八喜电子书 > 超H短篇电子书 > 西西里人 >

第27部分

西西里人-第27部分

小说: 西西里人 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!




老吉里亚诺意识到,他朋友受到的死亡威胁源于他的儿子。他对他的儿子说:“图里,我怎样经常要求你为我做一些事的?如果你与这人合不来,就宽恕他让他去吧。在美国时,他对我很好。当你行施洗礼时,他还送你一件礼物,我信任他并保持着这份亲密的友谊。”

吉里亚诺说:“既然你已认同他,他会受到贵宾一样的对待。如果他仍然愿意作为我的成员的话,我们会欢迎他的。”

吉里亚诺的父亲骑着马被送回了蒙特莱普,这样他能在自己的床上睡觉。他走了以后,吉里亚诺独自与斯蒂芬·安东里尼交谈。

“我知道关于你和坎特莱里亚的事,”吉里亚诺说,“你加入坎特莱里亚的队伍时,你是唐·克罗斯的间谍。一个月以后坎特莱里亚死了。他的寡妇还记得你。从她所告诉我的事中,可以断定所要发生的事对我来说并不难。我们西西里人是很善于把叛变之谜联系在一起。亡命之徒的匪帮正逐渐消失。当局变得令人吃惊的明智。我在山上这块领地整天都在考虑这个问题,我想巴勒莫当局以前从未像今天这样聪明。后来,我了解到罗马的司法部长与唐·克罗斯狼狈为奸。我们知道唐·克罗斯比你和我都更精明,所以后来正是唐·克罗斯为罗马清除这些土匪。接着,我已考虑到不久就轮到唐·克罗斯的间谍来拜访我了。我等啊,等啊!我也很惊奇唐为什么要花费这么长时间。因为,虽然都不愿出风头,我还是最大的悬赏对象。今天我在望远镜里看到你们三人,我想:‘哈,又是红头发。我将高兴地见到他。’但是我还是要杀了你。我不愿使我父亲烦恼。因此你的尸体将不复存在。”

斯蒂芬·安东里尼在愤怒中一时忘记了害怕。“你竟欺骗你自己的父亲?”他大叫道,“你自称是西西里人的儿子。”他朝地上啐了一口唾沫,“那么杀了我,直接下地狱去吧。”

皮西奥塔、特拉诺瓦和帕萨坦波也很惊讶,过去他们也曾惊讶过许多次。吉里亚诺,他非常令人尊敬,自持信守诺言,为每个人总是伸张正义,竟然会突然改变,干些在他们看来似乎卑鄙可耻的事情。这并非他们反对他杀安东里尼。他可以杀一百、一千个安东里尼,而他却违背了对他父亲许下的诺言。在他们看来,欺骗他的父亲是不可饶恕的。只有西尔维斯特罗下士似乎了解其中原委。他说:“不能因为他父亲心肠软,而危及我们大家的生命。”

吉里亚诺用很平静的语调对安东里尼说:“同上帝言归于好。”说着与帕萨坦波打了个手势。“你还有五分钟时问。”

安东里尼的红头发似乎在整个头上竖立起来。他发疯似地说:“杀我之前先告诉修道院长曼弗雷迪。”

吉里亚诺惊愕地盯着他看,这个红头发的人滔滔不绝地讲下去:“你曾经对修道院院长说过你欠他的情,他可以要求你做任何事。”吉里亚诺清楚地记得他的诺言,这个人怎么会知道的呢?

安东里尼继续说:“我们到他那儿去,他会恳求你不杀我。”

皮西奥塔轻蔑地说:“图里,又要花费一天的时间派使者去取回他的答复。难道修道院院长会比你父亲对你的影响更大吗?”

吉里亚诺再次使他们惊讶。“捆上他的双臂、脚上拴条绳子,让他能走不能跑。给我准备十名保镖,我要亲自带他到修道院。如果修道院院长不为他的生命求情,他就可以做最后的忏悔。我处死他,把他的尸体留给修道士们去埋葬。”

当太阳升起的时候,吉里亚诺和他那一行人到了修道院门口,修道士们正准备去地里劳动。图里·吉里亚诺看着他们,嘴上露出了笑容。两年前他和这些教士们一起下田,穿着他那件棕色的斗篷,头上戴着压皱的美国黑呢帽,他记得他这一身打扮是如何使他们开心的。谁会想到后来他会变得这般残忍呢?过去那些和平时期在地里劳动的怀旧之情油然而生。

修道院院长亲自到大门口迎接他们。当囚犯走向前时,这位穿黑色长袍的高个子犹豫了一下,然后展开他的双臂,斯蒂芬·安东里尼冲过去拥抱这个老人,吻着他的双颊说:“父亲,这些人要杀我,只有你能救我。”

修道院院长点点头。他向吉里亚诺伸出双臂,他走上前拥抱了他。现在吉里亚诺一切都明白了。“父亲”一词上的特殊音调不是一个人用来称呼他的神父,而是作为一个儿子用来称呼他的父亲。

修道院院长说:“我要你保住他的性命,就像对我施恩惠一样。”

吉里亚诺取下了安东里尼胳膊和脚上的绳索,“他属于你了。”图里·吉里亚诺说。

安东里尼衰弱地倒在了地上。恐惧从他的身体中骤然而去,使他变得虚弱。修道院院长用他那瘦弱的身体支撑着他。他对吉里亚诺说:“到我的餐室来,你的人可以吃一顿,我们三人在那儿可以谈谈我们必须做些什么。”他转向安东里尼说:“亲爱的儿子,你还没有脱离危险。唐·克罗斯知道这些后,他会怎么想呢?我们必须一起商议一下,否则你必死无疑。”

修道院院长有自己的小咖啡屋,三个人舒适地坐着。乳酪和面包送到了两人的面前。

修道院院长转过脸对着吉里亚诺凄惨地一笑。“我许多罪恶中的一件是我年轻时就成了这个人的父亲。哎!没有人知道一个教区神父在西西里的诱惑力,我也抵御不了这些。这件丑闻被掩盖了起来,他母亲嫁给一个叫安东里尼的人。花费了大量的钱我才在这个教堂里得以提升。但是命运的嘲弄是没有人能够预言的。我儿子渐渐长大成人,成了杀人犯。所以,这是我所忍受的苦难,当然我自己还有许多要受惩罚的罪恶。”

院长转向安东里尼时音调都变了。他说:“儿子,好好听我说:这是我给了你第二次生命,明白你的第一次忠诚,现在应忠诚于吉里亚诺。你不能再回到唐那儿去了,他会亲自问你,图里为什么杀了其他两人而保留了你的性命?他猜到你的叛变,也就是你的死期到了。你必须要做的就是向唐供认一切并要求留在吉里亚诺的队伍里。这样你也可以给他提供一些情报并且在‘联友帮’和吉里亚诺的队伍之间起个桥梁作用。我亲自到后那儿去告诉他这些有利条件。我还要告诉他,你将忠实于吉里亚诺,但决不会对他不利。他认为你将背叛这位留你一条命的人。但是我要告诉你,如果你对吉里亚诺不忠,我会永远把你打人地狱,你在坟墓里都要忍受你父亲对你的诅咒。”

他又亲自对吉里亚诺说了一遍。“亲爱的图里·吉里亚诺,我要你帮我第二个忙。收留我儿子吧,他会为你战斗,执行你的命令,我发誓他会忠于你的。”

吉里亚诺仔细考虑了这个问题,他相信他能够用时间来获取安东里尼的感情。他知道这个人的父亲即修道院院长的忠诚,所以叛变的可能性很小,而且能够防范。斯蒂芬·安东里尼在作战行动中可以成为有价值的小头目,但作为唐·克罗斯帝国情报的来源那将会更有价值。

吉里亚诺问:“那么你要告诉唐·克罗斯什么呢?”

修道院院长停了一会说:“我将对唐说,在那儿,我有影响力。然后我们将拭目以待。那么你愿意接纳我的儿子吗?”

“愿意,我对你发誓,”吉里亚诺说,“但是如果他背叛我,你的祈祷不可能在他往地狱的路上立即抓住他。”

斯蒂芬·安东里尼过去一直生活在这么一个没有信任感的世界里,这也许就是多年来他的脸为什么形成了一个杀人犯的面具的原因。他知道,在未来的日子里,他就像一个荡秋千的能手,始终在死亡线上荡来荡去,根本没有安全的选择。能够安慰他的是吉里亚诺个人流露出的仁慈精神救了他,但他没任何幻想。图里·吉里亚诺是唯一使他害怕的人。

从那天起,斯蒂芬·安东里尼成了吉里亚诺队伍中的成员。在以后的几年里由于他的残忍和对宗教的虔诚而闻名,以至于获得了个“魔鬼兄弟”的绰号,在整个西西里都很出名。虔诚来自于每星期天他都去做弥撒这一事实。他通常去维拉巴镇上,本杰米诺神父是那儿的教士。在忏悔室,他向神父述说一些吉里亚诺匪帮的秘密,然后被传到唐·克罗斯那儿。但是,这些都是吉里亚诺命令他去述说的。

第16章

一辆菲亚特轿车顺着特拉帕尼镇的边缘行驶,然后开上了一条沿着海滩的公路。迈克尔·科莱昂和斯蒂芬·安东里尼来到了一幢别墅,比大多数别墅都大,主体别墅之外还有三幢房屋。围墙环绕别墅四周,仅在海滩边上留有缺口。别墅的大门由两名保镖看守。迈克尔看到里面有个身宽体胖的男人穿着与这景色不相称的服装:一件运动衫和宽松的裤子配着一件织得稀疏的开领短袖式的马球衬衫。他们等待开门时,迈克尔看见此人宽阔的脸露出笑嘻嘻的神情,他惊奇地发现这个人就是彼得·克莱门扎。

克莱门札是迈克尔·科莱昂的父亲在回到美国后手下的一个头领。他来这儿干什么呢?迈克尔最后一次看到他是那个决定命运的晚上,当时他安放了枪支用来谋杀警察上尉和那个土耳其人索罗佐。他想起了两年多以前那一时刻克莱门扎脸上那副怜悯、悲哀的表情。现在克莱门扎看见迈克尔由衷地欢喜。他把他从小菲亚特里拉了出来,紧紧拥抱着他。

“迈克尔,看到你太好了。我已等了几年就是要告诉你,我多么为你感到骄傲啊!你做了一项多么伟大的工作,现在你的麻烦都过去了。一周内你就可以和你的家人团聚,将要举行盛大宴会。每个人都在等待着你,迈克。”他亲热地凝视着迈克尔的脸,此时,他那坚实的臂膀依然搂着迈克尔,并得出了这样一个结论,他已经不再是年轻的二战英雄了。在西西里期间,这孩子已长大成人。也就是说,迈克尔的脸不再那么坦率;它具有天生的西西里人的那种自豪的隐秘神情。迈克尔即将在他家里取得一个合法的地位。

迈克尔很高兴地瞧着克莱门扎魁伟的身躯,他有一张宽而粗犷的脸庞。迈克尔询问家庭的情况。他父亲遭到暗杀后虽然伤口已痊愈,但健康状况并不佳。克莱门扎哀伤地摇了摇头。“任何人的躯体被子弹穿了几个洞后,无论恢复得怎样,其身体都不会有多好的。况且你父亲被枪击已不是第一次了,他像一头公牛,他会好的。索尼被杀,这对他和你的母亲是多么大的伤害。迈克,这简直太残忍了,他们用机枪把他扫成肉泥。他们不应该那样做,因为那是不公正的。那种做法是很恶毒的。我们也正在制定计划,我们把你带到家时,你父亲会告诉你的。大家对你的到来都会很高兴。”

斯蒂芬·安东里尼朝着克莱门扎点点头;显然,他们在这之前已碰过面。他和迈克尔握了握手,说他不得不离开这里,他要回到蒙特莱普处理些事情。“请记住一点,不管你听到什么,”他说,“我始终忠于图里·吉里亚诺,最终他会信任我的。如果他被出卖,那也不是我背叛了他。”他真诚地口吃起来,“而且我也不会背叛你。”

迈克尔相信他。“你不来休息一会,吃点或喝点什么?”他问道。

斯蒂芬·安东里尼摇了摇头。他钻进菲亚特轿车驶出了大门,紧接着大门砰的一声将他关在了门外。

克莱门扎领着迈克尔穿过空旷的庭园来到主体别墅,武装人员沿着围墙巡逻。在海滩处,别墅直通大海一个小码头,一直延伸到远方非洲的海岸,拴在码头上的是一艘飘着意大利旗帜的巨型豪华汽船。别墅内有两个穿着黑色衣服的干瘪的老太婆,她们身上无一点明快的色彩,她们的皮肤被太阳晒得很黑,黑色的围巾裹着她们的头。克莱门扎要她们送一碗水果到迈克尔的卧室。

当日出时,卧室的阳台俯视蓝色的地中海,在朝霞光束的照耀下,整个大海似乎在中间分开,鲜艳的蓝红色风帆的渔船在水天连接处浮动,就像一只只球在水上跳动一样。阳台上有一张桌子,上面盖着一块深棕色的台布,两人坐在桌子四周的椅子上。有一壶咖啡和一罐红葡萄酒。

“你看起来很累,”克莱门扎说,“去睡一会,然后我再详细给你说明一切。”

“我可以睡会觉,”迈克尔说,“但首先告诉我,母亲好吗?”

“她很好。她一直在等着你回家。”克莱门扎说,“失去索尼之后,我们不能让她失望,那样会使她受不了的。”

迈克尔又问:“至于我的父亲,他已经完全康复了吗?”

克莱门扎笑了;但笑得很难看。“他肯定康复了,五大家族都会发现。你父亲正在等你回家,迈克,他正在为你筹划重大计划,我们不能让他失望。不要过多地为吉里亚诺担心——如果他露面,我们就带他和我们一起去,如果他始终隐蔽起来,我们只能把他留在这儿了。”

“这些是我父亲的命令吗?”迈克尔问。

克莱门扎说:“信使每天坐飞机到突尼斯来,我乘船去那儿与他交谈。这些是他昨天下达的命令。首先唐·克罗斯应该帮助我们。在我离开美国之前你父亲就这样告诉过我,但你知道昨天你离开后巴勒莫发生了什么?有人企图干掉克罗斯。他们翻过花园的围墙,杀了他的四名保镖。克罗斯却逃脱了。到底是怎么回事?”

“天哪!”迈克尔说,他想起了唐·克罗斯在旅馆周围采取的一些预防措施。“我想那是我们的朋友吉里亚诺,我希望你和我父亲清楚你们正在干些什么。我很累,不愿再多想了。”

克莱门扎站起来轻轻地拍了拍他的肩膀,说:“迈克,睡一会儿吧!醒来时你就会见到我的哥哥。他是个了不起的人,正像你父亲一样,那么洒脱,那么坚强,他是这一带的老板,不用担心克罗斯。”

迈克尔和衣而睡。他虽连续三十多个小时没有睡觉,他的头脑仍然很活跃,使他无法入睡。尽管他已经关闭了厚厚的百叶窗,却仍然能感到早晨阳光的酷热。还可以闻到鲜花和柠檬树浓郁的香味。他思索着过去几天所发生的事情。皮西奥塔和安东里尼为何能如此自由地四处行走?吉里亚诺为什么在这个最不合

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的