根 亚历克斯·哈里-第40部分
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
康达内心细数着他因机缘而看过的非洲人但很不幸地,在他驾车的这三年来他都因与主人在一起而无法对他们点头,更不用说与他们聊天了。其中甚至有一两个毫无疑问的是曼丁喀族人,大部分的非洲人在他每星期六早上驾车经过奴隶拍卖场时都曾瞥见过。但大约在六个月前发生一件事情后,他就决定尽量避免走近拍卖场,不让主人察觉出他的某种失态。因为那天当他驶近时,一个套着链条的俏拉族妇女开始凄惨地尖叫。当他转身想瞧瞧究竟发生何事时,正好瞥见那个妇女惊慌地睁大了双眼,向高高地坐在马车上的他投来求救的眼神,嘴巴因狂喊而张得很大。康达的血液中冲击着羞愧,他很痛苦地用力拍打马背,马匹在猛然往前冲之时,主人被急拉得向后仰。这突如其来的意外使康达吓得魂不附体,但主人一句话也没有责备。
有天下午,当康达在郡政府外等候主人时,遇见了一个非洲黑奴。但两人都无法了解彼此的部落语言,而且对方也尚未学会土霸语。康达认为这简直令人难以置信,他才来白人领土二十年的光景就可遇到同样来自非洲的人。
但是往后的两个月进入一七八八年的春天时康达觉得主人似乎拜访了附近五个郡内的每个病人和亲朋好友除了他自己在恩菲尔德的双亲没去探望外。他曾想过向主人要求一张他从未要过的旅行通行证,但他知道这会引发主人问及一连串他要去那里和为什么要去的问题。他会说他想去看恩菲尔德农庄的厨娘莉莎,但这也许又会让主人误会他和莉莎之间有何暧昧关系;然后主人或许会向他父母提及,他父母再辗转向莉莎说起,最后他就会永远听不到这故事的结局。因为他知道莉莎会目不转睛地盯着他看,但那种感觉绝非两厢情愿,因此康达放弃了此念头。
在迫不及待地想回到恩菲尔德农庄时,康达开始对蓓尔感到厌烦且情绪越来越激烈,因为他无法和她谈论此事他太了解蓓尔对任何有关非洲的事都极反感。考虑过对提琴手和老园丁的信赖度后,他还是决定向他们坦露,虽然他们不会把他的秘密说出去,但他们还是无法体会出在漫长的二十年后仍能与自己来自相同土地的人在异地相逢谈话时的那份欢欣与重大意义。
有个星期日的午餐后,主人事先一点也没通知,突然让康达把马车备好:他要去恩菲尔德。康达立刻飞也似地从椅子上跳起来夺门而出冲到马厩去,蓓尔惊愕地望着他离去的背影。
当他走进思菲尔德农庄的厨房时,莉莎正忙着。他向她问了好,又立刻很快地说了一句他不饿。她很温柔地望着康达。〃好久没见到你了。〃她轻声细语地说着,然后脸色突然变得很忧郁,〃我听说你和我们这里那个非洲人的事了,主人也听说了。有些该死的黑奴向主人告密,但主人哈话也没说,因此我也就没为此事担心。〃她紧握住康达的手说:〃你等一下。〃
康达本要爆发出不耐烦的表情,但莉莎立刻很熟练地做好两个厚牛肉三明治。她把三明治交给他,再度把他的手紧压在自己的手里。然后她陪他走到厨房门口,犹豫了一下说道:〃你从未问过我任何事,所以我一直没告诉你我母亲是个非洲黑奴。想必这是为何我这么喜欢你的原因吧!〃
眼看康达急着要离去,她突然转身指着某个方向说:〃那间屋顶有个破烟囱的茅屋就是他的。今天主人放大部分的黑奴一天假,他们不到天黑是不会回来的。你只要留意在你主人出来前回到马车去就可以了!〃
康达很快地破向奴隶排房去,然后敲着一扇摇摇晃晃的门。
〃是谁?〃一个他记得的声音问道。
康达用非洲语回答后,听到里面传来一阵声音,然后门就悉碎地开了。
上卷完
上一页 目 录
作者:亚历克斯·哈里
第61节
既然他们都是非洲人,因此他俩此刻脸上都没露出半点等待的痕迹。对方请康达坐在他仅有的一张椅子上,但当他看到康达和他在非洲老家一样比较喜欢盘腿坐在泥地上时,他满意地嘟囔几句。在倾斜的桌面上点燃蜡烛后,他跟着盘腿而坐。
〃我来自加纳,是亚肯族。白人给我'庞必'这名字,但我的真名实姓是波提·贝帝库。我在此已好长一段时间了,而且也待过六个白人农庄,但愿这是最后一个。你呢?〃
康达学那个加纳人用简洁扼要的说话方式向他提及了冈比亚、嘉福村、曼丁喀族和他的家人、被捕和脱逃的经过,以及他的脚伤、成为菜园园丁,直至目前为主人驾马车。
那个加纳人很专心地倾听。当康达说完时,他沉思了一会儿然后开口说话。〃我们都在受苦受难,一个有聪明才智的人懂得从痛苦中学到经验。〃他停下来,用眼光在康达身上打量了一下,〃你多大了?〃康达说三十七岁。
〃你看起来不像,我今年六十六岁。〃
〃你看起来也不像。〃康达说道。
〃嗯,我在白人土地的时间比你的岁数要长,真希望我早就学到现在正在学的事。但你还年轻,所以我把这些经验告诉你。在你故乡的老祖母们是不是都会说故事给小孩子听?〃康达说是的。〃那么我现在告诉你一个故事,那是有关我生长的地方。〃
〃我记得我们亚肯族的酋长经常坐在用象牙做成的大椅上,而且身旁总有一个人撑把伞遮在他头上,另一边则站着一个传话的人。那是他唯一的说话方式,而任何人想对酋长说话也必须通过这个人。酋长脚边经常坐着一个男孩,那男孩就是代表酋长的精神,他四处奔走以传达酋长的意旨。这男孩身边总是佩带一把厚剑,因此无论谁看到他就可一眼认出来。我就是那个男孩,在人群中传播消息,那也是何以白人抓到我的原因。〃
当康达正要开口说话时,那个加纳人举起手制止了他。
〃这还不是故事的结局。我想要说的是在酋长途伞的顶端雕着一只手握着一颗蛋;那代表酋长用他的权力来保护、关心柔弱的子民。而那个传话的人总是握着一把权杖,权枝上头雕有一只乌龟,乌龟代表着生命的锁钥,也就是耐心。〃那个加纳人停了一会又说,〃龟壳上刻着一只蜜蜂,表示没有任何一样东西可以刺穿乌龟的硬壳。〃
在闪烁不定的烛火下,那个加纳人又停顿了一会说:〃这是我要传授予你的,这也是我在白人土地上所学到的一切。你继续生存下去最需要的是耐心和一个硬壳。〃
康达很确定,这个人在非洲如果不是个酋长,就是金刚哥之类的长老。但他不知要如何表达他的感觉,因此只能是缄默地果坐在那儿。
〃你看来两者皆具有。〃那个加纳人终于笑着说。康达开始慌张口吃般地道了歉,但他的舌头仍像打了结似的。那人再度笑了,沉默了一会儿后又开始说话。
〃你们曼丁喀族人在我们国家被说成是伟大的旅行家和贸易商。〃他故弄玄虚地做了一段陈述,很明显地是在等待康达对此说出他的意见。
最后,康达似乎找到了自己的声音说:〃你说得对,我的两个伯父就是旅行家。我过去经常听他们说故事,他们似乎到过每个地方。我和我父亲曾从嘉福村一路走到他俩建立的新村落去。我那时正计划和他们一样去麦加、通布图和马里,但在我动身之前就被抓来了。〃〃我知道一些关于非洲的事。〃那个加纳人说道,〃那个酋长请一些智者教我,我一直没有忘记他们说过的话。自从我来此地后,就一直用那些话来印证我的所见所闻。此外,我亦知道我们被偷来的大部分人都是来自西非从你们的冈比亚一路到我的几内亚海岸。你曾听过白人嘴里所说的'黄金海岸'吗?〃
康达说他不曾。〃他们如此称呼是因为那地方产金。沿着海岸上行至上沃尔特的地方就是白人专抓芳蒂人和阿散蒂人之处,据说专在此地掀起暴动和叛乱的就是阿散蒂人。
〃谈到这点,白人愿意付最高价来买他们,因为他们既精明又强壮。此外还有个叫做'奴隶海岸'的地方,白人在那儿抓约鲁巴人和达荷美人,还在尼日尔河上游抓伊博人。〃康达说他曾听说伊博人是个温和的民族。
那个加纳人点点头。〃我曾听过三十个伊博人手牵着手齐声唱歌走进河里淹死,那是发生在路易斯安那州。〃
康达开始担忧主人有可能随时会离开,他不想让主人等太久。当康达打算找个托辞离开时,那个加纳人又说了:〃这里从没有人像我们这样谈话。我常用'呱呱鼓'道出我心中的感受。也许就是因为这样,我才会一直对你说这些话,而不管你是否倾心在听。〃
康达感动地望了那人好久,然后两人一道起身,在烛火的照耀下,康达注意到桌上还放着那两个莉莎给他的牛肉三明治,于是他指着三明治笑了笑。那个加纳人说:〃我们随时都可以吃,我知道你现在必须走。在我故乡里,当我们谈话时,我就得用荆棘刻个东西送你。〃
康达说如果在冈比亚,他就会在大的干芒果籽上刻下东西。〃有好多次我一直希望得到一粒芒果籽好种下结果,让我能够追念我的家乡。〃他说道。
那个加纳人很严肃地望着康达,然后笑着说:〃你还年轻,种子让你拿不完。你现在最需要的是一个妻子好播种传宗。〃
康达顿时尴尬得不知如何回答。那个加纳人伸出他的左手,以非洲礼节用左手握手,意指他们很快又会再见面。
彼此用非洲语道别后,康达在逐渐暗下来的天色里飞快地跛出去,穿过其他的奴隶屋,朝大房子冲去,他内心一直担心主人是否已在等他,但他抵达后大约半小时主人才出现。当康达在驾马车回家的路上几乎没感觉到手上的缰绳或听到路上的马蹄声,他觉得好像和自己敬爱的父亲谈过话似的。从没有哪一天晚上像今天一般具有如此深厚的意义。
目 录下一页
作者:亚历克斯·哈里
第62节
〃昨天看到托比,我大声叫他,那臭家伙只自顾自地走,你应该看看他当时丢给我的眼神,他甚至连口也不开,你猜这究竟怎么一回事?〃提琴手问老园丁。老园丁说他不清楚,因此两人前去问蓓尔。〃不说话?假如他生病或怎么了,他应该会说出来。但我不想去管他,他的行为很荒谬怪诞!〃她宣称道。
即使连华勒主人也注意到他这个平日安份守己,且值得嘉许、信任的车夫似乎和以往判若两人,他希望这不是因为长期在传染病菌下而染病的潜伏期,因此有天他问康达是否觉得不舒服。〃没有,主人!〃康达很快地答道。因此华勒主人把这份多虑的担忧从心头卸下,只要他的车夫能把他载往目的地,他就不操这份心。
与那个加纳人相遇后,康达看出了自己是多么的迷失!日继一日,年复一年,他已变得越来越不抵抗,而且越逆来顺受,直到最后在不知不觉中忘了自己是谁。虽然他已变乖巧许多,而且也学会如何和提琴手、老园丁、蓓尔和其他黑人相处,但他知道自己永远无法成为他们之中的一分子。事实上,由于那个加纳人的出现,提琴手、老园丁和蓓尔现在似乎只会平添康达的恼怒,他很高兴他们也正与他保持距离。每当夜晚躺在草垫上时,康达的内心会因纵容自己成为今天的样子而交织着罪恶与羞耻。当他还惦记着自己仍是非洲人时,常会半夜惊醒,猛然地抽身爬起,然后惊愕地发现他并不是身处嘉福村,那已是许多年前的事了。忆及冈比亚和嘉福村的人一直是支持他自己仍是非洲人的唯一念头,但他也曾好几个月想都没想过嘉福村。当他早年仍惦记着自己仍是非洲人时,每每遇到暴虐或侮辱,他会下跪向阿拉神祈求赐予力量和体谅,但到底他已多久没好好地向阿拉神祈祷了?
他意识到自己学会说土霸语在这方面扮演了一个重大的角色。在每日的交谈中,他几乎不再想及任何曼丁喀族的字眼。事实上康达必须很冷酷地面对这事实他甚至都已用土霸语思考了。在他所做、所说、所想的事物里,他的曼丁喀族方式已慢慢地为他周遭黑人的处事方式所取代了。他唯一还值得骄傲的是二十年来他从没碰过猪肉。
康达探索着自己的心志,他一定可以在某处找到原来的自我。此外,他一直保持着自己的尊严。从事每件事时,他都会带着尊严,犹如在嘉福村时,他一直带着护身符来驱除恶魔一般。他对自己发誓现在要比以往更把尊严作为他与其他自称为〃黑奴〃的人之间的护甲。他们是多么的无知啊!他们不知道自己的祖先,那是他自孩提起就一直在学习的事。康达在内心追溯着自古马里起至毛里塔尼亚的金特家族名氏,再一路数至冈比亚的兄弟们和自己。此外,他也想到与自己同代的每个卡福也都深记着自己的祖谱。
这使得康达追忆起他的童年玩伴。起先他只是讶异而已,但当他发现自己竟无法记起他们的名宇时,他顿时转为震惊!他们的脸开始一一地回到他的记忆里加上忆起他们在嘉福村时像喋喋不休的黑鸟般充当每个村外路过旅人的护卫,折树枝丢往头顶上在怒跳的猴子,再见他们快速地将树枝接回,还有他们举行谁可以最先吃完六个芒果的竞赛。但无论康达如何尽心地去想,他还是无法唤起他们的名字,而且一个也记不起来了。他可以看到他的卡福同伴正齐聚一堂,对着他皱眉头。
于是在茅屋内、在马车上,康达绞尽脑汁极力地思索。终于,这些名字开始一一地回到他的脑海:噢,对了!西塔法·西拉他曾是康达最要好的朋友!还有卡利路·康特他曾遵照金刚哥的命令把鹦鹉提回来。希华·克拉他曾要求长老会允许他与一个寡妇有那种关系。
一些长老的面孔现在也开始一一地浮现在他脑际,而他们的名字康达原本认为自己早已忘记竟也回到他的记忆中。金刚哥是西拉·巴·迪巴!祭师是卡扬里·丹巴!康达忆起他在卡福第三代时的毕业典礼上把可兰经文背诵得滚瓜烂熟,因此欧玛若和嫔塔把一只肥羊送给教师