八喜电子书 > 文学名著电子书 > 你往何处去 作者:〔波〕显克维奇着 张振辉人文版 >

第52部分

你往何处去 作者:〔波〕显克维奇着 张振辉人文版-第52部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



能捕捉到这种欢 乐和关,才能对它们有听感受。叮呆当我还没有来得及把它们 融会贯通的时候,一种更新的欢乐和更新的美又不断地涌现出 来了,就好像大海的波涛,滔滔不绝,永无终止。我要说的是,音 乐就像片汪洋大海,我们站在岸卜能够肴到很远的地方,但却 宥不到彼岸。”
“啊!你确实是…位学识渊博的专家。”尼禄说「 他们沉默不语地走广一会儿,只听见两只脚踩在番红花上 轻微的响声。 ‘
“你说的』丨:是找想要说的厂尼禄接看说广我以力,全罗4只 铒你一个人理解我丨的确楚这样,我对音乐也是你耶么呑的。 只要我一弹起琴或荇唱起歌来,我就能够看见我的国家中或者 世界上那些平常看不到的东西。我是皇帝,世界本来是我的,我 在这黾想丁…什么就能够干什么。可是音乐给我展示了 …个新的 王国,使我看到广新的高山和海洋,因此也给我带来了新的坎 乐。这一切都是我过去所不知道和没有感受过的,我只知道它 们的存在;袒是叫不出它们的名字,更不了解它们。诸神给了我 启示,使我看见广奥林匹斯山、一沖超凡的神风吹拂在我的身 上。。我好像在云雾中看见了 …个广阔无垠的大世界,它是那么 宁静,闪耀着万道金光,就像东升的太阳……整个宇宙都在我的 周围唱起歌来了,我要告诉你的是〖说到这里,尼禄激动得发出 了頷抖的嗓音〉,我虽然是个皇帝、是个神明,可我觉得自己像一 粒尘土那么渺小,你相不相信?”
“我相信。只有作人…的艺术家在艺术面前才觉得自己 398
跟小^”
“今天晚上,我们在这里算是开诚相见。我把你当成最亲密 的朋友,我向你敞幵了胸怀,我还要告诉你更多的事情……你是 不是汄为我的眼睛已经瞎了?我巳经丧失了理智?你以为我不 知道罗马的城墙11写广汗多诽谤我的话,把我叫做弑母杀妻的 内丟吗?……蒂盖努斯根据我的意旨,处死了我的仇敌,所以 他们把我看成适恶魔和暴君……是的,我亲爱的,他们说我太残 酷了,把我,成恶魔,这我是知道的。我不仅知道,而且我对我 0己是^是个暴君也产生广怀疑……可是他们并不僅得,就 是1个好的君上也不能说他从来不会采取残酷的行动。淮也不 会枏信,恐怕连你,我亲爰的朋友!也不会相信,当音乐给我的 灵魂带来了安慰的时候,我真觉得我像揺篮中的婴儿那样天真 相纯良。凭大上闪烁的星星起誓,栈对你说的没有半句假话。 人们并不知道我心中埋藏着的那许多美好善良的东西,昏乐虽 然仃开广我的心扉,但只有我肖己才能看到里而的节物。”
裴特罗纽斯一点也不怀疑尼禄这个时候说的全都是真活。 他相信,咅乐确实能够推翻他灵魂中那自私、淫秽和罪恶的三座 大山,把汛在下面的高尚品德召唤出来,因此说道:
“人家都应当像我这样理解陛厂,但罗马对陛下却从来没有 采取过正确的态度广
尼禄被这种不公正的态度仿佛压得直不起腰来了,他把身 子紧靠在维尼茨尤斯的肩膀上,回答说:
“蒂盖里努斯曾经&诉我:元老院有人私下议论,说迪奥多 尔和泰尔普诺斯的三角琴弹得比我好,你看,他们连我这一点特 长都不皆承认嘛!你是个老实人,从来不撤谎,你就说说,他们 的…:角琴是真的弹得比我好,还是最多也不过和我差不多?” “说哪里活!陛下的演奏铿锵有力,气势宏大,而且还带有
399
一种甜美柔和的情调。从陛卜丨的演奏可以看出你是…位伟人的 艺术家。而他们呢?最多也不过是…些熟练的琴匠而已。当 然,听听他们的弹奏也有好处,这柞会使我们更加清楚地知道, 陛下是位多么了不起的艺术家广
“既然这样,那就不要系他们了。4足他们永远也不会想 钊,是你的活救了他们的命。小过活义说回来,如果把他们杀 广,我还得去找别的人來替代他们的职务呢!”
“陛下要是把他们杀厂人们就会议论纷纷,说你尽管热爱 誶乐,却毁灭了音乐。神圣的陛下,你可不要为了艺术忐扼杀艺 术啊!”
“你和蒂盖里努斯真的不一样。”尼禄凶答说,“你看,我不论 从那力面来说,都可以箅菇,个名副其实的艺术家。咅乐给我 汗辟了想象不到的新的天地,给我栺出广我未曾占有的新的领 域和国度,使我感受到了从来没有感受过的幸福和欢乐。我总 不能一辈子这么碌碌无为。音乐告诉我,超凡脱俗的堍界是存 在的,我一定要找到它,凭借诸冲赐予我的无上权力。我知道, 要攀登那个奥林匹斯的世界,就非得做出一番前人没有做过的 苷业不可。无论岳行苦还是作恶,都要做得比那些凡矢俗辈更 加出色。我知道我这么做,一定会被人看成是发广疯,是我并 没有疯,我一直在寻找,如果我托的发了疯,那不过足因为我找 小到我要寻找的东西而感到心焦和烦闷的一种表现。我在寻 找,这你是知道的。我要表现出比~般人更广不起,只有这样, 才能证明我是世上最伟大的艺术家。”
说到这里,尼禄作:低了嗓音,把嘴唇紧贴在裴特罗纽斯耳 边,好像怕让维尼茨尤斯听见似的,悄悄地说:
“你知道,我为什么要负死我的母亲和妻子吗?闵为我要在 那个陌生世界的大门前献1:一个最大的牺牲品、我觉得我这么 400
做,一定会引起某种变故,那阵大门会向我敞幵,我会看见里面 那些从未见过的东西。如果那是4些非常了不起的东西,即便 它们肴起来很旮怿,或者超出人们想象的可怕,那也是我的一大 收获……但我现在献出的牺牲品还很不够,为『打开那座神圣 的大门,还要付出觅大的栖牲。这是祌明的意旨,我非得那么做
“你要干什么?”
“你以后肴吧!你很快就会看到的,比你料想的还要快。告 诉你吧!到那个时候会有两个妃禄,一个是人们所知道的尼禄, 另1个是艺术家圮禄。这个艺术家尼禄除了你外别人都不知 道:他如果觉得我们的生估枯燥无味,就会像死神一样去杀人, 或齐像酒神那样变得疯狂起来。他要铲除这种生活,用铁芍火 不惜一切地忐把它消灭。啊!这个世界要是没有我,会变得多 么平谢和空虚I淮都不会知道,甚至连你,我亲爱的,也不知道 我拈一个什么样的艺术家。我的痛苦就是我不被人广解。实活 告诉你吧丨我的蝥个灵魂就像我面前的那’大片黑压伍的桕树 林样,充满广悲哀和愁怨。至高无上的权力和最伟大的天才 都集中在我…个人身上,这就成了一个沉重的负担……”
〃陛下,我对你表^深深的同情,大地和旷漠也很同情你的 处境;更不用说维尼茨尤斯了,他在义魂深处把陛下当作神明一 样地敬仰。”
“我总是那么喜欢他,虽然他在为战神效力,没有为缪斯效 力。”记禄说。
“他正在全心全意地为阿佛罗狄忒效力。”裴特罗纽斯答
道。
他决心要利用这个机会把他外甥的事情妥箬地解决…下, 以防止他可能遇到的一切危险。他说:
409
“维圮茨尤斯正在恋爱,他就像特洛伊罗斯爱上了克雷宙 达①那样。陛下,你就让他回到罗马去吧!要不然,他在我们 这里害相思病,会一夭天憔悴他陛下,你知道你賜给他的那 个莉吉亚人质已经找到了吗?维尼茨尤斯到安茨尤姆来的时 候,把她交给广个叫李努斯的人照顾。我早先没有把这件事 告诉你,是0为你那时候在创作歌曲,你的创作比任何别的事情 都更加電要。维尼茨尤斯原只打兌把她。成一个情妇,后来他 肴到她和卢克列茨亚〃〃样,是…个品德高尚的姑娘,便真心实意 地爱上了他;他现在要娶她为妻。那姑娘是国王的女儿,不会辱 没他的身份。可是这个真正的武将现在却…天在那里长吁短 叹,他不仅打不起精神,而乱他的身体也日靳消痩了、他正在期 盼着陛下的恩准哩!”
“皇帝从釆不为武将择妻,为什么非要我的批准呢?” “我已经告诉陛下,他对陛下敬若神明。” “那我准许他就更没有问题了。这个姑娘确实很漂亮,只是 臀部太瘦了点。皇后波亚在我这里控告了她,说她在帕拉丁 宮的御花园里对我丨II的孩子施广魔法……”
“可我对蒂盖里努斯己经说过;神的亲属是不怕魔法的。陛 下你还记得当时他那个町笑的样子吗?你述说了一句:胜败已 成定局夕” …
“迠得7
随后他转身对维尼茨尤斯说道:
“你真的像裴特罗纽斯说的那样,非常爰她吗?”
“是的,陛下,我非常爰她!”维尼茨尤斯回答说。
①待洛伊罗斯足希腊冲话屮杵洛亚国王疗里辦牵斯之子,他行爱上一位萵憎
的女儿克雷1达。
“那我命今你明天就回到罗马去和她结婚,不戴上结婚成指 不许来见我。”
“陛下,我衷心感谢你的大恩大德。”
“是啊!让别人幸福的奸事何乐而不为呢!我这一辈子就 爱做这种有乐趣的半情,不爱做别样的事。”尼禄说。
“祌乇的陛厂,可否请你再给他一个方便,对皇后说明这是 I尔的意旨呢?”裴待罗纽斯说;“维尼茨尤斯不敢和1个皇后所仇 恨的女人结婚,但如果陛厂说『他们是遵照你的意旨结婚的,皇 诉就不会恨她了。”
“好吧丨你和维尼茨尤斯的请求我是没有理由拒绝的。” 随耵他冋到「行宫,裴特罗纽斯和维尼茨尤斯也跟他一起 走进了宮里。舅甥俩为他们的成功而感到高兴;维尼茨尤斯则 更是激动无比,他要不是极力克制自己,就会马上抱住裴待罗纽 斯的脖子,因为他觉得对他来说,所有的危险和障碍都已经徘除
在行宫的客厅里,年轻的内尔瓦和杜留斯丨塞内茨约为了波 51亚的消逍,正在陪着她闲聊。泰尔普诺斯和迪奥多尔仍在摆 笄他们的二角琴。尼禄走进大庁后,随即在他那嵌镶着玳瑁的 御椅上坐下。他对站在他身边的那个年轻的希腊恃从小声地吩 咐了一件什么事情,然后坐在那里等舂他。
没多久,那个侍从就捧着一个镀金的小箱子忐过来丁。妃 禄把箱于打幵,在里而挑了一条用蛋由宝石串起来的项链,说: “今无晚上要是戴上这串宝石倒是很不错的。” “像斬霞一样光芒四射广波贝亚以为皇帝是送给她的,所以 高兴地说道。
尼禄将这串粉红色的宝石…会儿拿了起来,…会儿又放卜‘, 最后说:
403
“维尼茨尤斯!你就代我把这条项链送给那个年轻的莉吉 1公上吧,我叫你和她结婚!〃
波贝亚的眼里露出广惊冴和愤怒的神色,她把3光从皇帝 身上移向维尼茨尤斯,然4?又移到胃广裴抟罗纽斯身上。
何裴恃罗纽斯对这朵不在意。他把身子靠在椅子的扶手 上;一只尹抚摩着竖琴,好像要把它的形状牢牢地记住似的。
维记茨尤斯^上向皇帝犮示了感谢,然后走到裴恃罗纽斯 曲'前;说:
“你今天为我做厂…件人好事;我真不知道该怎么感谢你才
“给欧特尔帕①献上一对天鹅吧!对皇帝的诗歌要多加赞 美;不要相信那些顸兆。我想那些狮子的吼叫声再也不会惊扰 你和你的那朵莉吉证百合花的睡梦了广裴特罗纽斯说。 “不会了,现在我可以放心了。”维尼茨尤斯说。 “愿命运女神对你们多多关照。现在你町得注意,皇帝又要 弹奏他的二角竖琴/,你要仔细地听着,挤出几滴感动的眼泪
不。
乂禄详的窣起了…角竖琴;把两只眼睛朝上望去,人厂里的 说活卢立刻停息下来,所有在场的人都痴呆呆地坐在那里一动 也不动,仿佛变成了一座座石離。泰尔普诺斯和迪奥多尔止在 准备给皇帝伴奏,因此不停地转动着脑袋,你瞅着我,我望着你, 然后他们全都铝着皇帝的嘴唇,等着他唱出第一声曲调。
这时前厅传来了一阵喧闹声和脚步卢。随即在门帘后面出 现了皇帝的解放奴隶法恩,执政官列卡纽斯跟在他的后面。 尼禄皱起了眉头。
①欧特尔帕,洽暗神沾屮的缪斯九神之一;抒惝诗的保护渖 404
“对不起,神圣的陛卜‘!”法恩以沉闷的声调说,“罗马起火 丫!城里大部分地X都烧起來了。”
听到这个消息,在场的人马上从座位!:。跳了起来。尼禄于 是把竖琴放下,说:
“诸神啊!……我会看到一座大火焚烧的城市广。我的(特 洛亚之歌以完成IV’
然后他转身对执政仿说:“马上动身,还赶得上观看那里的 大火吗”
“陛下!”执政官的睑色白得像墙壁…样,他问答说,“整个城 巾都陷人广…片火海。滚滾浓烟把居民们都室息死了。许多人 都举倒在地匕有的人像疯了似的往火黾跳去……罗马就要灭 亡广阼下!”
随后出现了一阵沉默。维尼茨尤斯突然大叫声,把沉默 打破广。
〃我是多么不幸啊!①”
这个年轻人即刻扔下了宽袍。他的身6只穿了一件付衣, 就从行宮里飞跑出去。
尼禄举起双手,大声喊了起来: “普里阿姆的圣城,你可真的不肀啊!”
第四十二章
维尼茨尤斯带着几个奴隶便纵身七马,穿过几条夜深人静 的空荡荡的街道,朝着劳伦杜姆的方向疾驰而去。…听到那个
①盼文姑扮丁之。
405
吋怕的消息,他就像患了癫痫病似的,作作沉沉地不知道0己身 1:发生了什么串情7他只有一种感觉,就是厄运现在和他…起 都骑在这匹马上,它在他的身后冲着他的耳朵大声地喊着:罗 马起火了!”同时还用鞭,袖打他和他的马,要把他赶到人火里 去。维尼茨尤斯把0己没有任何遮护的脑袋紧贴在马鬃上,身 上只打那作薄傳的忖衣,两只哏睛宥冬到前面的东西,何他井不 考虑遇到什么障碍会把自己摔得扮身碎骨,只楚一个劲地朝前 奔去。在…个静寂无卢星光满天的夜里,骑荇和马匹都笼罩在 皎洁的月光中,就像梦幻屮的幽炅似的。、那匹伊杜梅亚产的骏 马紧抿若两只耳朵,仲氏了脖子,仿佛一只离弦的箭,从那些虼 立不动的柏树林中的白昆晃的别墅旁边《驰而过。马蹄踩在石 板路囟上的哨嗬声响在一些地方把成群的家大引广出来,这些 家犬便以口狺的吠叫声迎送着这个奇异的幻影、后來,这个 闪而过的幻影使它们感到惶恐不安了,于是它们又抬起

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的