外国中短篇科幻小说1000篇 (第七辑)-第119部分
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
“知道那个罪犯是谁吗?”加斯打听说。
“当然知道,”谢菲尔德按了按操纵台上的一个按钮,连身子也没转过去就用手指点他身后的屏幕,“就是这个家伙!先生们。”
柯比惊奇得勃然变色——那可是总统的图像呵。
“那您自己不是也投过他的票吗?”连鹦鹉也在好奇地问。
谢菲尔德转身一看,骤然满面通红。“活见鬼了,”他骂了一句又拼命去按键盘,“转换开关出故障啦!”
总统庄严的形象瞬间消失,代之以一个中等年纪的圆脸男子,笑容可掬。照片有正面也有侧面的,他的额发几乎覆盖了饱满的天庭。
“他叫罗杰,”谢菲尔德接着说,“倒是没有蹲过大牢,不过和法律有过一些摩擦。”
柯比理理自己的红头巾:“您大概是要我们去夺回武器,并把罗杰带回这早让他出庭受审,问他一个破坏时间转移法律的罪名,对吗?”
“完全正确。”队长谢菲尔德交给他一个很大的文件夹:“好好熟悉一下这些材料,两小时后就去输送实验室准备出发。”
“我可不喜欢你这副嘴脸,”小酒店里那个老海盗咆哮说,“对你肩上这只臭鸡我也非常讨厌!”
“就连我自己也不怎么喜欢它……”可惜柯比刚刚说出这话,老海盗已经揪住他的汗衫狠命拉扯。
他们此刻身在18世纪海盗的聚居点,当时新普罗维登斯岛已近黄昏。从亚麻布帐篷及木头陋屋中到处传出醉醺醺的骂声和下流的小曲。
“你这号人我见得多啦!”那老海盗粗声嗄气地嚷道,“游手好闲,到处乱闯!”
加斯赶紧飞离到安全距离以外,柯比知道自己的燧石枪内已安装上麻醉及激光装置。他忍无可忍地把手伸向腰际,还未及动手,老海盗已用一只手抓住他的衣领,另一只手揪住马裤,把柯比举到空中朝酒店门外扔去。
“听着,”他瓮声瓮气地说,“下一次你得认清自己在和什么人打交道!”
柯比飞越三张空桌,跌在一个年轻的海盗身上,那人手上的托盘里放满酒杯,于是店中响起一片稀里哗啦的杯盘碎裂声和人们的惊叫声。柯比缓过神时,加斯正蹲在附近的椅背上。
“你真了不起,柯比,”他嘲讽道,“比我飞得简直强多了!”
“承蒙夸奖,”柯比悻悻地说,“我建议你去啄他一下如何?”
“讲老实话,”鹦鹉说,“我怕他会扭断我的脖子呢。”
这时柯比身下发出低低的呻吟和刺耳的骂声,那尖脆的音色和圆润的体态使他发觉自己犯了错误,把被压倒的海盗当作男的了。
柯比立即扶起那位姑娘,酒店也恢复了平时的喧闹。
“我衷心为发生的一切向您道歉。”柯比窘迫地说。
“你碰上一位厉害的娘们啦!”加斯振翅向门外飞去。
那姑娘的眼睛炯炯发光:“是谁在说这话?”
“是我那头绿色的饶舌鸟,”柯比说,“真的,对这一切我真的很遗憾。”
身穿男人的长裤,加上那件又肥又大的衬衣,在朦胧中难怪别人会把这姑娘误认作男人。在栗色短发下她的一双棕色大眼睛此刻正紧盯着柯比。
“瞧你干的蠢事!让我拿什么去招待朋友们?”她的怒火逐渐平息。
柯比连忙从袋中摸出一枚金币:“那就请他们为您的健康多喝几杯如何?”
犹豫一阵之后,她接过金币用牙齿咬了一下。加斯重新飞来停在姑娘身旁,他嘴中叼来一朵玫瑰,把花塞进她手中。
“你真……真美!”他尖声尖气像真鹦鹉一般鸣啭,“真……真……美!”
姑娘脸呈红晕,她拿起玫瑰凑到鼻前嗅嗅,笑靥如花。“噢,你的鹦鹉真是一位绅士。对不起,刚才我不该让你难堪。”
姑娘又伸手抚弄鹦鹉说:“不知怎的我似乎从没见过你们。”
“不错,我们是没有来过这里,”柯比证实说,“今天只是顺便进来解解渴,请问酒店老板在吗?”
“近在眼前,就是被你撞倒的这个人,酒店在父亲去世前就移交给我管理了。既然你请客,为什么不索性去和大家喝上几杯?”
她从大桶中斟满酒送往远处的一个角落,那里有将近半打海盗,柯比也去和他们坐到一块。
“我叫柯比,”他向姑娘自我介绍,“那么您呢?”
“希金斯·萨莉,叫我萨莉好了。”
“我们都叫她靴子萨莉,”一个坐在左面的瘦长海盗大笑说,“她太爱那双靴子啦!”
萨莉娇嗔地说:“汤姆,瞧你这头老山羊专门好讲别人的坏话!”
汤姆哈哈大笑。
当萨莉和朋友们对骂时,柯比抿了一口面前的酒,发现它不仅甘洌而且可口。
“这是什么酒?”他问。
“我们称之为水手的潘趣酒,”萨莉回答说,“里面含酒精、柠檬汁、糖及香料等等,我敢打赌全岛再也找不到比这更好的酒了。”
加斯用爪搔了一下柯比的肩头。
“请原谅,我差点把你给忘了,”柯比举起酒杯说,“你也尝尝。”
加斯把整个鸟嘴都浸入酒中,痛痛快快吸了一大口,顿时他大翻白眼,羽毛直竖,还嘶哑地唱起:“哎—呵—哎—呵!”
“它也会说话吗?”汤姆好奇地问。
柯比点点头说:“它说得甚至比我要它说的还多。”鸟爪再次抓疼了他的肩头。
“别谈它了,我要找一个名叫罗杰的人,你们听说过吗?”柯比说。
“可能听说过,”靴子萨莉说,“也可能没有。”
“他是你朋友吗?”汤姆怀疑地探问。
“朋友?那倒未必。”柯比感到萨莉这伙人对罗杰并无好感,“我从来没见过他,不过有人对我说他经营的买卖不坏。”
“我不知道他在干什么买卖,”萨莉说,“不过罗杰倒的确招募了不少船员,许以重赏。他和你一样是新来的,莫非你也准备和他一起出海?”
在场的目光齐刷刷集中到柯比身上。
“不,”他摇摇头,“我才不呐!老实说我的打算和罗杰是有点关系,你们也许能理解我说的是什么。”
“明白!”汤姆咧开大嘴笑了,“我一看见你就喜欢上了。好,既然你和罗杰并不友好,那么也许你愿意参加我们这一伙?我们打算让这个恶棍知道知道自己的本份。”
柯比思索起来,和萨莉他们结成联盟可能对他有点不便,但这可是极好的掩护。“好吧,”最后他点点头,“不妨认为我是你们一伙的,不过你们到底打算干什么?”
“我们得知他明天拂晓即将启碇出航。”萨莉弯腰附在他耳边说。
“我们想查查他的底细。”汤姆补充说。
“这倒有趣,”柯比望望鹦鹉说,“加斯,你对这事怎么说?”
“有趣,很有趣。”那鸟儿高兴得直叫唤。
“看来罗杰不一定出售武器,”柯比分析说,“他很可能自己去实施抢劫。一旦他当了海盗头领,又有现代武器,情况就严重了。”
“别说话,”加斯低语道,“有人来啦。”
靴子萨莉换上一身战斗服,皮靴上面是黑色的紧身皮裤和短上衣,一排金色的扣子由上至下;帽子上装饰着华美的鸵鸟羽毛;腰际插着一把近舷战斗时用的马刀。
“你准备好了吗?”她由一群海盗陪着,“记住,汤姆是水手长和舵手,他的话就是法律,而我是船长。”萨莉跳上了小舢舨。
在队长交给的材料中,柯比知道船长是由全体船员推举的,负责领导战斗行动。
“你当船长?”柯比隐瞒不住自己的惊讶。
汤姆耸耸肩指着远处那艘三桅帆船“独角兽”说:“要说是船嘛,在她指挥下走不到一英尺就得搁浅;可要说是打仗,那没有一个小伙子能及得上她。”
小舢舨很快把他们送上帆船,船舷上的一个海盗指着刚从港湾出来的一艘大船嚷道:“那就是罗杰!”
“各就各位!”汤姆下令道,“起锚,注意他们的去向。”
两小时后他们绕过小岛,从北面接近通往欧洲的商业航线。独角兽号起先与罗杰的船保持一定距离,后来它们之间似乎在逐渐接近。
“奇怪,他们怎么落下了帆!”汤姆说。
“为什么?”萨莉问道。
“孩子,连我也不知道为什么。”
柯比指着一艘被罗杰大船挡住的货船说:“也许他们是对那只船发生兴趣了?”
“船?”萨莉把望远镜举到眼前,“不错,我看见了,是艘西班牙货船,它在劫难逃啦!”
“这肯定是一笔大买卖,”
汤姆被补充说,“但罗杰不升帆又怎么能追上它呢?”
靴子萨莉转向汤姆说:“那我们就来追这艘货船!”
“好极了,”加斯喃喃说,
“局里的工作条例允许我们参加海盗行动吗?”
“大概允许吧,”柯比答道,“只要我们对战斗过程不施加决定性的影响就行。”
独角兽号驶到离西班牙货船大约只有一百米时,萨莉命令说:“挂上旗帜,汤姆,准备战斗!”
汤姆升起一面带有白色骷髅标识的黑色海盗旗,炮手已朝炮膛里填满圆铁弹,他们很快逼近货船,但身后传来异了寻常的声响。
“那是什么?”萨莉惊问。
在他们后方出现几艘快艇,气势汹汹越过独角兽号,朝西班牙船疾驶而去。每条快艇上都有四到五名端着冲锋枪或火箭炮的海盗。
“到底是来了,”柯比低声说,“罗杰带来的武器终于出笼了。 ”
货船上方腾起爆炸的浓黑烟团,而萨莉的圆铁弹噗通噗通地掉进碧绿的海水中,冲锋枪同时哒哒响起,火箭炮一下就打中了镶金的船头。西班牙人马上伸出白旗,罗杰的海盗们登上船舷占领了货船,按萨莉的话来说这简直不像是海盗在打仗。
“这算是什么战斗?”她气愤地说,“现在随便哪个白痴都能当海盗啦!西班牙人连抵抗都不抵抗……”
“说得对,”她身后响起一个男人的声音,“我希望您也能步他们的后尘。”
独角兽号上所有的海盗不约而同转过头去:船尾登上了五个人,其中四个手端冲锋枪,还有一个赤手空拳的男子从容不迫地笑看。
“你们怎么胆敢登上我的船?”靴子萨莉怒吼道。
待神智稍定,他们便朝少数的外来人冲去。但一梭子子弹哗哗打在脚下的甲板上。
“放下武器吧,”笑容还留在罗杰的脸上,“现在我不想流血……只不过想给你们找点事情干干而已。”
“结果我们全当了俘虏。”柯比难过地说,他的手脚被镣铐锁得紧紧的。
“真可耻。”汤姆也同样坐在地上。
“呜……呜……”萨莉被布头塞住嘴,因为连罗杰的手下也经受不住她的破口大骂和恶毒诅咒。
他们被拘留在一个小岛的沙滩上,夜幕已经降临。离俘虏一百米远处,那批胜利者在火把下狂饮从货船底舱找到的罗姆酒。船上既无黄金,又无珠宝,于是罗杰释放了这艘西班牙船。萨莉手下的武器被集中在海边的一个渔网中,柯比的那把燧石枪也遭到同样的厄运。
罗杰带领六名海盗朝他们走来。
“我能让你们都发大财,”他微笑着说,“我保证大家都能成为真正的富翁,而且你们亲眼领教过我们新武器的威力。”
“不过您为什么要放走那些西班牙人?”汤姆抱怨说。
“谁在乎这艘破船?”罗杰轻蔑地挥挥手,“这种船和过几天要来这里的运银舰队根本无法相比!”
俘虏们不信地互相张望,但罗杰脸上的微笑始终没有消逝。
“我知道的确有一支运银的舰队要经过这里,是从美洲运到欧洲去的。”
“可是这种船都配有大炮,”汤姆反对说,“想去攻打他们简直是发疯了。”
“当然不能用你们的刀枪去攻打,不过对于我的武器来说那就是另一码事了。我本来可以只用自己的手下去对付他们,但如果你们和我们联手的话会更好些,不过你们船长得单独给我留下来。”
“呜呜……呜……”尽管萨莉不能说话,但她愤怒的目光简直可以把石头都熔化掉。
“她是在说可以考虑您的建议。”善于随机应变的汤姆把她的话加以翻译。
可能是罗姆酒使罗杰也变得迟钝,他毫不怀疑地点点头。
“那好,我们明天早上再谈,愿意和我们合作的人都留下,剩下的……”他微笑说,“那只好留在这小岛上一段时间了。请允许我祝你们晚安。”
当罗杰和他的随从走远后,加斯从棕榈树直飞柯比肩上。
“向你问候,柯比,够舒服的吧?”
“你倒来试试。”柯比满心愠怒说。
“你认为罗杰会让你们自由吗?”
“那当然,”柯比说,“他想让我们为他卖命,我们可以帮他夺取西班牙人的财富,而在这以后……我甚至怀疑连他自己的部下能不能分得一杯残羹呢。但不管怎么说,萨莉是决不会向罗杰屈服的。”
“说得对,”加斯同意说,“我看事不宜迟,”他望望柯比手脚下的镣铐,“你想不想从这叮当响的玩艺中解脱出来?”
“瞧你说的!你能毁掉这些锁吗?”
“很抱歉,我没有手,但也许我能给你弄把钥匙来……”
一串钥匙挂在帆布帐篷的支柱上,那里是罗杰的宿营地。加斯落在附近树上窥视,发现没人注意他,罗杰已鼾声阵阵,后来他把手伸进裤袋掏出随身携带的时间机搁在身旁,也许是它妨碍了他入睡。
“谢菲尔德说得对,”加斯喃喃说,“这的确是一台日本的新产品。”
他鼓起勇气从树上飞到柱上,他只需要用嘴巴叼起串着钥匙的皮带就成功了。
“喂!”响起一个嘶哑的声音,吓得加斯顿时僵住。
一个海盗步履蹒跚地朝帐篷走来,腰间有把燧石枪,肩上也蹲着一只白鹦鹉。他停在支柱旁把手里的一块饼子高高举起。
“想吃吗?”他口齿不清,“好吃极了。”
加斯的恐惧化为愤慨。
“你自己吃吧,醉鬼……”刚说到一半他就停住了,因为海盗正伸手去摸枪,于是他马上改口,“如果是您的