八喜电子书 > 文学名著电子书 > 神曲 >

第5部分

神曲-第5部分

小说: 神曲 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!




老师这样说道,并且亲自掉转我的身躯,

他不让我自己动手,

却用他的手捂住我的眼睛。

天国使者

啊!你们这些思维健全的人啊!

请注意发现那奇特的诗句

纱幕隐蔽下的教益。

这时从那混浊的波浪上,

发生惊天动地的一声巨响,

骇得人失魂丧魄,震得两岸索索发颤,

这无异于冷热两股对立气流相撞,

促使一阵狂风倏起,

扫荡森林,所向披靡,

把树枝吹断,挂落,席卷而去;

眼前是一片飞沙走石,

惊得走兽和牧人四下逃避。

他把双手从我的眼睛上移开,

说道:“现在你可以仔细看一看

那泡沫翻腾的古老河面,雾气更浓的那一边。”

正如青蛙遇上它的死对头——长虫,

吓得纷纷没入水中,

各自卷缩成团,与泥土混同。

我目睹一千多个受苦亡魂,

也与青蛙一样吓得四处逃奔,

因为他们看到有人步行渡过斯提克斯沼泽,却不湿脚跟。

他不时把左手放到面前摇摆,

把那浓密的烟雾从眼前扇开;

他似乎只是厌倦这浓雾的纠缠。

我恍然大悟,他是受上天派遣,

我于是转向老师;老师则向我示意,

叫我保持肃穆,向来人鞠躬敬礼。

啊!在我看来,他是多么满怀怒气!

他来到城门前面,就用一根小杖,

打开城门,未见有任何抵抗。

“啊!你们这些被天国逐出的败类,可鄙之辈!”

他开言道,伫立在阴森可怖的门坎,

“你们哪里来的这种嚣张气焰?

你们为何抗拒上天的意旨?

而你们对此又无能加以阻止!

以往多次尝试也曾加剧你们的痛苦,

与天命对抗究竟有何好处?

倘若你们还能记得清楚,

你们的刻尔勃路斯的下巴和脖颈至今仍无完肤。

他随即转身走回满是污泥的路途,

他不曾与我们搭话,却像是一个人

另有公务在身,促其速行,

而无暇顾及眼前的人;

我们移动脚步走向鬼城,

听罢这番圣言,我们都大放宽心。

但丁和维吉尔进入第六环

我们扬长而进,未遇任何阻挡;

我很想把城堡观察一番,

看看其中究竟有怎样的景象,

因此,我一进城就四下张望:

我看到到处都是一抹平川,

到处都可听到痛苦的呻吟,看到受刑的惨状。

就像在罗讷河游积其内的阿尔,

就像在夸尔纳罗海湾附近的普拉

——意大利囊括这海湾,它的边疆也恰好浸沐在海湾水下,

在那一大片坎坷不平的地带,到处都是墓穴,

这里也与那里一样,遍地都是坟冢,

除了这里有更加惨不忍睹的苦痛;

因为在那坟墓与坟墓之间,散布着熊熊烈焰,

这就把所有坟墓都烧得红遍,

任何铁匠都不会要求烧出更红的铁件。

所有棺的棺盖都支在一边,

从里面传出阵阵凄厉的抱怨,

显然这都是些可怜人和受刑者在哭声震天。

我于是说道:“老师,那些葬在棺柩之内的人

究竟是什么人?他们

发出痛苦的叹息声,这些坟墓

所装人数大大超出你的设想。

他们在这里是同类与同类一起埋葬,

坟墓焚烧的热度则高低不一样。”

随后我们向右转去,

走过那火烧的坟场与高高的城墙之间的地方。

第十章

第十首

伊壁鸠鲁派信徒的坟墓(1…21)

法里纳塔·德利·乌贝尔蒂(22…51)

卡瓦尔坎泰(52…72)

法里纳塔的预言(73…93)

亡魂预卜的局限性(94…120)

但丁的惶惑(121…136)

伊壁鸠鲁派信徒的坟墓

现在我们走在一条狭窄难行的羊肠小径,

在那鬼城的城墙和火烧的坟冢之间,

我的老师走在前面,我尾随在他的后边。

“拥有岁高美德的导师阿!”我开言道,“你随心所愿

带领我绕过这罪孽深重的一环又一环,

请告诉我,也请满足我的愿望:

那些躺在坟墓中的人能否看到外面的东西?

既然这些棺盖都已竖起,

任何看守又已不见踪影。”

老师对我说:“等我们从约沙法谷回到这里,

带着他们如今留在人世的那些肉体,

所有的棺盖就将紧闭。

这一带都是伊壁鸠鲁派信徒的墓地,

他们与伊壁鸠鲁本人葬在一起,

他们认为,灵魂是与肉体一道死去。

因此,对你向我提出的问题,

不出这个地方,你就可以很快得到满意的答复。

你的心愿也会得到满足,尽管你不曾向我说出。”

我说,“好师长,我并非眼把话埋在心里不说,

我只不过是不想噜苏,

你并非只是现在才乐意我这样做。”

法里纳塔·德利·乌贝尔蒂

“啊!你这个谈吐如此文雅的托斯坎纳人!

你竟然活着便来到这火之城,

请你在这个地方暂且停一停。

你的言谈说明

你是出生在那高贵的家乡,

或许我曾给它带来祸殃。”

这声音是突然从一个坟墓中发出,

因此,我吓得肉跳心惊,

向我的老师身边稍许靠得更近。

老师读我说,“转过去吧!你怎么了?

你看法里纳塔在那边已经站立:

你可以看到他从腰部以上的全部身体。”

我早已把我的视线盯住他的视线;

他正挺胸昻首,巍然屹立,

仿佛把地狱根本不放在眼里。

老师用他那鼓励而灵敏的双手,

把我推到坟墓丛中的那人身旁,

一边说道:“你说话切要得当。”

我来到他的坟墓脚下,

他打量我一眼,随即几乎是盛气凌人,

问我:“你的祖辈是谁?”

我一心只想诸事依从,

因而对他并不隐瞒,而是把一切说明,

这一来,他把眉毛稍稍向上一抬,

然后说道:“他们对我,对我的祖先,对我的党派,

曾视如仇敌,不共戴天,

我曾先后两次,把他们驱散。”

我回答他,“他们尽管曾被赶走,却仍从各地重返,

先后两次,都是如此,

可你们的人却不曾很好地学会这套本事。”

卡瓦尔坎泰

这时,从棺盖打开的地方,

有一个鬼魂在此人身旁出现,

他只露出了下巴,我想他是起身跪下:

他朝我的四周张望了一下,

仿佛想要看看是否有人与我在一起,

随后,他的猜疑完全消失,他边说边泣:

“既然你凭借你的卓著才华,

来到这黑暗的监狱,

那末我的儿子在哪里?他为何不与你在一起?”

我对他说,“我并非独自来到这里:

是那个等在那边的人带领我经过此地,

去见也许您的圭多还不屑于见的那位。”

此人的话语和他所受的苦刑

都已经使我知道他的名姓;

因此,我才做出这样明确的回答。

他一听立即停起身来,叫道:“你说什么?

他怎么了?难道他不再活着?

难道那和煦的阳光不再照射他的眼睛?”

他见我在回答之前有些踟蹰,

便立即重又仰面倒下,

不再从墓中显露。

法里纳塔的预言

但是,另一个气魄豪迈的人仍留在我身边,

他的神情丝毫未变,

他既不转动脖颈,又不屈下腰身:

他继续把方才的话讲下去,

说道:“倘若他们不曾把本事学好,

这会使我受到比躺倒墓地更加痛苦的煎熬。

但是,那统治这里的女人的面孔

照亮不到五十次,

你就将领教那本事的后果会多么严重。

但愿你能回归那温馨的世界,

请告诉我:为何那里的人民在他们制订的各项法律中,

对我的家人总是那么残酷无情?”

于是我对他说:“那惨绝人寰的大屠杀

把阿尔比亚合染成一片血红,

这使我们不得不在我们的殿堂宣读祷文。”

这时,他摇了摇头,长叹一声,

他说,“干出此事的并非只我一人,

而我与其他人一道行动也肯定并非毫无原因。

不过,在众人都同意摧毁佛罗伦萨的当儿,

只有我单枪匹马,

挺身而出保卫它。”

亡魂预卜的局限性

“哦!但愿您的亲族有朝一日得到安宁”,

我向他恳求道,“请您为我解开那症结,

它在这个问题上困扰我,使我无法把真相判明。

倘若我不曾听错,你们似乎能预见

随时间流逝而发生的事件。

而对于眼前的事,你们则无力卜算。”

他说:“我们就像眼力不济的人,

能看到距今遥远的事情;

这也是仰仗最高的主宰给我们带来的光明。

一旦事情邻近或业已发生,

我们的智力就完全不起作用;

倘若无人向我们通报,我们对你们人间的事物就无从知晓。

因此,你可以明白:

未来的大门一旦关闭,

我们的认识也便完全消失。”

这时,我像对自己的过错感到愧疚,

说道:“现在请您告诉那倒下去的人,

他的儿子还与活人一起在世上生存。

倘方才我不曾马上回答,

请您告诉他:我之所以如此,是因为

我当时在思索您已经为我解决的那个疑团。”

这时我的老师已经在向我召唤;

我不得不急忙请求他那魂灵

告诉我:与他在一起的是何人。

他对我说:“我与一千余人躺在这里,

坟墓里有腓特烈二世,

还有枢机主教;至于其他人,我就不再说明。”

但丁的惶惑

说罢,他便重又倒下,我转动脚步,

走向那古代诗人,一边则在回想

刚才的谈话,我觉得那内容似很不详。

他开始动身;随即一边走着,

一边对我说:“你为何如此惶惑?”

我对他的问话作了答复。

这位智者对我说:“你的脑海依然记住

你所听到的不利于你的话语”,

“现在,你要注意听着”,他随即竖起一个手指:

“等你将来面对那位圣女的温柔的目光,

你就将得到你一生经历的旅程,

因为那圣女的秀目能把一切看清。”

说罢此话,他便把脚左右移动:

我们离开城墙,走向这层地狱的中心,

沿着一条通往山谷的小径,

那山谷的浊气一直冲到上边,奇臭难闻。

第十一章

第十一首

教皇阿纳斯塔修斯墓前(1…15)

地狱中鬼魂的分布(16…90)

高利贷者的下场(91…115)

教皇阿纳斯塔修斯墓前

我们来到一片高高的断崖上边,

这断崖是由巨大的残石围成一圈,

一批受着更加残酷的刑罚的鬼魂就在我们下面;

这里,那深邃的坑谷散发的恶臭

气味可怕,令人难挨,

我们不得不退后几步,躲近一个硕大石墓的棺盖,

我看到墓上有一块碑文,

写道:“我看管的是教皇阿纳斯塔修斯,

浮提努斯曾引诱他离开正路。”

“我们可以停顿一下,再下去,

这样,就可以先使嗅觉能稍微

适应那难闻的气味,然后对它就不必在乎。”

老师这样说,为我则对言道:

“可否想些办法,让时间不致荒废掉。”

他于是说:“我已经想到这一点,你可以看到。”

地狱中鬼魂的分布

“我的孩子”,他随即开言道,“在这些断裂的岩石里面,

有三个小圈圈,它们一圈小于一圈,

就像前面经过的那几环。

各圈都布满了该诅咒的幽灵,

但既然你随后就会亲眼得见,足以弄清,

你就可以领悟他们是怎样、又为何被如此囚禁。

任何遭到天怒的恶行

其目的都是伤害别人,

要达到任何此类目的,不论是用暴力还是以欺诈,都会对他人造成伤损。

而由于欺诈是人固有的罪恶,

为上帝最不容,因此,欺诈者

也便被囚在底层,所受苦刑也更重。

第一环监禁的都是施暴者;

但由于他们对三种人进行暴力侵犯,

他们就被分成三类,放在三大圈。

他们施暴的对象是上帝、他们自身和他人,

我说的是:这三种人的身体和东西,

你将会听到我详尽地加以说明。

用暴力把别人置于死地,令别人遭到严重伤害,

破坏、焚烧、肆无忌惮地掠夺他人家财;

因此,杀人者、所有严重残害他人的家伙,

洗劫纵火者和强取豪夺者,

全部被分成不同的队伍,在第一个大圈中受苦。

一个人也可能施暴于他自己的身体和财物;

因此,凡是迫使自己离开你们人世的人,

就必须在第一个大圈中徒劳地忏悔过去;

同样,凡是用赌博挥霍和荡尽家财的人,

也要在这个大圈中白白哀叹悔不当初,

而这类人在阳间本该为拥有家财而欢悦,不是为丧失家财而啼哭。

也可能以暴力对待神灵,

从心底里否定和咒骂他们,

蔑视自然和自然的恩宠。

因此,最小的那一圈是给多玛和卡奥尔

以及那些心里蔑视上帝、口里公开亵渎的人,

打上他特有的烙印。

欺诈损害所有良心,

一个人可以用它来对待信任他的人,

也可以用来对待并不相信他的人。

这后一种做法显然会割断

自然给人们建立的爱的纽带;

因而在下一环里集着

伪善、献媚、妖言惑众者,

造谣生事、盗窃和买卖圣职、

作淫媒者、贪赃卖放者以及类似的污垢。

这是用另一种方式把自然赋与的爱置诸脑后,

同时也忘记了后来增加的那种爱:

正是这后一种爱把特殊的信任关系建立起来;

然后就是宇宙的中心,有狄斯在上面坐镇,

凡有叛卖行为的人都要在那里承受苦刑。”

于是我说:“老师,你的讲解相当明确,

你把这深渊描述得也相当贴切,

包括它所囚禁的那些鬼魂。

但请告诉我:那些陷在泥泞的沼泽中的幽灵,

那些被狂飙吹荡、雨雷击打的亡魂,

以及那些不断相撞、互相辱骂的魂灵,

他们为何不在这烧得红如赤铁的城池中受惩?

既然上帝如此憎恶他们!

倘若上帝对他们并不恼怒,他们又为何落到这般光景?”

他于是对我说:“为何你的才智

竟然偏离了常轨?

要么就是你的脑海竟有了其他思维?

你难道忘怀了你的伦理学详尽阐述的那些话?

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的