八喜电子书 > 文学名著电子书 > 你往何处去 作者:〔波〕显克维奇着 张振辉人文版 >

第3部分

你往何处去 作者:〔波〕显克维奇着 张振辉人文版-第3部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



“啊!大概就是这个偶然的机会;你爱上了蓬波尼亚吧?要 是这样,我就为你感到遗憾了。这个女人虽有德行;但已经不年 轻'我想不出比这个结合更糟的了,嗯!“
“不,我爱的不是蓬波尼亚!〃维尼茨尤斯急忙说。 “那么是谁呢?”
:‘我要是知道她是谁就好了。我连她的名字都搞不清楚,是 莉吉亚呢?还是卡里娜呢?反正她家里的人都叫她莉吉亚,因 为她出身子莉吉亚族,但她还有一个蛮族人的名字,就是卡里 娜。普劳茨尤斯这个家庭很奇怪,他家里的人很多;却总是那么 静情悄的,就像苏比亚库姆的森林一样。有好多天,我根本不知 道这位女神就在他的家里,后来有一天请早,我终子看见了她在 果园的喷泉下洗澡。我向那个生出了阿佛罗狄忒的水泡①起 誓,当我看见朝霞的微光照在她的身上的时候,我以为只要太阳 一升起,她就会和朝露一起消失在阳光里。后来我还见过她两
①阿佛罗狄忒,古希猎神话中司肉欲、美和恋爱的女神,相当于罗马神话中的 维纳斯。相传她谜生于大海;她的名字是“从海水的拖沫里诞生”的意思。
IX
次,从此我就再也不能平静丫。我没有别的愿望,也不想知道罗 4会给我什么恩赐,我小要别的女人,也不要黄金,什么科林斯 铜币和琥珀,什么珍珠、美酒和宴会我都不要,我只要莉吉亚。 坦韦地告诉你吧,舅舅!我真的想念她呀!就傢你的温水浴池 里的镶嵌板上刻的那个睡神想念帕塞汆亚那样,我日口夜夜都 在想着她呀!”
“如果她是个奴隶,我就把她嗦给你。” “她不是奴隶。”
“那么她是什么人?呆不适普劳茨尤斯家的解放奴隶?” “她没有当过奴隶,就说不上解放了。” “那么她?”
“我也不很清楚,0硫她是1国乇的女儿,或者这一类的人。” “这姑娘倒挺有意思,维尼茨尤斯! ” “只要你愿意昕我说下去,我马上就会使你得到满足。她的 故事说起来并不很长。你大概认识斯威比国王万纽斯吧!他被 赶到国外去后,就长期住在罗马,他因为玩得…手好骨牌,。又会 驾赛车,在罗马很出名。德魯苏斯皇帝后来还恢复了他的王位。 他很聪明能干,开初把国家治理得很好;还打过许多胜仗,吋后 来变了,他不仅肆无忌惮地掠夺邻国,而乱残酷压迫自己的百 姓。这时候,赫尔曼杜尔国五维比留斯的两个儿子;也就是他的 两个外甥万吉奥和西多决定退他退位;让他再去罗马……再去 试试他那玩骨牌的手气。”
“我记得,那是不久前在克劳迪乌斯①五朝统治时期发生
①克劳迪乌斯(公^前…一公允乂),古罗4皇帝,萘贝留斯电帝的侄儿。公 元四一至五闪年在位期间,巩固了罗马帝阂的官僚制廑,给贵族以参政的 权利,后被其妻莓死。
12
的事情。”
“是的,当时还爆发了战争,力纽斯向雅齐格人请求过援助, 他的两个可爱的外甥则求救于莉吉亚人。莉吉亚人听说万纽斯 有巨额财产;就派来广许多军队。可是这么一来,使得克劳迪乌 斯皇帝也为罗马边境的安全担起心来了。克劳迪鸟斯因为不愿 卷入蛮族之间的战争,便给多瑙河军两司令阿泰利尤斯;希斯特 尔写了封信,命他密切注意战事的发展,以防蛮族破坏我们囯家 的和平。希斯特尔马上要求莉吉亚人作出了不越边境的保证。 莉吉亚人表示同意,时且还送来了他们的人质,在这些人质中, 就有莉吉亚酋长的妻子和女儿,……你知道,野蛮人打仗都要 带着他们的妻干和儿女的……我所钟情的莉吉亚就是那位酋长 的女儿。”
“你从哪里知道这些事情的?”
“是阿卢斯…普劳茨尤斯亲口告诉我的。莉吉亚人后來确实 没有侵犯过罗马的边境,他扪都是一些头上戴着野牛角的野蛮 人,他们的进攻和退却都像急风暴雨似的一闪而过,一下子就变 得无影无踪了。他们虽然打败了万纽斯的斯威比人和雅齐格 人,可是他们的酋长也战死了。后来莉吉亚人带着他们的战利 品走了,却把人质留在希斯特尔那里。莉吉亚的母亲不久后死 了,希斯特尔“时不知怎么处置她的这个孩子,只好把她送到了 全日耳曼的总督蓬波纽斯那里。蓬波纽斯和片蒂人打完仗后回 到了罗马。你知道,克劳迪乌斯陛下还恩准他在罗马举行了一 次凯旋的庆典。莉吉亚当时一直跟在胜利者的战车后面,因为 不能把人质当成俘虏,在庆典结束之后;蓬波纽斯也不知道诙怎 么处置她。后来只好把她交给了他的妹妹蓬波尼亚,格列齐娜。 蓬波尼亚‘格列齐娜是普劳茨尤斯的妻子,这…家,从主人到笼 子里的家禽都具有高尚的品德。莉吉亚就是在这个家庭里长大
13
的,因此她和他们一样,也培养了高尚的品德,尤其是她那出众 的美貌,就是波贝亚和她相比,也会像一枝秋夭的无花果放在赫 斯珀里得斯①的苹果旁边一样,显得大为逊色的。” “是吗?”
“我再对你说一遍,从我在喷泉旁边看见朝霞照在她的身上 的那一瞬间开始;我就如痴如狂地爱上她了。“
“这么说来,她真的像鳗鱼或者像小沙丁鱼那么冰清玉洁
了?”
“你别打趣了,裴特罗纽斯II舅!如果我的坦诚胸臆使你产 生了别的想法,那就请你不要忘了,在漂亮的石榴裙下,隐藏的 是难以治愈的伤痛。我还要告诉你,我从亚细亚回来的时候,在 莫普苏斯②的神庙里睡了一晚,想在梦中听到这位神明的预 言,莫普苏斯真的显灵丁 ’他告诉我说,爱情会使我的生活产生 巨大的变化。” ^
“我听普利纽斯③说过:神可以不信;但要信梦。也许他说 得对,可是我的玩笑并不妨碍我有时产生这样一仲想法:天上只 有一个神,她至高无上,无所不在;她能够沟通灵魂;集中事物和 肉体。她就逄艽物的创造者一维纳斯…基尼特里克斯④。埃 罗斯⑤在混沌中创造了世界。她创造的这个世羿是否完美? 这是另一回事。可是她若真的创造了一个完美的世界,我们就
①鍵斯珀里得斯,希腊神话中守护金苹果的女袢。
②莫普苏斯。安皮克斯和夂抻克罗里斯的儿子。亦说是阿波罗的儿子。阿波 罗传给他顸言术,他作为预言家随同阿耳戈船英堆们远航;后被荨为英雄^ 在利比亚有他的神庙。
③普利纽斯7力,古罗马着名作家和学者。
④维纳斯’基尼特里克斯〈V油似0^;丨^0,怠指创造之女伴,拉丁语(^!丨位^ 的意思是母亲。
⑤埃罗斯,希賸神话中的爱神。
14
应当承认她的伟力,尽管我们可以不去供她……”
“唉!裴特罗纽斯;在这个世界上,空谈哲学还不如出…一个 好的主意呢!”
“告诉我,你需要什么?”
“我要得到莉吉亚,我要用我这双一无所有的手臂拥抱她; 把她紧紧地抱在我的怀里。我要嗅到她的呼吸的芳香,假如她 是一个奴隶,我要在一百个姑娘的脚上徐满石灰,证明她们都是 首次上市出卖的,然后带到阿卢斯那里去把她换来。我要和她 生活在一起,直到我的头发变得像寒冬腊月的索拉克特山峰那 样的苍白。”
“她不是奴隶,她现在是普劳茨尤斯家里的人。既然她的生 身父母已经舍弃了她,她就很可能成为普劳茨尤斯的螟蛉女,只 要普劳茨尤斯愿意,他会把她送给你的。”
“看来你对蓬波尼亚“格列齐娜述不了解,他们夫妇俩已经 把莉吉亚当成亲生女儿一样地疼爱了。” ^
“我了解蓬波尼亚,她是一根实实在在的柏树枝,如果她不 是普劳茨尤斯的妻子,就可以把她雇来当哭丧人。尤莉亚死后, 她就没有脱过丧服。她虽然活着,却好像已经走在阿福花①的 草地1:了。她还是个恪守妇道的女人,在我们这些连嫁四五个 男人的女人当中,她真箅得上一只凤凰『……你知道在上埃及 真的孵出了风凰吗?这种事是很少见的,大概要五百年才能有 …次吧?”
“裴特罗纽斯!裴特罗纽斯!风凰的事我们以后再谈吧!’’ “你要我谈什么,我的维尼茨尤斯?我了解阿乌拉‘普劳茨 尤斯。他虽然批评我的生活方式,但对我还是有好感的,他对我
①占代传说中一种生长在〔灵乐0中的植物。
甚至比对别的人都更加尊重,闽为他知道,我不像多米茨尤斯…阿菲尔、蒂盖里努斯和红胡子的那帮亲信那样,专事告密。我也 不会假惺惺地把自己装扮成一个禁欲主义者,我对尼禄这一类 人的罪恶彳7径曾经不止一次地表示愤慨,而塞内加和布尔胡斯 却总是装着没有看见。如果你要我在普劳茨尤斯那里替你做点 什么,我是很乐意的。”
“你…定做得到。你很聪明,很有办法,而11在他那里也很 有威信,你只要去仔细地了解一下情况,和他涣、次话……”
〃你把我的威佶和聪明才智肴得太卨广如果只是为了这件 事,那我等到普劳茨尤斯一家迁冋罗4,就去找&谈好了。” “他们两天前就回来了。”
“那好啊!现在早点已经准备好了,我们先到餐厅电去就 餐,然后休息一 1、就打点轿子;到普劳茨尤斯家取去。”
〃你对我总是这么好啊丨”维尼茨尤斯十分激动地说,“我要 叫手下的人在我家里的祖宗神位巾间放一尊你的神傢一像这 尊神像‘样漂亮~给称献上供品。”
说完他把身户转向这间芬芳扑鼻的房里那面摆满了塑像的 墙,用丟指着,中一座裴特罗纽斯手持权杖扮成赫耳墨斯①的 塑像,乂说:
“我凭赫里奥斯③的光辉起誓,如果‘夭神,亚历山大③长 得像你那么漂亮,海仑就…‘定会爱上他厂。”
①赫抖畢斯,亦淬海尔梅斯。希腊神话奥林匹斯山诸神的使茬,宙斯的传旨 荇。广灵的接引者、行路的保护者。罗、神活中祚为賡斤利,莩管商业、备 牧、竞技、欺泎柙盗窃等。 必赫里奥斯。希腊神话中的太阳冲。从公允前分世纪起,他和太阳神阿陂罗
屁》体。
③亚历山大即帕里斯。他在问佛罗狄忒的帮劢下,拐走了断巴达国乇孕??拉 甦斯的赛子海仑,因此引起广梓洛覌战争。
16

他的感叹坠有一半是恭维,另半是莨情。裴特罗纽斯比 维尼茨尤斯年长,说得没有他那么健壮,但比他漂亮。罗马城里 的女人不仅赞叹他才思敏捷,情趣高雅,赠给他“风雅裁判官”的 美名/而丘也称颂他的芙貌。这种赞美甚至在这个给他的披衫 汀褶的科斯姑娘的脸上。也看得出来。其中一个叫尤妮纥的女奴 甚至悄悄地爱丨:了他,她正以她柔顺和钦慕的眼光望着他的眼 睛。
裴特罗纽斯对这些女奴根本就不屑一顾,他只是冲维尼茨 尤斯笑「笑,用塞内加对女人的一个你呼作了回答:“厚颜无耻 的动物!”
随后他扶着维从汝尤斯的肩膀,把他领到餐庁里去―广。 在涂油室里,那两个希腊姑娘,还有弗雷吉少女和两个女黑 奴正在收拾香料盒。冷水浴室里的奴隶这时从帷幕后向探出头 来轻轻地“嘘”了 …声。听到这1声招呼,一个希腊姑娘、弗雷吉 女奴和两个女黑奴4上跳了起来。一眨眼功夫,就在帷幕后面消 失不阽了,浴室里的人便肆无忌惮地淫乐起来,管事对这并不 加以阻止,因为他自己也是经常参与的。裴特罗纽斯虽然心里 明白,但他对下人从来宽厚仁德,不爱惩罚,也就睁一只眼闭一 只眼地由他们去干了。
涂油室里只剩下了尤妮丝个人。她细心地听了一会儿, 最后发现那里的说笑声向蒸汽室的方向渐渐地远左了,这才端 起主人刚刚坐过的那张镶着琥珀和象牙的小凳子,小心翼翼地 放在他的雕像前。
涂油室里充满了阳光,阳光映在貼着大理石的墙面上,呈现 一片金碧辉煌。
尤妮丝站在小凳上,便和雕像一样高了。她突然伸出两只 胳膊抱住雕像的脖子,把头上一绺美丽的金发往后一甩,然后将
17
自己玫瑰红色的赤裸裸的身子紧貼在这尊洁白的大理石像上, 于是激动不已地吻着裴特罗纽斯冰冷的嘴唇。
第二章
舅甥二人吃的这顿饭名为早餐;可是他们在饭桌边坐下的 时候,巳经是中午了。裴特罗纽斯建议饭后去休息一下,因为现 在出门访友为时尚早。他见到过有的人太阳刚刚升起就出去访 友,还说这是罗马的老规矩,但他认为这是…种不文明的习愤, 〒午出去会亲访友才是最合适的,而且要等到太阳照过卡比托 尔朱庇特①神庙,开始向集市广场倾斜的时候。秋天虽然到 了,天气依然很热,人都爱在饭后休憩一下。这时候,倾听庭院 里喷泉的沙沙细语,或者在饭后规定的一千步的散步之后,在透 过半开半合的紫色天拥射进来的红色阳光下闭目养神,倒也十 分懷意。
维尼茨尤斯觉得他的建议不错,便和他一起出去散了一会 儿步;随便谈了 …些帕拉丁宫和城里的情况,还就人生问题发表 了许多议论。裴特罗纽斯随后回到了自己的卧室里,但他只睡 了半个小时就出来了。他吩咐把马鞭草香料拿来,闻了闻它的 香气;把它擦在自己的手上和太阳穴上;说:
“你不知道这东西是多么提神醒脑。我已经准备好啦1” 一乘轿子早就在等候着他们,二人上轿后,便命奴仆把他们 抬到位于帕特里丘斯街的阿卢斯I普劳茨尤斯的府邸去。裴特
①朱庇特丨罗马神话屮的主抻,钼当于希腊神舌中的窗斯。卡比托尔朱庇特 神庙是古罗马的主要神庙。
18
罗纽斯的住宅坐落在帕拉丁宫南边的山坡上,距卡雷纳不远,走 集市广场下面去本来最近;可是他想顺便去看望一下珠宝商伊 多门,就让轿子走阿波林尼斯街和集市广场,先到斯策列拉杜斯 街去。他们来到斯策列拉杜斯街口后,看见这里摆满了各种各 样的货摊。
抬轿子的是几个身材魁悟的黑人,还有一些〃家丁”在前面 开路。裴特罗纽斯一直没有说话,他这时把他那散发着马鞭草 香气的手掌抬了起来,摸着他的鼻子,好像在想什么事情,过了 一会儿才幵口说道:
“我有时以为,你的那位森林女神既然不是奴隶,她就可以 离开普劳茨尤斯夫妇,住到你家里去。到那时候,你就可以把你 的全部爱心倾注在她身上,让她和你共享荣华富贵,就像我对我 的那位圣洁的赫

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的