八喜电子书 > 文学名著电子书 > 你往何处去 作者:〔波〕显克维奇着 张振辉人文版 >

第2部分

你往何处去 作者:〔波〕显克维奇着 张振辉人文版-第2部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



裴特罗纽斯当过比提尼亚的总督,当时他还是一个为官清 正、执法严明的总督,这和他那出了名的软弱无能和贪图享乐的 习性形成7鲜明的对比。因此他很喜欢回忆他过去的那些年 代,那些年代证明了他只要肯于,就能够干出一番大的事 业。
“我到过赫拉克列亚④,”维尼茨尤斯回答说,“科尔布隆派 我去那里请过救兵。”
“啊!赫拉克列亚。我在那里还认识一个来自科齐达的姑 娘,我一定要得到她,我要用罗马所有离过婚的女人;包括波贝 亚在内,去把她换来,但这是过去的事了。你还是谈谈安息那边 的情况吧!说实在的,我对沃罗盖茨、蒂里达特、蒂格拉内斯这 些蛮种都厌恶透了。年轻的阿鲁拉努斯说的好,这些野蛮人在 家里还刚刚在地上学爬哩丨他们在我们面前才不得不装成个人 样,可是现在,他们在罗马却成了热门的话题,这是因为谈别的
①阿斯克列庇俄斯,古希猎神话中的医药之神。有起死困生之术。
②存昔言达,希牿柙话中的爱柙。
③比提妃亚;亚洲沔郁的个古拽,在今土耳其。
④赫拉克列亚,为比提尼亚的一部分。
事情有危险嘛!”
“战唞的迸展对我们很不利,如果没冇枓尔布隆请来的救 兵,也许我们0就完蛋丫。”
“说到科尔布隆,我以酒神巴克斯的名义起誓,他是‘个真 正的战沖,一个地地逍道的^尔斯①。他是一位伟人的统帅,但 又是个蠢人。虽然他忠心耿耿,可他的性情太暴躁了。正因为 记禄怕他,我就恃别莴欢他。” “科尔布隆不蠢。”
“也诈你的看法楚对的,不过蠤不套都…样,皮浪②说过,愚 蠢并不比聪明差,两者没有什么差别。”
维尼茨尤斯于是谈起广打仗的事,但他没现裴特罗纽斯合 上眼皮肟,他那有点瘦削的睑上浮现出丫困倦的神色,便马上转 移话题,表示关切地问起他的健康来。 裴恃罗纽斯乂睁开了眼睛。
健康!……不,他感到很不适,只不过还没有坏到年轻的希 森拉那种地步。你看那个希森拉,早上有人把他拾到浴池里去 的时候,他甚至像个白痴一样地问道:“我到底坐下没有? ”维尼 ―茨尤斯正因为看到裴特罗纽斯有病,才为他祈求阿斯克列庇俄 斯和吉普雷达这两位神明的保佑。可是他,裴特罗纽斯并不相 佶阿斯克列庇俄斯,因为大家都不知道,这个阿斯克列庇俄斯到 底是谁的儿子?是阿尔西诺埃的儿子,还是科诺尼斯③的儿子 呢?既然连他的母亲是谁都搞不清楚,还说什么父亲呢?在这
①巧尔斯丨古罗。抻话中的战神」
②皮浪(约公元前365—约公元前275〕、古疳猎哲学家,怀疑论哲学的创始 者。
③科诺圮斯。佛勒古阿斯的女阿斯克列庇俄斯的母杗」她本來爱太阳神 阿波罗^后同凡人伊斯库斯有私悄,被阿波罗用補肘死。
个牟头,有淮弄得清楚自己的生父是个什么人呢? 说到这里,裴特罗纽斯笑「一笑,又接着说: “两年前,我到过埃皮达乌鲁①,我给那里的神明献上了三 十六只活鸫鸟和一杯金了?你知道我为什么要这么做吗?我对 自己说,不管我的奉献能不能感动神明,我这么敝总不会有什么 坏处。在这个世界上,除1我外;如果还有人向神明奉献供献品 的话;那我町以肯定,他们的想法准和我是一样的。我指的他 们,并不包括那些在卡彭码头上受雇于旅客的骡夫。我去年得 了轻度的膀胱炎,为此我不仅祈求过阿斯克列庇俄斯的保佑,还 找过阿斯克列庇俄斯的两个儿子^他们确实为我消除了潜在 的危险。我知道他们都是一些江湖骗子,但我又自我安慰道;这 对我有什么妨碍呢?世界本来就建筑在欺骗上。人生不过是一 种幻觉,灵魂也是幻觉,所以我们要有足够的理智,能够将美好 的幻觉和丑恶的幻觉区别开来。我常常叫奴仆在暧炉里烧一种 撒了龙涎香的雪松木,这是因为我平日爱闻香气,讨厌臭气。如 果说到你为我祈求的古普雷达,自从得到她的保佑,我的右脚反 而疼痛起来了。但我承认她是一位大慈大悲的女神,我想你迟 早也会在她的神坛上献上你的白鸽的。”
“是的广维尼茨允斯说广安息人的箭没有把我射中、可我却 中了爱神的箭……而且出乎意料的是,这就发生在离罗4的城 门只有几斯达底安③的地方。”
①埃皮达4鲁;古衔猎伯罗奔尼敻觥荷鲜币蛔鞘校抢锏木用癯绨葶
之抻。
②阿斯克列庇俄斯的两个儿子,是马卡翁和波达列饼罗斯。4 0翁是&希腊 的医生I参加过抟洛皈战节。波达列伊罗斯也适特洛亚城卜阿幵亚军队的 医生。
③斯达底安;古希腊的长度^约含一育九十二米。
“凭美惠三女神①洁白的双膝起誓,你以后有空,一定要把 这件事给我说一说。”裴特罗纽斯说。
“我到这里来,就是为了这件事,要请你给我出个主意。”维 尼茨尤斯回答说。
这时一个修指甲的奴隶进来,幵始给裴特罗纽斯修剪指甲。 亍是;裴特罗纽斯叫维尼茨尤斯去洗澡;维尼茨尤斯马上脱下衣 服,钻进了浴盆里。
“啊!我还没有问你,你的爱情是两相情愿的吗?”看到他那 像大理石雕像…样的身躯;裴待罗纽斯又说,“如果李齐普②见 到了你,他一定会把你塑成一个少年时期的赫耳库勒斯③,用来 装点帕拉丁莒的大门。”
维尼茨尤斯颇为得意地笑了起来,他那浸泡在水中的身子 不时地翻动;使池里溅起大量温热的水花,溅在对面一块嵌镶着 赫拉请睡神给宙斯③催眠的图像的木板上。裴特罗纽斯以一 个艺术家充满了喜悦的眼神望着他。
维尼茨尤斯洗完澡后,便让奴隶给他修剪指甲。这时来了 一位朗诵家,他的胸前挂着一个铜盒子,盒?里装了几卷手槁。 “你想听听吗? ”裴特罗纽斯问道。
“若是你的大作,我愿洗耳恭听。”维尼茨尤斯回答说广要不 然,我们就随便聊聊天吧!现在你无论走到哪条街上,都会遇到 一些诗人,找你替他们朗诵怍品。”
①美惠三女神是欧佛洛绪?早(怏乐〉、塔利收(花)和阿格莱亚(光辉丨。她丨「丨司 美舶和快乐。
②李齐普,公元前四世纪希腊著名雕塑家。
③赫邛库勒斯,希腊神话中的大英雄。他力大丸比,据说曾完成丨…――大英雄
业绩。
④宙斯和棘拉,宙斯是希惜神话巾的主神。者神和万民的君父。赫拉足宙斯的 姊妹和荽子。
“是呀!你不论在圆柱大厅,在公共浴池,在图书馆还是书 店里,都会见到那些像猴子一样手舞足蹈的诗人。阿格雷帕① 从东方回来的时候,就把他们当成疯子了。现在就是这样一个 时代;皇帝写诗;大家也跟着他写诗,但不许写得比他更好,我为 这正在替琉康担忧……可我只写散文,既不是为了自我欣赏,也 不给别人看。这位朗诵家现在要读的,是那个可怜的法布雷茨 尤斯‘维延托的一份(遗嘱增补〉。”
“为什么说他‘可怜’?”
“因为他已接到命令,要留居在敖得萨,在没有接到新的命 令之前,他不能回家。但他在敖德萨的处境有一点比奥德修斯 好,就是他的妻子不是佩涅洛佩②。对他采取这种做法其实很 不高明,这里的人只看到了一些表面现象,他的这本小书本来内 容贫乏,枯燥无味;但因为书的作者遭到了流放,一些人就醉心 地读起来了。现在到处都可听到广丑闻!丑闻!’的叫嚷。书中 有的事情可能是维延托编造的,但我作为一个熟知罗马,又了解 我们这里的贵族和妇女的人可以向你担保,他写的那些东西远 不如实际情况那么坏。即使这样,也有很多人怕在这本书中找 到他们自己,可他们却又想幸灾乐祸地见到他们所熟悉的人。
①阿袼雷帕(约公元前63—公元前〗2广古罗马着名政治家,曾帮助屋大维扩 建罗马城;制定罗马地图」
②奥德修斯和陬涅洛飙,美德修斯是希瞄神话中伊塔卡岛国王,是荷马史谇 (伊利业特〉和《奥德赛〉中的主人公之,曾参如希腊人对特洛亚的战争, 是希腊军屮主要将领之’。持洛亚战争结束十年之后,他还没有囬到自己 的家乡。覼涅洛觝是他的妻子,一直期待着他的归来。这期间,有一百芩 八个氏族首领纷纷向她求婚,但鼠涅洛鼠一而再地不与答复。最后她宣 布、谁能挽她丈夫的。,肘箭榭胜^地就嫁给准。奥锥修斯回来后^乏到了 求婚各的侮辱I千是他和他的儿〒以及忠7他的奴仆一起,把这些求婚者 全都杀了。
阿维馋努斯的书店还雇了一百个抄写员,按照口述在加紧抄珙 这部作品,可见它已供不应求了 : ” “那本书里写『你吗?”
“写啦!佰不合我的实际情况,我这个人比它写的还要坏; 何不是它说的那么平你知道,我们这里早就没有什么茁义 和非正义的冈別了。虽然塞内加、莫佐纽斯和特拉泽阿斯都装 腔作势地说他们知道这种区别,衍我觉得这种区别是不存在的, 对我来说;正义和非正义是一问事。凭赫耳库勒斯起誓,我说的 屉真心话。不过我要保侍一种螅牛抑朗裁词敲溃裁词恰〕蟆U庖坏悖颐堑暮旌英賌诗人、驭荇、歌手、舞师兼戏 子一一就不懂得:
“不管怎么说,我为这个维延托还是感到很遗憾,他本来是 个好伙伴广
“是虛荣心害了他。现在人家都怀疑他,其实没有一个人真 的了解他。他自己也不知道内外有别,把什么事情都说出去广。 你听说过魯菲努斯的事儿吗?” ‘ “没有!”
“我们先去冷水浴室里凉快凉怏吧!到那黾我再苦诉你。” 他们来到「冷水浴室,浴室中间有一座玫瑰色的喷泉在喷 水,散发着紫罗兰的香气。舅甥俩都坐在铺着绸缎的壁龛里;缄 默了好一会儿。维尼茨尤斯若有所思地望着一尊畜枚神铜像, 看见他搂着山林女神的肩膀,馋涎欲滴地正要吻她的嘴唇,便 说:
“他干得不错,这才是生活中最芙好的东西广
“是的,可你除厂爱情还喜欢打仗。我可不爱打仗,…到营
①指尼铋免帝、
房里,我的指甲就要裂开,就会失去玫瑰色的光彩。不过说实在 的,每个人都有肖己的爰好,红胡了…就爰唱歌,尤其爱唱他0己 写的歌。老斯卡4鲁斯呢?他爱他的那个科林斯花盆,晚&总 要把它故在床边上。当他睡不着觉的时候】他就吻着这个花盆、 他把花盆的边都吻得光溜溜的广告诉我,你写诗吗?” “术,我连一首完整的六脚韵诗都没有写过。” “你会弹诗琴吗?会唱歌吗?” “不会: ‘
〃会莺赛车吗?”
“在安提奥齐亚赛过一次;输了。”
“要是这柞,我对你就可以放心广。吋是你在赛车场上参如 哪一队呢?” “绿队①。”
“那我就更放心广特别是你还有很人一笔财产。虽说你没 有帕位斯和塞内加那么富有,你的那笔财产还是很有用的。你 看,我们这里现在人人都在弹琴、写诗、唱歌、朗涌,去竞技场上 参加角斗,这不是很好吗?但我认为,要是不写诗,不弹琴,不唱 歌,也不去竞技场上角斗,那就更好了,特别是更安全了。最好 的办法是,当红胡子要干什么的时候,你就去给他捧场。你是一 个漂亮的小伙子,波贝亚若爱上了你;对你还可能有危险。她是 …个情场老手,在前两个丈夫的身上,已经尝够了爱情的滋味; 嫁第三个男人,她就别有所图了。你不知道那个傻奥托对她至 今还是爱得发狂吗?他在西班牙的山崖上晃晃悠悠,唉声叹气, 全不像他过去那么持重了。他每夭只梳洗三个小时,变得邋遢 不堪。谁想到就是这个奥托会落到这种地步呢?”
①主赛是皇亲国戚和螅ü蟛渭拥娜刀印
“我了解他。”维尼茨尤斯回答说;“但我要是他;就不会像他 现在这个样子。”
“你会怎么样呢?”
“我会招募当地的山民,成立几支效忠于我的军队,那里的 伊比利亚人都是一些强悍无比的武士。”
“维尼茨尤斯!维尼茨尤斯!我不能不告诉你,你这是做不 到的。你知道为什么吗?因为你要做就不能说出去,一点都不 能说出去。如果我是他;我就会耻笑那个波贝亚;还要耻笑那个 红胡子。我也会成立一支军队,但我不要伊比利亚男人,我要清 一色伊比利亚女人。我还要诌一些讽剌诗,也不会读给别人听, 我不学那个可怜的鲁菲努斯。”
“你说过要把他的事情告诉我广 “去涂油室里冉告诉你。”
可是一到徐油室,维尼茨尤斯就把他的注意力转了,转到 那些正在等着伺候他们冼澡的美丽的女奴身上去了。在这些女 奴中,有两个黑女奴就像两尊漂亮的乌木雕像,她们惯于用质地 细软的阿拉伯香料给主客二人涂抹身躯。还有几个巧于梳妆的 弗雷吉女奴,正用她们那双像蛇一样柔软的手托着磨光了的铜 镜和木梳。还有两个科斯来的希腊姑娘简直貌若天仙,是专门 折叠衣服的,她们正在准备给主客二人的宽袍整理裥褶。
“我以掌管云雾的宙斯起誓,你挑选的这些美人的确是很不 错的。”马尔库斯丨维尼茨尤斯说。
“我是重质不重量。”裴特罗纽斯说,“我在罗马的全部家奴 还不到四百人。我想;大概只有那些暴发户才认为自己的奴仆 越多越好吧!“
“红胡子的美人也没有你的那些美人那么漂亮广维尼茨尤 斯张幵鼻孔吸了口气,说道。
裴特罗纽斯毫不在意地回答说:
“你是我的亲戚,你应当知道;我既不像巴苏斯那么不关心 人,也没有阿卢斯…普劳茨尤斯那么多的学究气。”
维尼茨尤斯一昕到普劳茨尤斯的名字,便忘了那两个科斯 来的女奴,他高高兴兴地抬起头来,问道:
〃你是怎么想起阿卢斯,普劳茨尤斯来的?你知道我在城外 摔断了賂賻,在他家里养了十多天吗?情况是这样,在我被摔伤 的时候,他驾的车子恰好在我身边走过,他看见我痛得很厉害, 便把我接到『他的家里;让他家的奴隶梅利翁医生给我治好了 伤;我正要把这件事告诉你。”
“啊!大概就是这个偶然的机会;你爱上了蓬波尼亚吧?要 是这样,我就为你感到遗憾了。这个女人虽有德行;但已经不年 轻'我想不出比这个结合更糟的了,嗯!“

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的