八喜电子书 > 文学名著电子书 > 茶花女 歌剧 >

第2部分

茶花女 歌剧-第2部分

小说: 茶花女 歌剧 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



       给自己套上锁链,失去自由。
       啊,不论我们有多么高傲,
       讨人喜欢心中才能好受。
       有一种世人偏爱的财富,
       它能在幸福之中注入美酒;
       这种唯一的财富就是真正的爱情,
       它能使人生活幸福,尽情享受。
       仁慈的天主什么都能看到,
       他看到了我是多么孤独;
       他要赐给我他祝福过的爱情,
       让我能得到安慰和幸福。
       过去的就让它过去吧,
       放荡的生活就此了结;
       在今天这个命中注定的日子,
       罗多尔夫要我向耻辱告别。
       过去的一切欢乐和感情,
       都是虚假的幻影;
       抛开这些表面的荣华,
       只剩下一种真正的感情。
       有一种世人偏爱的财富,
       它能在幸福中注入美酒;
       这种财富就是真正的爱情,
       它能使人生活幸福,尽情享受。
       啊!我的想法真是荒唐!
       难道是我失去了理智?
       什么!自由!……什么!爱情!
       可是我成了一个白痴?
       我要牺牲一切爱好,
       甚至我的欢乐!
       我要抛弃所有乐趣,
       再也不能随心所欲!
       而得到的会是什么呢?
       也许只是长吁短叹,闷闷不乐?……
       (咏叹调)
       啊,不行,不行!……
       你这一生已经命中注定!
       你的生活不能缺少欢乐,
       但决不会得到真正的爱情!
       啊,你这个可怜的女人,
       早已被世人无情抛弃;
       你的日子已经不长,
       还是及时行乐,逢场作戏。
       是啊,我来到这个世界上,
       只能像电光一闪,昙花一现。
       我要正视现实,接受命运,
       不去为梦中的爱情冒险。
       (罗多尔夫在薇奥莱塔窗下唱歌的场外音)
       去寻求你真正的幸福,
       百折不挠,决不回头。
       过去的一切欢乐和感情,
       今后必将化为乌有。
       有一种世人偏爱的财富,
       它能在幸福中注入美酒;
       这种唯一的财富就是真正的爱情,
       它能使人生活幸福,尽情享受!
  第 二 幕
      一所乡村别墅的内院
      [左面凸出一座小楼的一角,窗子对着观众,楼门朝向院子。正面和
右面是小楼的侧墙;近台处是栅栏门,漂亮的栅栏门上攀满了绿色的藤蔓,通过栅
栏门可以看到里面的楼房。在左面小楼前面放着花园里用的桌椅,前台右侧有一条
长凳。
  第一场
      罗多尔夫·多尔贝勒
  罗多尔夫 (说白)
       不,不!如果离开了她,
       任何欢乐都是粪土,
       爱情要我留在这里,
       这才是真正的幸福。
       三个月来她对我温柔体贴,
       我得到了从未有过的欢娱;
       我心中再也离不开她,
       她是个和蔼可亲的仙女。
       我的世界,我的天堂,
       全部都在她的眼里。
       她对我说:“我的生活,
       可以从今天算起,
       你要宽宏大量一些……
       把过去的一切全都忘记。
       你心中的气息,
       能净化我的灵魂;
       有了你神圣的爱情,
       我将获得新生。”
       (舒缓的行板)
       是啊,亲爱的天使,
       一切都在向我叙述;
       你的心灵已经有了变化,
       不再像从前那样轻浮。
       我肯定可以得到,
       一种纯净的幸福。
       我毫不怀疑地相信,
       我已得到了你的宽恕!
       爱情能净化一切,
       你的誓言使我信任。
       在这里,我什么也不用忧虑,
       因为我是你的心上人。
  第二场
      罗多尔夫、阿内特(穿着出门服装到来)
  罗多尔夫 阿内特,您从哪里来?
  阿内特 我从巴黎来。
  罗多尔夫 可是采购东西?
  阿内特 不……不是采购东西。
  罗多尔夫 那您去巴黎干吗?
  阿内特 夫人想卖掉她的马车……
       她的马具……和她的骏马。
  罗多尔夫 她怎么会要卖掉她的马车?
  阿内特 她的马是多么美丽,
       马车的装备又多么豪华!
  罗多尔夫 是啊,她究竟是怎么啦?
  阿内特 她这样做是否明智?
  罗多尔夫 当然不!……这样做过于鲁莽。
  阿内特 可是她欠了两万法郎!
  罗多尔夫 去,马上去告诉夫人,
       她的债我来清偿;
  是的,不用多少时光……
    [阿内特下。
  第三场
      薇奥莱塔、阿内特、莫里斯(后上)
  薇奥莱塔 罗多尔夫在哪里?
  阿内特 他去了巴黎。
  薇奥莱塔 他可就要回来?
  阿内特 嗯,天黑以前可能回来……
  薇奥莱塔 是吗?
    [莫里斯托银盘上,并把银盘里的一封信递给薇奥莱塔。
  莫里斯 夫人,这是给您的信。
  薇奥莱塔 谢谢。
  (对阿内特)
  要是有人求见,我在客厅。
  第四场
      薇奥莱塔、莫里斯、乔治·多尔贝勒(两人后上)
  薇奥莱塔 (读刚才收到的信)
       啊,是克拉拉的来信,
       我的隐居处被她发现了!
       她说她在等我,
       要我去跳舞……她真是疯了!
  莫里斯 (引乔治·多尔贝勒上)
       先生,是的……这位就是夫人!
  薇奥莱塔 (转过头来)
       什么事?他是什么人?
    [莫里斯放好两把椅子后退下。
  多尔贝勒 (坐下)
       这里没有别人吗?
  薇奥莱塔 (惊异)
       是啊,怎么啦?
  多尔贝勒 罗多尔夫,我的儿子,
       他会听到我们的谈话吗?……
  薇奥莱塔 您是?……
  多尔贝勒 我是他的父亲,
       我到您这里来,
       要把使我脸红的儿子,
       从您手里夺回来。
  薇奥莱塔 先生,您是在我的家里,
       而且我是个女人;
       不要忘记了我的权利,
       别逼得我忍无可忍。
  多尔贝勒 您说得不错,可是……
  薇奥莱塔 我相信您有了误会。
  多尔贝勒 夫人,不管怎么说,
       您已害得他破了产。
  薇奥莱塔 啊,真是可怕,
       可是这怎么会……
    [把手里拿着的几张纸给多尔贝勒看。
       您看看这几张纸,
       马上便会明白。
  多尔贝勒 (迅速地扫视这几张纸)
       难道会有这样的事?
  薇奥莱塔 我所爱的财富在他的心里。
  多尔贝勒 (看完这几张纸)
       天主啊!……我看到的是什么啊?
       请接受我由衷的歉意;
       为了他,您甘愿倾家荡产,
       而我还要来对您发脾气。
       啊!过去的事就这样不复存在?……
  薇奥莱塔 是的,由于我忠贞不贰意志坚,
       我对罗多尔夫的爱情,
       自会消除您对我的偏见。
  多尔贝勒 那么,请给我一个证明!
       您能不能为他牺牲毫无怨尤?
  薇奥莱塔 罗多尔夫从来没有怀疑过我的忠诚。
  多尔贝勒 能不能请您听听一个父亲的请求!
  薇奥莱塔 (止住他)
       别,别!……先生,我感到害怕!
       因为我已猜到了您的隐衷,
       您所要求我的东西,
       很可能比我的生命更加贵重。
       多尔贝勒 是的,我对您的要求,
       关系到我女儿和儿子的前途……
       他们是我的命根,
       也是我的财富。
       是啊,我女儿像朵圣洁的花,
       被天主选中赐给了我。
       让我在风烛残年,
       能过上幸福美满的生活。
       唉,她总是那么单纯,
       压根儿还不知道,
       那颗爱上了她的心,
       是多么多情和高超,
       让我可以在我孩子身上,
       看到我们的日子无限美好。
       别让她迷人的脸庞,
       沾上任何污点吧,
       您能像个姐姐那样,
       爱这纯净如水的孩子吗?
       薇奥莱塔 我懂得您的意思了……
       我知道您要求我的是什么。
       您要我暂时避开他……
       好吧,我服从……还有什么?
  多尔贝勒 避开他还远远不够,
  薇奥莱塔 怎么,避开他还不够?
  多尔贝勒 夫人,您一定得……和他分手。
  薇奥莱塔 我?我怎么能和他分手?
  多尔贝勒 可怜可怜吧,……您一定要答应我的要求。
  薇奥莱塔 啊,不……这样的事万万不能!
       我爱他全心全意,
       我们两人的生命
       已经融合在一起。
       我的诺言和我的责任
       难道您要我忘掉?
       不!要我们分手,
       只有天主才能做到!
       唉,我的痴情有什么用,
       人一死就一了百了!
       您看得很清楚,
       我身体单薄,经常发烧。
       请相信我,这件事很快便会结束,
       我一离开人世,一切都会烟散云消;
       唉!您为什么就不能等等呢,
       请把他留给我吧,我已经是残阳夕照。
  多尔贝勒 不,您不会这么年轻就死,
       爱情使人精神振奋,
       灵魂也能得到解脱……
       活下去吧,决不能意志消沉!
  薇奥莱塔 可是您要我为谁活下去呢?
       没有他,我在世界上便是孤身一人;
       我所感受到的只能是痛苦,
       剩下的只能是叹息和泪痕。
  多尔贝勒 我们不能抗拒天意,
       您这是在亵渎神明!……
       为了忏悔您的过去,
       您一定要爱惜您的生命。
  薇奥莱塔 先生!……
  多尔贝勒 总有一天,我亲爱的姑娘,
       这一天自会来到不用心急;
       到时候任何真诚的爱情,
       都不过是个美好的回忆。
       但愿您那多情的芳心,
       能忘记这一时的冲动,
       因为对您这样的结合,
       天主决不会赐福赞同。
  薇奥莱塔 的确如此!
  多尔贝勒 唉!您好好地想想吧……
       这一切不过是一场梦……
       您不必履行您虚假的誓言,
       因为更重要的是您的责任!
  薇奥莱塔 这个誓言永远束缚着我,
       如果违背它,是一种罪过;
       到了那命中注定的一天,
       我怎么对得起罗多尔夫?
  薇奥莱塔 (二重唱)
       啊,您看我是多么惊慌,
       您看我痛苦得热泪盈眶;
       可怜可怜我,请行行好吧,
       您行的善事天主会记在心上。
       请您让我活下去吧,
       靠了我心中燃烧的爱情;
       有一天……总有一天,
       我的死可以把一切了结干净。
  多尔贝勒 (二重唱)
       您一哭我就心酸,
       您的眼泪都滴在我的心上;
       连天主也会感到不安,
       因为他在天堂里向我们眺望。
  薇奥莱塔 您要我怎么办?
  多尔贝勒 离开他……再也不要见他。
  薇奥莱塔 他会跟着我去的。
  多尔贝勒 这话倒也不假。
  薇奥莱塔 因为他太爱我了。
  多尔贝勒 还有什么办法?
  薇奥莱塔 我就认命了吧!……
  请拥抱我,给我力量,使我坚强;
       我把我全部幸福都送给您,
       面对您的祝愿,我只有投降……
       为了您我将放弃一切,
       但愿天主能将您原谅。
  多尔贝勒 可

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的