瞿 秋白--从书生到领袖-第49部分
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
总没有刊印的机会。现在有联华书局给它出版,使中国又多一部好书,这是
极可庆幸
的。①
①《鲁迅全集》第7 卷,第403 页。
可见,瞿秋白的译作,鲁迅是如何看重呵!
1931 年11 月间,《毁灭》译本出版。就在这不久,瞿秋白在对照俄文
原著校读后,于12 月5 日,写了一封长达六千字的长信,欣喜地说:
你译的《毁灭》出版,当然是中国文艺生活里面的极可纪念的事迹。
翻译世界无产阶级革命文学的名著,并且有系统的介绍给中国读者,。。这
是中国普罗文学者的重要任务之一。。。每一个革命的文学战线上的战士,
每一个革命的读者,应当庆祝这一个胜利;虽然这还只是小小的胜利。
你的译文,的确是非常忠实的,“决不欺骗读者”这一句话,决不是广
告!这也可见得一个诚挚、热心,为着光明而斗争的人,不能够不是刻苦而
负责的。。。你的努力——我以及大家都希望这种努力变成团体
的,——应当继续,应当扩大,应当加深。所以我也许和你自己一样,
看着这本《毁灭》,简直非常的激动:我爱它,象爱自己的儿女一样。。。
瞿秋白在指出了译文中的问题之后,又诚挚地说:
所有这些话,我都这样不客气的说着,仿佛自称自赞的。对于一班庸
俗的人,这自然是“没有礼貌”。但是,我们是这样亲密的人,没有见面的
时候就这样亲密的人。
这种感觉,使我对于你说话的时候,和对自己说话一样,和自己商量
一样。①
鲁迅收到这封热情真诚的长信以后,十分高兴。他把这信送到《十字
街头》,以《论翻译》为题,发表在1931 年12 月11 日。
25 日该刊第一、二期上。12 月28 日,鲁迅写回信给瞿秋白,热情地
说:“看见你那关于翻译的信以后,使我非常高兴”。“我真如你来信所说那
样,就象亲生的儿子一般爱他,并且由他想到儿子的儿子。。。不过我也和
你的意思一样,以为这只是一点小小的胜利,所以也很希望多人合力的更来
绍介。”②。。
①《鲁迅全集》第4 卷,第370— 378 页。
②《鲁迅全集》第4 卷,第379— 385 页。
在这两封信中,瞿秋白和鲁迅都以“敬爱的同志”相称。
这在鲁迅是极少有的。只是后来,他在《答托洛茨基派的信》中,把
以毛泽东为代表的中国共产党人“引为同志”。由此可知,两人的友谊,是
何等深厚!
瞿秋白和鲁迅的第一次见面,据杨之华回忆,是在1932 年夏天,他们
从法租界毕兴坊搬回紫霞路以后。一天早饭后,瞿秋白由冯雪峰陪同,高兴
地去北川公寓拜访鲁迅,直到晚间才回来。两个好朋友终于见面了。瞿秋白
回到家中,还处于兴奋状态。他告诉杨之华说,彼此一见如故,谈的十分投
机。他邀请鲁迅全家一道来紫霞路作客,鲁迅愉快地接受邀请。许广平对两
人这次会见的情景,作了生动的描绘:“鲁迅对这一位稀客,款待之如久别
重逢有许多话要说的老朋友,又如毫无隔阂的亲人(白区对党内的人都认是
亲人看待)骨肉一样,真是至亲相见,不须拘礼的样子。总之,有谁看到过
从外面携回几尾鱼儿,忽然放到水池中见了水的洋洋得意之状的吗?那情形
就仿佛相似。”“鲁迅和秋白同志从日常生活,战争带来的不安定(经过‘一
二八’上海战争之后不久),彼此的遭遇,到文学战线上的情况,都一个接
一个地滔滔不绝无话不谈,生怕时光过去得太快了似的”。①①许广平:《鲁
迅回忆录》。
这一段绘声绘色的叙述,使我们仿佛置身于鲁迅家中的客厅:圆形的
玻璃鱼缸,几尾金鱼欢快地游来游去。鲁迅和瞿秋白各自手挟香烟,在烟篆
中,两人促膝交谈。
鲁迅直抒胸臆:“对俄国文学,我有极大的兴味。我之写小说,原因之
一也是由俄国文学家为劳苦大众呼号战斗所给予我的影响。”
瞿秋白深有同感:“俄国的国情,很象中国。俄国革命掀天动地,使全
世界都受它的影响。”
鲁迅娓娓而谈:“为人生;俄国的文学,从尼古拉二世以来,就是这样。
无论它的主意是在探索,或在解决,或者堕入神秘,沦于颓唐,而其主流还
是一个:为人生。”
瞿秋白极以为然:“是的,文学家的笔,就是人类情感之所寄,俄国进
步文学家的笔,是为被压迫的劳苦大众而写作的。”
鲁迅赞许地望着瞿秋白:“把俄国文学的精品译给中国人看,无异是在
暗夜里烛照人生的火光。”
…………
这次会见,使瞿秋白感到振奋。在摆脱了世事纷扰,重回文学园地的
时候,得识鲁迅这样的同志和战友,他怎么能不振奋呢?
6 月间,瞿秋白连续在10 日、20 日、28 日,写信给鲁迅,谈他对于整
理中国文学史和翻译问题的意见。信都写得很长,似乎有永远说不完的话。
夏去秋来。9 月1 日上午,天下着雨。鲁迅和许广平偕海婴冒雨来到紫
霞路六十八号。
鲁迅所以特地要在雨天来,也许同为在雨天里少有特务的盯梢。鲁迅
来时,瞿秋白无限喜悦地从书桌旁坐起来表示欢迎。客人很欣赏这一张特殊
的西式书桌。它上有书架,下有抽斗,把上面的软帘式木板拉下来,就可以
象盒子一样,连抽斗也给锁上,把整个桌面复盖起来。瞿秋白从桌子里拿出
他研究中国语言文字问题的书稿,就语文改革和文字发音问题与鲁迅讨论。
他找出几个字来,请许广平用广东方言发音。杨之华特地到饭馆去叫了菜,
招待鲁迅夫妇。当坐下来吃中饭时,才发觉送来的菜是凉的,味道也不好,
杨之华心里感到不安。但鲁迅却毫不介意,席间与主人谈笑风生,非常亲热。
鲁迅在当天日记中写道:“一日雨。午前同广平携海婴访何家夫妇,在其寓
午餐。”①。。
①《鲁迅全集》第15 卷,第29 页。鲁迅这时多呼瞿秋白的别名何苦,
故称何家夫妇。
在这以后,瞿秋白和鲁迅两家的来往更为密切。据鲁迅日记:
1932 年9 月14 日“晴。上午。。文尹②夫妇来,留之饭。”9 月18 日
“晴。。。得文尹小说稿,下午毕。”10 月24 日“晴。下午买《现代散文
家批评》二本赠何君,并《文始》一本。”11 月4 日“晴。以《一天的工作》
归良友公司出版,午后收版税泉二百四十,分与文尹六十。”②杨之华曾用
文君作笔名,不久即改为文尹。
内中所说小说稿,是杨之华在瞿秋白鼓励下所写的短篇小说《豆腐阿
姐》。小说写完,瞿秋白很高兴地说:“拿去给大先生看看吧。”鲁迅在兄弟
中居长,瞿秋白尊敬而亲切地称他“大先生”。因为是习作,杨之华不好意
思麻烦鲁迅。瞿秋白说:“不要紧,大先生是很乐于帮助人的,特别是对初
学写作的青年。”果然,鲁迅收到小说稿后,当天下午便改妥,而且还改正
了里面的错字,分别写出楷体和草书。然后用纸包好送回。
日记中所说《一天的工作》,是鲁迅编译的苏联短篇小说集,共收作品
十篇。其中绥拉菲摩维支的《一天的工作》和《岔道夫》两篇,是杨之华译
出初稿,再由瞿秋白校改定稿,交给鲁迅的。良友公司答应出版这本书,书
稿刚刚送出,还没有得到稿酬,鲁迅便把当日午后所得版税中,抽出六十元
给杨之华,以贴补瞿家生活之用。这样无微不至的关怀,真使瞿秋白夫妇感
激不已。
在鲁迅家中避难
蒋介石政权建立后,实行法西斯专政。对苏区进行军事“围剿”,杀人
如麻;在统治区内,不断强化特务统治,制造了无数的冤狱。1931 年初公
布的《危害民国紧急治罪法》,因“叛国”之“罪”可判死刑的条文有八款
之多。国民党的文化“围剿”,欺骗手段与高压政策交替并用,手段越来越
卑劣,越毒辣。逮捕、监禁、暗杀,时刻威胁着左翼文化运动中的每一个人,
特别是象瞿秋白这样著名的共产党人。
白色恐怖弥漫的上海,鲁迅的身家性命也不安全。但是,每当瞿秋白
和杨之华面临鹰犬追猎的最危急的时刻,鲁迅和许广平总是置自身生死于度
外,成为瞿秋白夫妇安全的最可信赖的保护者;鲁迅的家,自然成为他们最
愿投奔的庇护所。1932 年冬,11 月下旬,瞿秋白夫妇得到警报,说是有一
个叛徒在盯杨之华的梢。瞿秋白不得不立即转移到鲁迅家中。为了鲁迅和瞿
秋白的安全,在甩掉跟踪的叛徒之前,杨之华独身一人在马路上转了三天三
夜。瞿秋白请人到街头寻找,遇见时正值白天。杨之华请那人先走,她自己
转到天黑时,确信已经甩掉跟踪者,才来到鲁迅家。
这时,鲁迅已于11 月11 日离沪去北京探望母亲。瞿秋白夫妇来时,
只有许广平和海婴在家。鲁迅11 月30 日返回上海,两人聚首,分外融洽。
许广平回忆说:
在这期间,他和我们在一起,我们简单的家庭平添了一股振奋人心的
革命鼓舞力量,是非常之幸运的。加以秋白同志的博学、广游,谈助之资实
在不少。这时,看到他们两人谈不完的话语,就象电影胶卷似地连续不断地
涌现出来,实在融洽之极。更加以鲁迅对党的关怀,对马列主义的从理论到
实际的体会,平时从书本上看到的,现时可以尽量倾泻于秋白同志之前而无
须保留了。这是极其难得的机会。一旦给予鲁迅以满足的心情,其感动快慰
可知!对文化界的复杂斗争形势,对国民党反动势力的打击,对帝国主义的
横暴和“九一八”东北沦亡的哀愁,这时也都在朝夕相见中相互交谈,精心
策划。①杨之华和“大先生”夫妇、海婴及家中的女佣,相处很好,使许广
平丝毫没有接待生客之感。
①许广平:《鲁迅回忆录》。
12 月7 日,瞿秋白为鲁迅写了一幅字,内容是七绝诗(起句“雪意凄
其心惘然”,约作于1917 年)。诗后写有跋语:“此种颓唐气息,今日思之,
恍如隔世。然作此诗时,正是青年时代。殆所谓‘忏悔的贵族’心情也。”
②这表现了他对鲁迅的敬重,把一颗坦诚的心献给他所完全信赖的战友,也
充分体现了他的严于解剖自己的可贵品质。
②据原诗影印件。
过了两天,瞿秋白夫妇以昂贵价格托人在一家大公司买了一盒进口的
高级玩具,送给三岁多的海婴。当时瞿秋白夫妇并不宽裕,鲁迅夫妇对此深
感不安。但体会到他们爱护儿童,培养儿童科学知识的好意,还是在这不安
中接受了这件贵重的礼物。当天鲁迅在日记中写道:“下午维宁及其夫人赠
海婴积铁成象玩具一盒。”瞿秋白在盒盖上,按顺序写明零件名称、件数。
又料到自己随时会有不测,很有深意地说:“留个纪念,让孩子大起来也知
道有个何先生”。①12 月11 日,鲁迅夫妇设宴招待瞿秋白夫妇,在座的还
有冯雪峰、周建人。又过了些天,陈云在一个深夜来到鲁迅家,接瞿秋白夫
妇回紫霞路②。鲁迅关切地问陈云:“深晚路上方便吗?”“正好天已下雨,
我们把黄包车的篷子撑起,路上不妨事的。”临下楼,鲁迅又对瞿秋白说:“今
晚上你平安到达那里以后,明天叫人来告诉我一声,免得我担心。”他和许
广平站在门口,一直目送着瞿秋白夫妇走下楼去。③①许广平:《鲁迅回忆
录》。
②这是一个雨夜。据《鲁迅日记》,12 月11 日以后,25 日以前,夜雨
只有23 日。陈云接瞿秋白,大体可以判断在12 月23 日。杨之华、许广平
回忆,也说瞿秋白离去的时间,是在12 月下旬。
③史平(陈云):《一个深晚》,《救国时报》1936 年10 月30 日。
回到紫霞路,瞿秋白仍在思念着鲁迅。据鲁迅日记,从12 月25 日到1933
年2 月4 日,四十天中,瞿秋白写了六封信给鲁迅,平均每周一封。其中有
12 月25 日“下午得维宁信并赠火腿爪一枚,答以文旦饴二合”;12 月28 日
“下午得维宁信并诗,即复。”诗指无题七绝一首:“不向刀丛向舞楼,摩登
风气遍神州。旧书摊畔新名士,正为西门说自由。”在民族矛盾和阶级矛盾
尖锐的时候,一向由鸳鸯蝴蝶派把持的《申报》副刊《自由谈》,虽于1932
年12 月起由主编黎烈文进行革新,并邀鲁迅、茅盾等发表作品,但积习甚
深,一时难以革除。一些宣扬低级庸俗情调,或抒发闲情逸致的作品,仍然
时有发表。瞿秋白这首诗,就是对此而发,它也基本上代表了鲁迅的意见。
这时,鲁迅、瞿秋白和左翼作家们,正在同“自由人”胡秋原、“第三
种人”苏汶进行激烈地论战。9 月间,瞿秋白在《文学月报》第一卷第三期
上发表了苏联诗人别德内依嘲骂托洛茨基的长诗《没功夫唾骂》,与批评胡
秋原等无涉。11 月15 日,《文学月报》第一卷第四期,发表邱九如署名芸
生的仿拟瞿译诗的作品《汉奸的供状》,嘲讽胡秋原、苏汶等,诗中充满了
辱骂和恐吓之词,显然违反党的策略。文委书记冯雪峰认为不妥,建议《文
学月报》公开纠正这一错误,被拒绝。冯雪峰同瞿秋白谈起,得到赞同。其
时,瞿秋白正在鲁迅家中。鲁迅认为这是横暴的流氓作风,自己公开纠正为
好。于是由鲁迅出面于12 月10 日写信给周扬,这就是发表在《文学月报》
第一卷第五、六期合刊上的《辱骂和恐吓决不是战斗》。过了一个多月的光
景,1933 年2 月上旬,瞿秋白的住地又发生了问题。上海中央局得到情报,
说国民党特务要在当天晚间破坏中共在紫霞路的一处机关。经过分析,认为
瞿秋白夫妇的住处,可能发生危险。中央局组织部长黄文容急忙赶来,要他
们迅速转移。瞿秋白决定到鲁迅家。于是,傍晚时,由黄文容护送,他们再
次到鲁迅家中避难。2 月10 日,鲁迅在日记中有这样记载:“上午复靖华信,
附文、它笺。”说明此时瞿秋白夫妇就住在这