被人从腹侧刺了一刀。我爸是横渡村的老大,从来没人敢这样对他说话,而眼前这个不知打哪儿冒出来的死老头,竟敢当众令他难堪。

    我爸为什么不把他撵出去?

    一时之间,没人再开口讲话。他们都静静坐着,那个老头则边看着灯光,边又剔起牙。

    他就像个皇帝。当皇帝心情不好时,底下的人都不敢吭气,包括我爸在内。

    〃新闻!电视新闻!〃芭芭拉她爸一副坐立难安的样子,〃开始播了!〃

第二部分 第32节:有你我不怕4(7)

    〃音量开大!泰瑞莎,把音量开大!再把灯关掉。〃我爸对我妈说。

    在我家,每当看电视时,总要把灯关掉,这是家规。我妈急忙去转音量钮,再去按灯的开关。房间顿时呈现半亮的状态。每个人都往电视屏幕看去,仿佛意大利国家队正在比赛。

    我躲在门后,看到他们变暗的身影染上一片荧蓝。

    新闻播报员正在报道一则发生在佛罗伦萨附近的火车相撞事故,死了好些人,但他们一点都不在意。

    我妈在咖啡里面加糖。他们轮流说,〃我一颗。〃〃我两颗。〃〃我不要。〃

    芭芭拉她妈说:〃说不定不会播,昨天就没有。大家应该都忘了吧。〃

    〃你闭嘴!〃那个老头厉声呵斥。

    此时不溜去小便,更待何时?我只要到得了我爸妈的房间,就进得了厕所,摸黑小便并不是难事。

    我想像自己是只黑豹,手脚并用地爬出房间。在我离安全目标还剩几米时,骷髅头他爸突然从沙发上起身,朝我的方向而来。我整个人平贴在地板上。伊塔罗·纳塔拉从桌上拿了烟,又回到沙发上。我吐了口气,又开始前进。门口在望,我成功了,我到目的地了。正当我准备松口气时,他们竟齐声大叫:〃来了!来了!安静!大家安静!〃

    我在沙发后探头出来看,差点吓出心脏病。

    新闻播报员身后是那个男孩的照片。

    洞中那个男孩。

    他全身上下干干净净的,一头金发梳理得非常整齐,身穿一件方格子衬衫,打扮入时,脸上带着微笑,怀中揣着电动火车的车头。

    新闻播报员继续说:〃有关伦巴底商人吉欧瓦尼·卡尔杜西之子两个月前在帕维亚遭绑架一案,警方仍持续不断搜寻着菲利普·卡尔杜西的下落。宪兵队和调查官员已掌握新的线索,目前正循线……〃

    我不想再听下去。

    他们都在大叫。我爸和那个老头跳了起来。

    那个男孩叫菲利普,菲利普·卡尔杜西。

    〃我们现在为观众朋友播放卡尔杜西女士对绑匪的一番谈话。以下的影片是今天早上录制的。〃

    〃操他妈的,那个臭婊子想怎样?〃

    〃婊子!操他妈的婊子!〃费利斯在我爸背后咆哮。

    他爸一巴掌打在他头上。〃闭嘴!〃

    芭芭拉她妈也开口。〃白痴!〃

    〃你们有完没完!全给我闭嘴!〃那个老头尖叫,〃我还想听下去!〃

    画面出现一位女士。她坐在房间内一张大皮椅上,周围全是书。她双眼濡湿,两手紧握,好像怕手会从身上溜走似的。她看着我们的眼睛,倒吸着鼻涕说:〃我是菲利普的母亲。我在此恳求那些绑架我儿子的人,求你们不要伤害他。他是个乖孩子,很有礼貌,又很害羞。求你们对他好一点。我相信你们也是有爱心和同情心的人。就算你们没有子女,我也相信你们可以体会孩子被绑架后,做父母的会是怎样的心情。你们要求的赎金太高,但我和我先生愿意付出我们拥有的一切,只求孩子能平安归来。你们威胁要割下他一只耳朵,我在此求你们,哀求你们,千万不要这样做……〃她拭去眼泪,调整呼吸后,继续说,〃我们已尽最大的努力在做。求求你们发发慈悲,老天会回报你们的。告诉菲利普,爸爸妈妈没忘记他,他们爱他。〃

    我爸用手指比出剪刀的样子。〃我们割他双耳。一对。〃

    那个老头接着说:〃你这个水性杨花的女人!看你还敢不敢上电视乱说。〃

第三部分 第33节:有你我不怕4(8)

    他们又开始大声嚷嚷起来。

    我偷偷溜回自己的房间,关上门,爬上窗台往外尿。

    原来是我爸和那些人联手绑架了电视上那个女人的儿子。

    我正好尿在卡车的帆布上,发出一阵咚咚的声响,水珠在路灯的照耀下闪闪发亮。

    〃小心点,米歇尔,晚上绝对不能出去。〃我妈经常这样说,〃晚上一到,妖怪就会现身,到处抓小孩卖给吉普赛人。〃

    我爸才是妖怪。白天像个好人,晚上却变成坏蛋。其他所有人都是假扮成一般人的吉普赛人,而那个老头是吉普赛人的国王,我爸是他的仆人。但我妈不是。

    在我的想像中,吉普赛人是狐耳鸡脚的小精灵,动作异常迅速。但想不到他们竟只是一般人。

    他们为什么不把孩子还给那位女士?一个发疯的小孩对他们有什么好处?谁都看得出菲利普他妈正饱受煎熬。看她在电视上苦苦哀求的模样,就知道她有多关心自己的儿子。

    但我爸竟要割他的耳朵。

    〃你在做什么?〃

    我跳了起来,一回头差点尿在床上。

    玛丽亚醒了。

    我把小鸡鸡放回内裤里去。〃没有啊。〃

    〃你在尿尿,我看到了。〃

    〃我忍不住嘛。〃

    〃外面怎么回事?〃

    如果我告诉她,爸就是妖怪,她可能会疯掉。我耸耸肩。〃没事。〃

    〃他们在吵什么?〃

    〃没什么。〃

    〃什么叫没什么?〃

    我不假思索地回答:〃他们在玩宾果游戏。〃

    〃宾果游戏?〃

    〃对呀。他们在吵该由谁抽号码。〃

    〃谁赢?〃

    〃沙吉欧,爸的朋友。〃

    〃他来了吗?〃

    〃来了。〃

    〃长什么样?〃

    〃老老的。赶快睡觉。〃

    〃又热又吵,我睡不着。他们什么时候走?〃

    他们仍在另一个房间大声嚷嚷。

    我从窗台上跳下来。〃我不知道。〃

    〃米歇尔,你能不能讲个童话故事给我听,好帮我睡着?〃

    我爸曾讲过阿格诺罗托在非洲的故事。阿格诺罗托是只城里的小狗,因为躲在一个手提箱里,最后阴错阳差地被送到非洲,置身于狮子和大象群中。我们很喜欢那个故事。阿格诺罗托勇于对抗胡狼。它有一只土拨鼠朋友。我爸只要一回家,通常都会续增一些新的情节。

    妹妹这是第一次要我说故事给她听,我感到非常荣幸。问题是我根本没故事可讲。〃呃……我不会讲。〃我干脆投降。

    〃会,你会。你明明知道一些。〃

    〃哪一些?〃

    〃你记不记得芭芭拉她妈那次讲的故事?皮耶里诺·皮耶洛内那个啊?〃

    〃哦,记得,记得!〃

    〃你说给我听好不好?〃

    〃好啊,可是有些我忘了。〃

    〃你来帐篷里说好不好?〃

    〃好。〃这样我们起码不会再听到厨房里的鬼吼鬼叫。我爬到我妹床上,两个人把被单盖在头上。

    〃开始。〃她在我耳边小声说。

    〃嗯,从前有个人叫皮耶里诺·皮耶洛内,他经常爬到树上摘果子吃。有一天,当他在树上时,有个邪恶的巫婆来到树下。那个巫婆说:'皮耶里诺·皮耶洛内,给我一只梨,我饿死了。'皮耶里诺·皮耶洛内就丢了只梨给她。〃

    她打断我的话。〃你还没告诉我那个巫婆长什么样?〃

    〃你说得对。她长得丑死了。鼻子长长,头顶无毛,却绑了根马尾。她很高大,会吃小孩子。她的丈夫是个妖怪……〃

第三部分 第34节:有你我不怕4(9)

    我在说这个故事时,仿佛可以看到我爸割下菲利普的耳朵,放到他口袋里去,而后又绑在卡车的后视镜上,像是在处理动物的尾巴。

    〃你乱讲。她又没有结婚。要讲对哦,我可知道这个故事。〃

    〃皮耶里诺·皮耶洛内丢一只梨给她,但正好落在牛粪上。〃

    玛丽亚笑了出来。只要有大便的故事,她都非常喜欢。

    〃邪恶的巫婆又说:'皮耶里诺·皮耶洛内,给我一只梨,我饿死了。''接着!'他又丢出一只,结果落在牛尿上,弄得脏死了。〃

    更多咯咯的窃笑声。

    〃巫婆又向他要一次。他又把一只梨丢到牛的呕吐物上。〃

    玛丽亚用胳膊顶我。〃里面没这一段。不对。别说傻话。〃

    遇上我妹妹这种人,你别想打马虎眼。〃后来……〃

    他们在另一个房间做什么?好像有人打破盘子。〃后来,皮耶里诺·皮耶洛

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 7 2

你可能喜欢的