八喜电子书 > 文学名著电子书 > 日日夜夜 作者:[苏] 康·米·西蒙诺夫 >

第21部分

日日夜夜 作者:[苏] 康·米·西蒙诺夫-第21部分

小说: 日日夜夜 作者:[苏] 康·米·西蒙诺夫 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!




  “送到这里来了没有?”

  “没有,还留在那里。虽然是轻伤,但一次就有四处受伤。我一直没有受伤。”马斯林尼可夫兴奋地说。“”我有时甚至想,大概我始终不会受伤,或者一下子就被打死。”

  “您不要这样想。”沙布洛夫说。“你只要想一次,认为这是完全可能的,以后就不要每天想了。”

  “我在努力这样做。”

  关于营里的情况,他们谈了整整一小时,谈到谁在什么地方,什么东西已经移动位置了,什么东西还在原地未动。

  “掩蔽部怎样?”沙布洛夫问,“还是在原来地方吗?”

  “还在原地。”马斯林尼可夫说。

  沙布洛夫很高兴他的掩蔽部还在老地方。这一点很重要,此外,他想到了安娜,想到了自己说要在掩蔽部结婚的话。

  “米沙。”他突然转向马斯林尼可夫:

  “我不在军医院,却在这里,你不奇怪吗?”

  “不,我听说过。”

  “听到些什么?”

  “所有的一切。”

  “是的…… 我很幸福……”沙布洛夫沉默一会儿后说道。“非常幸福。那次她坐在驳船上扭湿头发,我对你说,替她披上一件大衣,您还记得吗?”

  “记得。”

  “后来我们下船时,她已经走了。”

  “这我可不记得了。”

  “但我却记得。一切我都记得…… 。我想向上级要求。”他停顿一会,又补充说,“把她弄到我们营里来当护士,不过说完后心里有点后悔。

  “为什么呢?”

  “我也不知道。我害怕命运多劫。看,她每天这样渡来渡去,现在倒还无恙,可是在那里…… 我却不知道。不知为什么,我很害怕有什么变动。”

  沙布洛夫很想无止境地继续谈安娜的事,但他克制住了,他撇开这个话头,问道:

  “普罗琴科近来怎么样?”

  “也不错。”马斯林尼可夫说。“他仍旧笑,甚至比以前笑得更多了。”

  “这不妙。”沙布洛夫说。“说明他在发急。”

  “为什么是发急呢?”

  “当他遇到困难的时候,他就比平常笑得更多。啊,主要的事还没有问你。现在谁当团长?”

  “是新来的波波夫少校。”

  “他怎么样?”

  “不错,看来很好。比巴柏琴科强。”

  “也很勇敢吗?”

  “也很勇敢。不仅勇敢,还很沉着。又活泼,不愁眉苦脸,同将军一样。他俩以前大概还在什么地方共过事。”

  “大概是的。我们将军任何时候都不忘记他的部下。这很好。有时我们缺少这些。”

  “什么。”

  “记忆力。”

  他们这样又继续了十来分钟。接着马斯林尼可夫忽然站起身来,沙布洛夫在他脸上看出成年人那种富于责任心的表情。马斯林尼可夫对自己很久不在营里感到不安。他很着急,好像他已离开了此地,人已在河对岸了。

  “再过3天。”沙布洛夫说,“3天后的晚上回到营部。到时给我烧点茶喝。我想在这里弄一个茶炉。”他用头指着屋子角落里的茶炉。“我想把这个带到掩蔽部送给你们。但又怕人家不给。好,你走吧,走吧。代我问候大家。她今天到师部去了,也许会到你们那里。”

  “要转告她些什么吗?”

  “转告什么?给她点茶喝,她自己想不起来喝茶。去吧。不送了。”

  马斯林尼可夫走后,过了一天,沙布洛夫第一次试着站起来走路。他感到双脚酸痛,软弱无力。他感到虚弱,头昏。他走出室外,在小门旁站了一会,听了听远处的炮声。

  安娜每天回来得越来越晚,出去得越来越早。从她疲乏的面色上,他看出她是如何困难,但是他俩都未谈这一点。谈有什么用处?

  安娜请来一个医生,他抽空从军医院来到沙布洛夫这里,并没有详细看他的病,只是以职业的动作摸摸他的膝盖和后踝,望着他问痛不痛。虽然实际上还痛,但沙布洛夫对此早有准备,回答说:“不痛”。接着他问医生,明天什么时候有卡车开往渡口。医生回答说,照例是下午5点钟。

  “怎么,准备离开我们这里吗?”

  “是的。”沙布洛夫说。

  医生并不感到奇怪,没有同他争辩,也没有表示反对。医生在斯大林格勒这里已经习惯这种现象了,这是司空见惯的现象。

  “卡车5点钟出发,但您得记着,您的身体并没有完全养好。”

  “我记得。”

  “也罢,再见。”医生说,起身同沙布洛夫握手。

  沙布洛夫忽然想调调皮:他握着医生的手,虽不是竭尽全力,但握得很紧。

  “哎哟,您怎么啦!”医生说。“我不是讲过,让你走吗?为什么您还要这样?”他揉了揉指头,转身出门走了。

  安娜一回到家来,沙布洛夫就对她说,他明天要回斯大林格勒。安娜不做声。她甚至没有同他争辩,没有说回去还太早,也没有要求他再住一天。因为这些话,在他俩看来,都是多余的。

  “只是我们要在一块。”她说。“好吗?”

  “我也是这样想。”

  这一天,她很安静,很忧郁,虽然疲倦已极,但她不想睡。她默默地坐在他的身旁,抚摩着他的头发,聚精会神地望着他的脸,仿佛要努力把它牢记在心。

  她最终也没有睡,而他大约朦胧地睡了半个钟头,她要走时,才叫醒了他,忧郁地再次抚摩他的头发,说道:“我该走了”。他起身把她送到门口,久久地望着她沿街匆匆走去。

  早晨,沙布洛夫把东西收拾到自己的行囊里。安娜很久没回来。他几次到路上去望,看不见她的身影。已经到了下午两点钟,她还没回来;三点钟,四点钟…… 四点半他就该动身,否则就赶不上这趟医务卡车。他又到路上望了好久,然后才回到屋子里来,坐在桌旁,写了个小条子,说他等不到她,就走了。起初他本想署名为“沙布洛夫”,但这又太正式了,以后想写“阿列克塞”,但是又觉得不大习惯,于是只好写个字母“A”后,写一个句号。

  随后他同安娜的母亲告别。她对于他的离去,既不惊异,也不惋惜,态度上很安静。大概这种安静乃是她家的特点。

  “不等她了?”

  “不等了,该走了。”

  “好吧,您走吧。”

  她挨近他,向他面颊上吻了一吻。这个动作表示她在替他,替女儿担心和不安。

  四点五十分,他望着每个迎面来的人,向军医院方向走去。前一天,小孩们替他砍了一根粗大的樱桃木手杖,他拄着手杖,一瘸一拐地走着。

  五点钟过后,卡车来了。人们劝他坐在司机棚里,可他却坐到后车厢里,希望在这里能看见安娜,如果她沿大路迎面走来的话。他躺在车厢里,从左面的板缝仔细望着所有迎面驶来的汽车。但是这些车里都没有安娜。傍晚了,一片凉气,他把军帽戴得更低,大衣也竖起来了。

  经过三公里后,汽车走上了从爱尔屯通往渡口的大路。公路多次被炸坏,又多次修好了。路上坑坑洼洼,卡车颠得很厉害。脚在车厢底板上被碰得很痛。高空里,还在进行傍晚的最后空战。德寇飞机很多。我方飞机,偶尔才有一两架出现。这里的空战也像地面战一样,显然打得也很艰苦。沙布洛夫在路上,两次遇到德寇空袭车队。有很多卡车开往渡口去,满载着装有炮弹、牛肉的箱子和各种袋子。

  沙布洛夫在渡口附近的村镇里,看到街上有德寇飞机的残片,还在冒烟。卡车绕过飞机

  残骸向渡口开去。德寇用重迫击炮向村镇射击。这里的一切表面上同沙布洛夫第一次由此渡河时差不多,只是天气冷了一些。伏尔加河的水仍在流泻,不过河水好像凝固了,沉沉的,使人觉得最近一两天内就会结成薄冰。

  卡车停下,大家下车向渡口走去,这时拖着驳船的小火轮靠近码头,沙布洛夫想,在这个岸边已经见不到安娜了。他坐在沙地上,也不看四周的情况,安然地吸起烟来。他总是觉得,抽烟会感到暖和些。

  火轮靠近码头了。几个迫击炮弹在后面岸上百十来米远的地方爆炸。一列列的伤员担架,从轮船和驳船上抬下来。沙布洛夫默然地坐在那里等着。人们上船下船,忙个不停,但周围的喧嚷声,没有他第一次渡河时厉害。“大家都习惯了”——他想。四周人们的行动非常迅速,非常有序。他举目望去,岸上的城市也觉得很熟悉;他很奇怪,怎么离开这座城市这么久,——足足18天。

  他把文件给渡河指挥看过后,就沿着跳板向一半已被打毁的驳船走去。这时他听到安娜在叫他。

  “我知道会在这里遇见你的。”她说道,“我知道你不会等我,反正5点钟时要动身的。对吗?”

  “对。”

  “我还是坐上一班驳船过来的,我把伤员安置好了,就在这里等你。现在我们一同渡河去吧。”

  “好,你看。”他挽着她的手,指着对岸说,‘烽烟比以前少些了,是不是?”

  “是的,少了一些。”

  “炮声却更厉害了。”

  “是的,更厉害一些。”她同意地说。“你听不惯它了。”

  “没关系,我会听惯的。”

  他俩从遥遥晃晃的跳板走上驳船,然后到轮船上去。安娜先跳到轮船边缘,伸手来牵他过去。他抓着她的手,出乎自己意料地,轻巧地就跳过去了。他现在到前线去是对的:身体已经痊愈,差不多是健康的。

  轮船开动了。他俩坐在甲板上,双脚垂在船边,手支在栏杆上,下面的伏尔加河水湍急地流着,不时飘来一些晚秋结成的冰块。

  “天气冷了。”安娜说。

  “是的。”

  他俩都不愿说话。只是拥在一起,默默地坐着。

  轮船快靠岸了。外表上一切如旧,从这里望去,城市也几乎同以前一样。仿佛城市的景

  色一点也没有改变,如果不考虑他们生活中,无论他还是她的生活中,当时都未曾有过的东西,可以说,什么也没有改变:他们各自心里都知道这点,所以默默无言。

  “很好。”他小声地说。

  她也声音不大地回答:

  “很好。”

  岸愈来愈近。

  “准备靠岸。”一个伏尔加河人嘶哑的声音喊道,与一个半月前的声音完全一样。

  轮船靠码头了,这个码头比对岸的码头毁得更厉害。沙布洛夫与安娜最后下船,虽然此刻他俩要一同到团部去,但是沙布洛夫觉得,他现在想做的事情,以后很长时间里他都做不到了。于是他把安娜揽过来,先抚摩她的头发,然后亲吻了她。他俩并肩走去,他们要攀登那条黑暗的,弹坑密布的斜坡路。他有时跌跌撞撞,但是走得很快,几乎未落在她的后面。他又走在斯大林格勒的土地上,——那块冰冷、坚硬、没有改变、没有向德寇屈服的斯大林格勒的土地上。 
 
第十六章
 
  11月初。雪下的很少,因为没有雪,楼房废墟中的冷风尤其刺骨。飞行员从天空往下看,大地到处是黑白相兼的斑点。

  伏尔加河上飘流着薄冰。渡河几乎不可能了。大家在焦急地等待伏尔加河封冻。虽然军队里有粮食,子弹和炮弹储备,但是由于敌人猛烈不断的攻击,储备在不断减少。

  此刻除普罗琴科师,还有一师人也和集团军司令部断绝了联络。德寇不仅在斯大林格勒北部,而且在城里也有三个地方推进到伏尔加河。如果说战斗只在斯大林格勒进行是远远不够的,因为沿岸一带几乎到处都在打仗,德寇距离伏尔加河只有一公里半,有时更近,只有几百米。任何安全的概念都已经不存在。整个地区毫无例外地在敌人的射击范围内。

  在许多地方,整个街区可以一眼望到尽头,因为敌机轰炸和双方的炮火已经把这些街区荡平了。此时在这块土地上,不知道是砖石多还是钢铁多。实际上一个炮弹,甚至一个重型炮弹对高大楼房的破坏力已经很小,只有知道这一点的人才能了解,有多少钢铁落到这座城市。

  司令部地图上测量的距离,不是以公里,甚至不是以街道而是以一栋栋的房屋来计算了。此刻在为争夺每一栋房屋而战斗,这些房屋不仅在团部和师部的战地报告中提到,而且在集团军司令部给方面军司令部的战报里也提到。

  集团军司令部与被截断的各师团的电话联络,只能从东岸到西岸,再从西岸到东岸。有些师团已经各自设法到对面东岸码头领取供给品。

  集团军司令部工作人员已经两三次亲自拿起武器保卫司令部,至于各师司令部更不用说了,在那里,这已成为司空见惯的现象。

  沙布洛夫从医院回来三四天后,普罗琴科被叫到集团军司令部去。虽然普罗琴科对战地情况有所了解,但对于司令部距德寇这样近,至多不过400米远,也表示惊异。

  总司令问普罗琴科,他还有多少人?普罗琴科回答有1500人,请求可否还能稍微增加一点人,总司令不待他讲完就说,他,普罗琴科,是斯大林格勒最富有的人,如果什么地方需要增援的话,一定要从他那里抽人。普罗琴科这次虚报了人数,把他最近从河对岸后方部队调来入编的100人隐瞒下来,于是他只好不再做声,再也不提这个问题。

  司令在正式谈话结束后走了,晚饭时,军委委员马特维也夫打开收音机,他们一起长时间地听德国无线电广播。普罗琴科很惊奇,马特维也夫的德语说得不错,虽然他从来没说起过,但德国人广播的内容,他差不多全能够翻译出来。

  “亚历山大·伊万诺维奇,你发觉了吗?”马特维也夫说,“他们说话开始谨慎了。要知道,以前他们一冲到某城市近郊,例如在第聂伯罗彼得罗夫斯克,——就向全世界叫喊:‘已经占领了’。又比如,当他们推进到莫斯科附近,距离莫斯科还有3

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的