八喜电子书 > 都市言情电子书 > 烽火一丽人 >

第8部分

烽火一丽人-第8部分

小说: 烽火一丽人 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



马克偶然来到她的生命里,但是,在船上时就知道他是一个发号施令、很有领袖才干的人。
然而,他也是一个能够向她阐述爱情的人。
她从来不曾见过一个象他这样的人。她真是想象不出今日的他就是当年常常戏弄她的那个男孩子。
晚餐过后,柯黛莉亚就向男女主人告退,回到自己的房间里躺在床上。
因为时间太早,她以为自己还不能入睡。然而,意想不到的,她很快就进入一个无梦的睡眠中,然后让教堂钟声把她唤醒。
她从床上跳起,很兴奋地想着今天一定会有许多事情可做,很多东西可看。
伯爵夫人答应她今天可以会见红衣主教,还要带她去参观一个大炮台。
“他们今天早上一定会来看我。”她想。
她突然觉得很想见到马克和大卫。
仿佛是有灵感相通似的,她一吃完早餐,马克就来了。
她是那么高兴看到他,立刻就从椅子上起来,冲动地奔向他。
“我正在希望你来!”她叫着说。
“我想你一定想跟你的表哥单独谈话吧?”伯爵夫人说。“为什么不到花园室去呢?那里不会有人打扰。”
柯黛莉亚谢了她。他们走进房屋后一间美丽的起居室里,那里有着落地大窗可以看到万花如锦的花园。
他们坐在舒适的椅子上,海风从窗外进来吹捞着他们。
“不久,这里就会变得很热了。”马克说。
“你知道吗?今天已是六月六日,”柯黛莉亚说。“在地中海自然得接受炎热的气候喽!”
“当然!”他表示同意。
在他说话的时候,她觉得他有点心不在焉的样子。
“有什么事?”她问。
“我有事要跟你谈谈,柯黛莉亚,”他说。“我们必须尽速安排送你回英国去。”
“为什么?”她问。“你以前一个字也没有提过的。”
马克知道他必须小心选择他能使用的字眼。
他不愿向柯黛莉亚解释马尔他防务的不妥当,所以他要把她送回去以策安全。
“你有没有决定过回去要跟谁住在一起?”他问。
“没有,柯黛莉亚回答。“大卫说过我不必急于回去,我可以在这里起码住六个月或者一年。”
“那是不必要的。”
“为什么呢?伯爵和伯爵夫人都似乎很喜欢我住在这里。”
“我不要你留在这里。”
她望着他,她灰色的眼睛搜索着他的蓝眼睛,然后说:
“我知道你有理由这样说的。是不是这里太危险了,所以我应该离开?”
“我不准备回答任何问题,”他说。“我只希望得到你的同意,柯黛莉亚,准备好搭乘第一班开回英国的船。”
柯黛莉亚大笑。
“我认为在这个情形下我可能会在这里住很久,因为伯爵昨晚说现在大多数的船都不敢驶离他们的港口太远了。”
她停了下来,看见马克不为所动,又继续说:
“此外,我也许会被一个海盗捉去。你当然不希望我被囚在阿尔及尔或者丹吉尔吧?”
“我是一本正经地希望你离去的,柯黛莉亚。”
“我也同样一本正经地说我愿意留下来。”
她向他伸出她的手。
“你对我很仁慈,马克,我非常感谢你把我从公爵那里救出来。不过,我还是要告诉你,我不要离开马尔他。”
“有时我是很固执的,柯黛莉亚。你知道吗?我这样做完全是为你着想。”
“我知道,你就是想把我赶走,免得妨碍你。”
她望着他大笑。
然后,突然地两个人都沉默起来。
他们之间仿佛有某些奇异而带有磁力的,某些柯黛莉亚无法解释而确实存在的东西传过去。
她几乎感到好象马克把她拉近一点,然而他并没有动。
她的心开始急速地跳动。就在这个时候,门突然的打开了。
柯黛莉亚回过头去希望看到的是大卫,但是,站在那里的是鲁维·乌登斯坦男爵。
“史丹顿船长,”他上气不接下气地说。“我知道你在这里,我是一路跑过来的。”
“出什么事了吗?”
“我们得马上出海,”男爵喘着气说。“没有时间了,这个良机不能够让它溜走。”
“你可以解释得清楚一点吗?”马克说。
“骑土团的一般船刚刚进港,他们在去突尼斯途中的海岸边捕到了一艘海盗船,里面有价值几百银元的香料,还有五十个俘虏。”
“这是一个好消息呀!”马克说。“但是跟我们有什么关系呢?”
“那里一共有两艘海盗船!两艘!圣玛丽亚号不得不放走一艘。”男爵说。“但是它把它的主桅轰倒了,它走不快的。”
马克没有说话,男爵又大声说:
“你难道看不出我们多么容易就可以把它捕获吗?现在港口里骑土团的船只有我们这一艘可以立刻启航的了。”
马克微笑。
“那么,显然地,我们的责任不容许那些海盗拥有那笔货物了。”
“我知道你会同意的,我知道!”男爵兴奋地叫了起来。
他走向门口。
“我直接回圣乔特号,你到那里跟我会齐好吗?”
“在一刻钟之内我就到。”
年轻的男爵用力地把门关上,他们听得见他在走廊上奔跑。
马克转向柯黛莉亚。
“我恐怕我们的谈话得延到我回来以后了。”
“你会去很久吗?”
“我想不会超过一个礼拜,也许还要快一点,”他说。“小心照顾你自己,柯黛莉亚。”
他向她伸出手,她握着它的时候向他走近一些。
“你也必须保重你自己,那很危险吗?”
“我没有把握去答复这个问题,”他微笑着回答。
她把他的手握紧了一点。
“我希望你不要走了,”她低声地说,“你不在的时候我会很苦恼而又为你担心的。”
“我要你去照顾你自己,柯黛莉亚,不要去想我。”
“我很难做到的。”
她望着他的眼睛,然后又再一次地感到一种奇异的魔力。
“请你小心保重!”她的声音低得象耳语。
有一会儿马克非常的静默。然后,他好象不由自主,也仿佛无可避免的,他用双臂拥住她。
他把她拥向自己,低着头,亲吻她的双唇。
那是一个很轻很轻的吻,就象一个大人给予孩子的吻。在他的吻下,她的嘴唇非常柔软。
于是柯黛莉亚又一次感到那股奇异的魔力。
这是一种狂喜、奇妙的感觉,她从来都没有想到过它会发生,也从来不曾想象过它。
它好象是从她的心上升到喉咙,又从喉咙上升到嘴唇。
那感觉是那么完美,仿佛她是在吻着阳光,而阳光却笼罩着她。
就在她还没有劳清楚这是怎么一回事以前,他已放开了她。
“再见了,柯黛莉亚!”
他的声音低低的而且有点沙哑。
然后,不再看她一眼,他就走出房外,轻轻把门关上。
第五章
马克走了以后,柯黛莉亚站在那里瞪视着门,仿佛它有着她内心骚动的感觉的答案。
本能地她双手放在胸口上,然后走向窗前,视而不见地望着花园中的花木。
她似乎听见天堂上有声音告诉她这便是爱情。
这就是她所寻求的。这就是她梦想的现实。
她已经找到了可以把爱情带给她的男人了。
她也知道她已找到了神圣的爱,正如马克所说的。
她还在额动,因为他给予她的那种奇异、无法形容的感觉仍然存在。
她没想到一个男人的嘴唇会如此坚定,而且,虽然他拥着她,她也不害怕。
她承认她愿意他继续吻下去,在他的怀中是多么的安全、温暖和舒适呀!
“我爱他!”她用颤抖的声音说。
她感觉到阳光特别明亮,花儿特别美丽,鸟声也特别清脆。
这就是爱!它照耀着全世界。她知道,正如她所预期的一样,她已经从一个孩子长成为一个女人。
站在那里望着花园已有多久,她自己一点也没有概念。她只知道她被一种不属于尘世的欢乐包围着,就象一道荣光。
后来,伯爵夫人走进来,很惊讶地发现她只有一个人。
“你的表兄已经走了?柯黛莉亚小姐。”
柯黛莉亚定一定神,极力装出一种正常的声音回答她,说史丹顿船长有事回船上去了。
“这个上午你有没有特别的事想做呢?”伯爵夫人问。
“假使没有麻烦的话,我想去买东西。”柯黛莉亚答。
“我猜想我的哥哥一定是太忙了,所以没有办法来看我。”
“我相信他是想来的,”伯爵夫人微笑着回答。“不过,新加入的骑士是很忙的,整天都没有空。将来,等他们宣誓过以后就会好多了。”
“在马尔他有多少骑土呢?”柯黛莉亚问。
“大约有四百名,”伯爵夫人说。“不过其中有两百是法国人。”
“有那么多?那么,其他的呢?”
“意大利、西班牙、葡萄牙、巴伐利亚和德国都有。”伯爵夫人回答。
柯黛莉亚没有说什么。但是心里却这样想:假使拿破仑军队要来攻击马尔他的语言是事实,那么,叫这两百名法国骑士向自己的同胞开火岂不是很困难?”
当她和伯爵夫人一起在狭窄而拥挤的街上走着,当她爬上高高的石阶一面欣赏着两旁房屋阳台上万紫千红的盆花时,柯黛莉亚又觉得无须过虑。
一切都是那么安详和平,要是说这个美丽的海岛会有战事,那简直是荒谬而可笑。
甚至路旁的商店看起来都似乎比她刚到那天更加吸引人。
她买了一件小礼物送给她的女主人,这使得伯爵夫人很高兴。她又买了一把镶着宝石的古剑,她想大卫一定会喜欢。
她又在想要不要给马克买一件礼物,事实上她是很想这样做的。
然后她又觉得送他礼物似乎过于大胆。虽则他的吻仍然留在她的唇上;对他而言,也许不一定具有什么重大的意义。
然而,假使两个人的感受都一样,那么,那个吻就是完善的了。
虽然她对爱情懂得很少,不过,凭着她内在的信念,她相信当马克的双唇碰到她的时候是曾经激动过的。
“我爱他!我爱他!”她一天这样告诉自己千百次。
吃过了一顿简便的午餐以后,当午睡时间开始,全城都寂静下来,鸟儿似乎也不再歌唱,他们就从俗的各自回到房间午睡。
但是柯黛莉亚却留在起居室里,躺在一张长沙发上,窗外就是花园。
百叶窗半开着,室内阴暗而清凉。
她闭着眼睛,但是并没有入睡。她在想马克,在回忆他是多么英俊。她现在才察觉到,在还没有离开那不勒斯之前,她已爱上他了。
那个时候,她还以为他烦扰了她而不喜欢他。
不过,自从他们在花园里谈心,听过了他对爱情精辟的;见解之后,她的一颗心便已属于他。
“还会有人能象他这样完善的吗?”她问自己。
那么强壮,那么雄纠纠,那么男性化;然而又那么体贴,那么温柔;这使得她不可能不信赖她,愿意为他做任何事。她为他祈祷,感觉到她的祷告随风飘过海洋到他那里。
她可以想象得出圣乔特号正在碧波绿水之间鼓浪前进,而那艘断了桅杆的海盗船终于俯首就擒。
虽然他也把俘虏关起来,但是他却是以人道主义对待他们,那是神父曾经告诉过她的。
“我爱他!他的行为就象一个骑土一样,虽然他没有宣誓。”她又对自己说。
想到这里,她觉得她很高兴他没有宣誓。但是,同时又感到一阵差涩,不禁两颊绯红,芳心如小鹿乱撞。
忽然间,她听到门外有声音。
她听见伯爵在大声说话,而且似乎很激动。过了一会儿,起居室的门被人用力推开,伯爵夫人走了进来,后面跟着她的丈夫。
一见了女主人的脸,柯黛莉亚就立刻坐了起来。
“什么事?”她问。
“法国人!”伯爵夫人冲口而出。
睁大着眼睛,柯黛莉亚望着伯爵,寻求证实。
“这是真的,柯黛莉亚小姐,”伯爵说。“法国舰队已经到达了!”
“他们对马尔他岛有什么要求呢?”柯黛莉亚低低地问。
“我相信是水,”伯爵说。“我听说,拿破仑的座舰东方号已经派遣了一条小船进入大港。”
柯黛莉亚宽心地叹了一口气。
“这样看起来,他们并不是想征服这个小岛的了;”
“大概不是吧?不过,这里已经发出警报了。”伯爵说。
“设法去打听一下,”伯爵夫人求她的丈夫。“要是你认为是安全的,我要和柯黛莉亚小姐到屋顶上去看看那些战舰。”
“我想那是没有什么危险的,”伯爵说。“但是你们不要到街上去。街上的平民已经恐慌起来了。”
他说着就走开了。柯黛莉亚也站了起来。
“我恐怕没有机会见大卫了吧?”她问。
“既然是已经有警报了,他们就都得去参加防守的。”
伯爵夫人叹了一气又说:
“这些年来我的丈夫一直在说马尔他需要新的大炮。原来旧有的油漆了一次又一次冒充新的,它们只能够在典礼中充充样子罢了!”
“在那不勒斯,人们除了战争和拿破仑的野心以外很少谈到别的东西,”柯黛莉亚说。“而骑土们居然没有多作准备。那真是令人难以置信。”
“让我们祷告他们不必去作战吧!”伯爵夫人说。“因为我禁不住这样想:有经验的法国军队屡战屡胜,骑士们恐怕不是他们的对手啊!”
当她们走到了屋顶的平台上,柯黛莉亚也不得不同意伯爵夫人的话了。
从屋顶上,她们有很广阔的一片视野。只见海面上轴轳连绵数里,桅杆如林,非常壮观,可惜那都是战舰。
在众多的战舰中,她们很容易分辨出一艘三层甲板的,那就是拿破仑所驻跸的旗舰——东方号。
柯黛莉亚望着海上的舰队好一会儿,两人都很少说话。
她们面容严肃地走下楼去等候伯爵回来。
他回到家里来时,一脸的忧色。
“你怎么啦?告诉我们你打听出什么。”他还没有开口,伯爵夫人就急急地问。
“我没有事,”他回答。“东方号的军官去见红衣主教要求供应他们的舰队饮水。我听我的一位朋友说议会将敦促红衣主教加强港口的管理,每次只淮四艘船入港。”
“这样,岂不是要花很多时间才能够供给完整个舰队?”柯黛莉亚说。
“我的朋友也这样想,”伯爵回答说。“他指出,假使拿破仑同意这个办法,那就有时间等候英国舰队来到了。”
“英国舰队?”伯爵夫人叫了起来,交握着双手。“但是他们现在正在封锁土伦呀!这样说,在战争中法军并没有被他们击退哪!”
她是那么的激动,使得伯爵伸出手来搂着他妻子的肩膀。
“不要苦恼你自己,亲爱的,根本没有战争嘛!我的朋友听见东方号的一位军官说,法国舰队是趁纳尔逊

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的