八喜电子书 > 文学名著电子书 > 你往何处去 作者:〔波〕显克维奇着 张振辉人文版 >

第36部分

你往何处去 作者:〔波〕显克维奇着 张振辉人文版-第36部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



“为什么? ”维尼茨尤斯惊讶地问道。 272
“我们基督教徒从阿克台那里,已经知道丫帕拉丁宫里发生 的事情。难道你没有听说,在我逃走后不久,皇帝陛「就认定是 阿卢斯和蓬波尼亚两人帮我逃走的吗?他在去那不勒斯之前, 还把他们召进宫来发了…顿脾气。幸亏阿卢斯回答得好:‘陛下 知道,我这个人是从来不撒谎的。我向您发誓;我们绝对没有帮 过她。我们和陛卜一样,都不知道她那里出广什么事/皇帝信 了他的话,&来就没有提起这件事了。由于长老们的告诚,我始 终没有写信给妈妈告诉过我的住址。我要让她能够毫无顾忌地 大胆起誓,说她对我什么也不知道。维尼茨尤斯,你大概还不懂 得,我们就是面临生死的考验、也是不能撒谎的。这是我们以全 部身心信奉的宗教的要求。所以我0从离别蓬波尼亚的家之 后,就再也没有见到过她了。共是关于我还活着,面且平安无事 的消息,有时还能辗转迂回地传到妈妈的耳屮。”
对妈妈的思念使她激动得再也说不下去了。她的眼睛被泪 水浸湿了。等到过了好一会儿;她才恢复了平静,又接着说:
“我知道,蓬波记亚也很想念我。但我们毕竟有我们的乐 趣,这种乐趣别的人是得不到的。”
“是的,你们的乐趣是基督,怛我还不了解‘他’。”维尼茨尤 斯回答说。
“你就看看我们吧!对我们来说,所谓离别的悲伤和痛苦都 是不存在的。如果有这种悲伤,它也会变或乐趣。就以死来说 吧;你们认为死是生命的终结,可我们把死看成是生命的开始, 是把不完美的肀福变为最完美的幸福,把暂时的安宁变为永久 的最大的安宁。我们的宗教要求我们对敌人慈悲为怀,要求我 们不搞欺骗,它要消除我们灵魂中的一切仇怨,承诺我们死后 能够享有允穷允尽的幸福。你就想想我们的宗教是怎么样的 吧! ”
273
“你说的这些我在奧斯特里亚努姆也听到过,而且我还亲眼 见到了你们是怎样对待我和基隆的,可是我一想起这些,便以为 我是在做梦;不能相信我的眼睛和耳朵的错觉。我还要问你一 个问题,你真的肀福吗?”
“是的!我信奉基督,是不会不幸福的。”莉吉亚答道。 维尼茨尤斯那么痴呆呆地望着她,觉得她说的好像都是一 些超出了人类智惫所能理解的事惰。
“这么说;你是不想回到蓬波尼亚那里去了?”
“我一心想的就是要回去。如果这是上、帝的意旨,我就回
去:’
‘‘所以你还是回太好些。我现在以我的保护神向你起誓,我 再也不会对你蛮横无礼了。”
莉吉亚沉思广片刻,才回答说:
1 ‘不,我不能连累我的亲人,皇帝是不喜欢普劳茨尤斯一家 的。你也知道,你们那里的奴隶最爱在罗马城里打听消息;我只 要一回去,就会成为全城议论的对象。尼禄从他的奴隶那里也 一定会知道我回来丫。到那个时候,他不仅会惩罚阿卢斯一家 人,而且也免不了把我再一次抢到宫里去。“ 维尼茨尤斯紧蹙着眉头,说:丨
‘'是的,这完全可能。皇帝要证明他的意志必须得到贯沏, 他会这么做的。现在他确实把你忘了,也不再提起你了,那是因 为他认为你的逃走只有损于我,而无损于他。可是话又说回来, 他也不是没有可能把你再一次从阿卢斯家里召进宫去……然后 把你送给我。要是那样,我一定把你送还给蓬波尼亚。” 莉吉亚听到这些话,悲哀地问道: “维尼茨尤斯,难道你还要看到我在帕拉丁宫里吗?” 他紧咬着牙齿,回答说: 274
“不!你说得很对,我是个傻瓜!不!”
他仿佛看见在他面前突然出现了一个无底的深渊。他是个 贵族,是个军团长,很有权势,可是还有一个狂人凌驾于这个社 会所有的权势之七。他那反复无常的脾气,凶残暴虐的举动是 任何人都想象不到的。大概只有像基督教徒那样的人才不怕 他,敢于藐视他,因为对他们来说,人世间的离别,痛苦,死亡,乃 至整个世界都是微不足道的。别的人在他面前都会吓得浑身发 抖,他们生活在一个恐怖的时代,在这个时代,维尼茨尤斯所看 到的那些凶狠歹毒,令人发指的罪恶现象真是数不胜数。他也 很怕尼禄这个魔王一廷发现了莉吉亚,就会对她大发雷霆,因 此他又觉得还是不把她送回阿卢斯的家里为好。在这种情况 下,他也不能马上娶她;因为这不仅对莉吉亚和他,而旦对阿卢 斯夫妇都有生命危险。尼禄一且不高兴,大家都要充蛋。维 尼茨尤斯生平第一次感到,这个世界要是不变,要是不变成 另一个样子,人就没法活下去。他终于明白了刚才他还不很 明白的一件事情,那就是在这个时代,只有基督教徒才是幸福 的。
他这时也想到了,他把他自己和莉吉亚的生活已经弄得像 一团乱麻似的,理不出一个头绪来。因此一种悲哀的情绪突然 涌上了他的心头;在这种情绪的影响下,他开言说谨:
“你知不知道你比我更幸福吗?你有你自己的宗敉信仰,有 自己的棊督,你甘愿身居陋室,恪守清贫,和下等人在一起,可是 我只有你;我要是失去了你,就会成为一个上无片瓦遮身:卩无 箪食充饥的乞丐。你对我比整个世界都宝贵。我到处找你,没 有你;世界上的珍馐美味我都吃不下去;没有你,夜里我无法成 眠,没有你,我就活不下去。我要不是还抱有能够找到你的一线 希望,我早就拔剑自刎了。可是我又怕死,死了就再也见不到你
了。我对你讲的都是实活,没有你我真不知道怎么活下去!我 所以至今还活在这个世界七,就是盼着能够找到你,见到你。你 还记得我们在阿卢斯家里的谈活吗?有一次,你在沙地上画了 ‘条鱼,我不知道那是仆么意思?你还记得我们是怎么在一起 玩球的吗?那时候,我爱你就胜过了爱我的生命。你也看到了 我是爱你的……阿卢斯拿死神利比蒂娜來恐吓我们,他打断了 我们的谈活。蓬波尼亚送别裴特罗纽斯时也说,祌只有一个,他 是万能的、慈悲的。可我当时却想不到你们的神就是基督。不 管‘他’是奴隶的神,外闫人的神,还是穷人的神,只要‘他’把你 还给我’我就热爱1他’。你虽然坐在我的身旁,心里想的却是这 位神明々请你也想想我吧丨不然的活,我就要恨‘他’厂。在我 的心中,你就是一位神;愿生眘你的父母、滋养你的国土都能得 到良妤的祝福。我真想抱住你的脚,为你祈祷,向你致敬,给你 上供,对你膜拜。你比你信奉的神述要崇高三倍,你不知道,你 也不会知道,我是多么爱你哬!……“
维尼茨尤斯说着便把尹捂住了他的苍白的额头,闭上了眼 睛,他的性情使他不论在发怒时,还是在恋爰时,都不知道有什 么克制。他说话是那么澈动不已。就像」个失去了自制的人,丝 毫也不考虑语言和情感的分寸。可是他的活是从他的内心深处 吐出来的,是真娀的,使人感到积郁在他胸中的痛苦、欢乐、情欲 和崇拜,巳经汇成了一股势不可挡的洪流,通过他的谈话,滔滔 不绝地倾泻出来了。莉告亚虽然觉得他的话亵渎了神明,可是 她听了后;她的心也不由肖主地怦怦乱跳起来,仿佛把她那件贴 胸的睡衣都几乎要捅破了似的。她为维尼茨尤斯的活巾对她表 示的尊敬所感动,她对他的痛苦和命运也充满了同情。她觉得 他对她真是爱骚和崇拜得无以复加。这个本来禀性倔强时又可 怕的人,现在就像…个服服帖帖的奴隶一样;把他的肉体和灵魂 276
全都交付给她了。她一想到他是那么顺从和她自己所具有的那 种强大的威力,她的心中就感到无比的欢乐。因此她这时又热 衷于因忆起过去那些往事来,他在她的面前,又像他过去那么 样的英俊潇洒,品貌出众,俨如一位异教的尊神。她想起了维尼 茨尤斯在阿卢斯家里对她谈过的爱情,仿佛把她那颗纯真无瑕 的心从梦中唤醒了似的。她的嘴唇上还能感觉到他那火一般的 亲吻。乌尔苏斯当时在帕拉厂宫把她从他的搂抱中抢了过来; 就好像从烈火中救出了她。可是现在,他的麋隼般的脸上露出 了既欢乐而又痛苦的神色,他的额头十分苍白,眼里投出了恳求 的目光,他的身上有伤痛,他的爱情受到了打击,可他却自始至 终地爱她;崇拜她,心甘情愿地眼从她;因此她觉得他正是她所 期盼的那种人,是她玎以倾心相爱的人,他比以前显得更加可亲 和可爱了。
伹莉吉亚忽又想到有町能出现这么一种情况:他的爱情一 旦把她抓住,会像一阵狂风似的把她卷走。因此她觉得自己也 是站在一个深渊的边缘丄,和维尼茨尤斯刚才有过的那种感觉 一样。她不正是因为害怕这种情况的出现,才离弃广阿卢斯的 家吗?才以逃仁来求得生存吗?才在这个城市的贫民区里躲藏 了这么久吗?维尼茨尤斯到底是个什么人?他是个贵族,是帝 国的军人,是朝廷的命官。他参与过尼禄那些淫佚放荡的疯狂 的活动,如他们举行的那次宴会就是一个很好的证明,这是莉吉 亚永远也忘不广的。他还和别的人一起朝拜过神庙,向那些无 耻的诸神敬献过供品,其实他并不相信那些神灵,但他却要那么 去做做样子。他是那么费尽心力地追寻她,就是要让她做他的 情妇和奴隶;把她重又带到那个奢华无度、淫佚放荡、人人都在 干着罪恶和无耻勾当的吋怕的世界里去,然后激起上帝的愤怒, 来对她进行报复。不错,他现在确实变了,吋是他刚才又说,
277
如果她的心里只想基督而不想他的话,他就要恨基督了,这不 还是和她的信念相违背吗?莉吉亚认为,一个人应当把自己 的全部爱心献给基督,如果还有别的爱心,那就是对基督和 宗教犯罪。因此,当她蔡觉到她自己的灵魂深处也生发了另 一种感情和热望时,她对自己的思想状况和前途也深感不安
就在她的内心十分矛盾和大为烦恼的这个时候,格劳库斯 走进来了,他是来看望病人和检查他的病情的。这一瞬间,维尼 茨尤斯的脸上却露出了生气和焦躁的神色。他气的是格劳库斯 打断了他和莉吉亚的热情而又坦诚的谈话,因此当格劳库斯问 他好些了没有时,他的回答带着几分轻蔑。伹是他的火气很快 就消失了,如果莉吉亚因此便以为,他在奧斯特里亚努姆昕到的 教义,已经帮他克服仯前谅钠⑿裕撬&会大失所望化。 维尼茨尤斯只是为了她才有听改变,除了对她的感情之外,他的 胸中依然保存了他的那颗真正罗马人的残暴自私的狼心。它不 但领会不了基督教的美好善良的教义,就连最普通的知恩图报 的道理也是不懂得的。
她的内心充满了忧虑和不安,终干退了出去。她过去在祈 祷的时候,献给基督的是一颗乎睁的心,一颗像泪珠那样透明而 又纯洁的心。现在她的于静被扰乱了,有一只毒虫钻进了她的 花心’在里面嗡嗡直叫。尽管她已经有两个晚上没有合眼,但睡 眠也没有恢复她的平静。她做了一个梦,梦见尼禄率领一大帮 朝臣、酒神舞女,淫僧和角斗士,驾着玫瑰花彩车;在奥斯特里亚 努姆伍死了许多基督教徒;维尼茨尤斯这时抓住了她的胳賻, 把她拉上了一辆由四匹马拉着的大车,把她紧紧地搂在怀里,小 声地对她说:跟我们一道走吧'”
278
第二十七章
从这时起;莉吉亚就很少在那间公共房间里露面了,也很少 来到他的床边了。伹她并没有因此得到安宁。她看见维尼茨尤 斯的恳求的眼光一直在追踪着她,像期待恩賜似的盼着她能说 一两句话。她知道他在受苦,怛又不敢申诉,怕惹起她的烦恼。 只有她才能使他恢复健康,给他带,欢乐,因此她的心中产生了 对他无限的同情。过了不久,她又觉得她越是躲避他,就越是怜 悯他,也越是眷恋着他。她已经失去了平静;她对自己说,她应 当永远守在他的床边。以善报恶乃是上帝的教诲,通过和维尼 茨尤斯的谈话,也许还能使他懂得这个道理。可是她却受到了 良心的责备:你这是自己欺骗自己,把你和他连在一起的是他的 爱情和魅力,而不是别的。她就是这么不断地处在矛盾和斗争 中,面且这种矛盾和斗争还在一夭夭地继续扩大。有时候,她觉 得自己已经陷入了别入的罗网,她本想挣破罗网逃离出去,却反 而被它缠得更紧了。她不能不承认她每天都想见到他,他的声 音也变得越来越亲切可爰了。她必须竭尽全力,才能克制住想 要坐在他的床旁边的欲望。每当她走到维尼茨尤斯的身边,看 见他总是那么精神抖擞,容光焕发,她就感到无比的喜悦。有一 天,她看见他的眼睫毛上留下了泪痕,便想用她的亲吻去把它擦 干。这种想法她过去还从来没有过,所以把她给吓坏了,同时也 使她对自己产生了轻蔑感,为此她哭了整整一夜。
维尼茨尤斯仍在耐心地等待着,好像他为此发过誓一样。 他的眼里有时虽也露出焦躁、桀骛不驯甚至愤怒的神情,但他马 上就把这种情绪压下去了。然后他又惶惑不安地望着莉吉亚,
279
似要请求她的原谅。这么一来,她就更加被他感动了。莉吉亚 从来没有想过她会被人那么狂热地爱恋,可是她一想到这一点, 又不仅感到幸福,而旦认为0己是有罪的。维尼茨龙斯确实变 了很多。他和格劳库斯谈话时,就不像以前那么轻慢了。他还 常常想着这么…个问题:像这个可怜的奴隶医牛,这个精心护理 着他的外国女人老密里阿姆,还有这个老是做祈祷的克雷斯普 斯,不都是一样的人吗?他虽然越想越觉得奇怪,怛他确实是那 么想的。他很喜欢乌尔苏斯,现在他整天都找乌尔苏斯聊天,认 为借此机会可以和他谈谈莉吉亚的事情。这个巨人说起话来总 是唠唠叨叨,说个没完,他在完成看护维尼茨尤斯这个简单的任 务时,对他也产生了奸感。在维尼茨尤斯看来,莉吉亚和他们不 一样,她永远比她周围的人高贵1百倍;怛他现在也幵始注意现 察这些社会卜'层贫穷的老百姓了,这是他一生中从来没有过的 事情。在

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的