趁生命气息逗留-第6部分
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
“但我没有手'5'。”贝塔说。
“你想要一双吗?”
“是的,我想。”
“那么,到明亮隘路来找我吧。”他说,“就是那个最后审判日不可能无休无止推迟下去的地方'6'。”
他们称他弗洛斯特。他们称她贝塔。
注释:
'1'英国诗人A·E·霍斯曼(1859…1936)的诗集。
'2'美国新墨西哥州的地下景观,1930年成为国家公园。
'3'位于南美洲
'4'英国诗人A·E·霍斯曼(1859…1936)的诗,选自莫德尔带给弗洛斯特的第二批书中的一本《什罗浦郡的浪荡儿》,也是这篇小说的标题。
'5'跟上面的诗“拉住我的手”相对。
'6'前文中,明亮隘路的碑文是:最后审判日是无法推迟的。人类灭绝,但从弗洛斯特起又获得了新生,这样看来,最后审判日还是推迟了。这里说的是,那一天终究是会来到的,不可能永远推迟下去。