梅森探案集(2)移花接木 别墅疑云-第16部分
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
似的。
佩里·梅森吹着口哨走出当铺。
14
弗兰克·洛克坐在编辑部办公室,两眼盯着佩里·梅森。
“我知道他们在找你呢。”他说。
“谁在找我?”佩里·梅森漫不经心地问。
“记者、警察、侦探,好多人呐。”洛克说。
“我见他们了。”
“今天下午?”
“也许昨天夜里。怎么了?”
“没什么,”洛克回答,“只不过他们现在找你的方式不同罢了。你有
什么事?”
“我就是顺道来这儿告诉你爱娃·贝尔特已经书面请求对她丈夫的遗产
管理了。”
“这和我有何相干?”洛克问道。他那浅褐色的眼睛盯着佩里·梅森。
“这意味着爱娃·贝尔特从现在起开始掌管一切事务。你要听命于她
了。”梅森说,“还意味着,由于我是代理她的委托律师,你要从我这里听
取命令。你首先要做的事情就是要封杀任何有关比奇伍德酒店事件
的文稿。”
“事情真是这样吗?”洛克不无嘲讽地说。
“事情么,”梅森强调地说,“就是这样。”
“你是一个人们说的那种乐观者吧。”
“也许是,也许不是。你给爱娃·贝尔特打个电话好了。”
“我不必给爱娃·贝尔特或者其他任何人打电话。我在管理这张报纸。”
“你准备就这样下去,是吗?”
“就是这样。”洛克不加思索地说。
“如果我们找个僻静无人的地方我会再跟你谈的。”
“你得谈得比上次好点儿,”洛克说,“否则我没兴趣去。”
“那么,我们也许可以随便走走,看看能不能达成共识。”
“干嘛不在这儿谈?”
“你可知道我对这个地方的感觉如何,”梅森告诉他,“这个地方叫我
不安。我不安的时候不会谈什么的。”
洛克迟疑了一下,最后说:“那么,最多给你15 分钟时间。这一次你得
说点正经的。”
“我会坦言直陈的。”梅森接上。
“好吧,我总是乐意去冒险的。”洛克说。
他拿上帽子,跟梅森一块儿来到大街上。
“我们是不是叫辆出租车四下跑跑,直到我们找到一个看上去差不多的
地方,在那儿我们可以谈。”洛克说。
“那我们走过这个街区,绕到街角那边去。我要肯定我们找的出租车是
没有被人事先安排的。”梅森说。
洛克扮了个怪相:“哦,别来这种小孩子把戏,梅森!放稳重点!我在
办公室装监听设置,仅仅是当我需要的时候,可以有个证人听到谈话的内容,
但别以为我会费神费力在外边也装一堆这玩意儿,所以你不妨有什么说什
么。你尽可以从摩天大楼顶上把你以前说的任何话喊出来,也不会产生任何
影响。”
梅森摇摇头。
“不,”他说,“当我干正事时,我只用一种方式来办。”
洛克皱皱眉,“我可不喜欢你的方式。”
“很多人都不喜欢。”梅森承认道。
洛克站着不动:“这对你有何帮助呢?梅森,我可要回办公室了。”
“要是这样,你会后悔的。”梅森警告他。
洛克稍一犹豫,最后还是耸了耸肩膀。
“好吧,”他说,“咱们走吧。反正已走了这么远了,我倒想看看究竟。”
梅森在前,两人沿着街一直走到索尔·斯坦伯格的当铺。
“我们进去。”梅森说。
洛克瞥他一眼,目光里闪过一丝怀疑。“我不会在那里边谈的。”他说。
“你不必非得这样,”梅森告诉他,“我们就进去一趟,你可以马上出
来。”
“这又是什么诡计?”洛克急着想知道。
“啊,进来吧,”梅森不耐烦地说,“谁现在会怀疑呢?”
洛克走了进去,谨慎地环顾四周。
索尔·斯坦伯格从后边的房间走出来,脸上堆着笑。他走到梅森面前,
说:“您好,能为您效劳吗?”
然后他似乎才注意到弗兰克·洛克,笑容顿时消失。“你又来了?”他
突然问道。
索尔·斯坦伯格的表情迅速变化着。先是原来的微笑变成认出一个人的
惊讶。惊讶又变成断然的肯定。他抬起微微颤动的食指,直指洛克,说:“就
是这个人。”
梅森的声音透着尖锐:“哎,索尔。你可得看清楚了。”
当铺老板这下子滔滔不绝地说了起来:“我没把握吗?我见过的人会认
不出来吗?你问我再看到他时能不能认出他来,我跟你说过,‘是的’。这
不,我看见他了,我再说一遍‘是的’。就是他!就是这个人!除此之外你
还要肯定什么?就是他。就是这个人。这一点不会有错。我不管怎么样都记
得这张脸。我认得这鼻子,还有这种颜色的眼睛!”
弗兰克·洛克猛一后退,咆哮起来:“喂,”他说,“这样骗我算怎么
回事?这是什么伎俩?这不会给你带来什么的。你会为此倒霉的!”
“别发火嘛。”梅森对他说,然后转脸面对当铺老板。
“索尔,”他说,“你对这个要有绝对把握才能上证人席,任何盘问都
动摇不了你的证言。”
索尔在下巴下面挥着大大的手掌。“我再肯定不过了,”他说,“把我
带到证人席上吧。给我叫一打律师,叫100 个律师来!我说的还是这句话。”
弗兰克·洛克说:“我这辈子从来没见过这个人。”
索尔·斯坦伯格大笑起来,简直就是一幅嘲讽得意的杰作。
洛克的额头上闪着细细的汗珠,他转向梅森。
“这是什么意思?”他说,“要敲诈是吧?”
梅森神色凝重地摇摇头。
“我只是在办案,”他说,“核实一下而已。”
“核实什么?”
“核对你买枪的事实。”梅森低声地说。
“你真疯了!”洛克喊起来,“我这辈子从没买过枪。我从来没进过这
个地方。我从来没进过这个店。我从不带枪!”
梅森对斯坦伯格说:“把你的那个枪支登记簿拿给我,好吗?索尔,然
后走开。我要说点儿事儿。”
斯坦伯格把小册子递过来,摇摇晃晃走到店的后面。
梅森把登记册打开翻到记录32 口径自动手枪的那一页。他假装随意地张
开手掌,枪的号码被部分地盖住了。他用食指指向32 口径自动手枪,然后又
移向页边空白处的名字。
“我估计你会否认你写的这个吧?”他问。
洛克似乎要抽身离开,然而被某种好奇所驱使而又留住脚步,他身子朝
前探着:“当然我要否认我写了这个。我从来没有来过这烂地方,我从来没
见过这个人。我从来没在这儿买过一支枪,而且,那也不是我的签名。”
梅森耐着性子说:“我知道这不是你的签名,洛克。不过你最好还是小
心一点儿,因为这可非同一般。”
“我当然没写这个。你究竟怎么啦?”
“警察还不知道这事儿,”梅森说,“可这就是昨天夜里杀乔治·贝尔
特用的那把枪。”
洛克后退一步,仿佛被猛击一拳。他那双浅褐色的眼睛瞪得溜圆,显出
一脸暴怒。额头晶亮的汗珠清晰可见。
“这么说,这就是你耍的那种肮脏的把戏了是吧?”
“喂,等等,洛克,”梅霖提醒道,“不要大光其火嘛。我本来是可以
拿着这东西去警察局去的,可我没去,我就是想自己来处理这件事,我准备
给你机会。”
“要想耍我,你和那个下三烂的当铺老板还不够格!”洛克咆哮道。“我
要把这烂事儿揭出来!”
梅森的声音仍然平静而富有耐心:“这样吧,咱们出去谈谈。我想找个
没有人的地方谈。”
“你刚耍阴谋把我领进这儿。我跟你来就为了这个。现在滚你的吧!”
“我领你来这儿是让索尔好好地看看你,”梅森对他说,“如此而已。
他跟我说他要是再见到那个人一定会认出来,我要做到有把握嘛。”
洛克朝门口退去。
“这个阴谋好厉害啊,”他说,“如果你带着这样一个故事去找警察,
他们会让你把我混进一队人里,看看他能不能从里面把我挑出来。但你没有
那样做,却把我带到这儿来。我怎么知道你没有给这家伙塞钱来耍这个花
招?”
梅森大笑。
“如果你想去警察局站到一列人里,我可以带你去。不过我想索尔还是
会把你指认出来。”他说。
“他当然可以啦,你已经让他见过我了。”
“啊,”梅森说,“我们不会去这么干的。走,咱们出去。”
他拽住洛克的胳膊领着他走出了门。
来到大街上,洛克狠狠地瞪着梅森,说,“我跟你的事儿完了。我再也
不说他妈的一个字啦。我要回办公室,你可以去见他妈的鬼吧!”
“这可不是明智之举啊,洛克,”梅森说,手拽着洛克的胳膊。“你看,
我已掌握了犯罪动机、时间以及各种东西。”
“是吗?”洛克轻蔑地说道,“你找到的动机是什么?我对这个倒有兴
趣。”
“你一直在贪污挪用特别支出帐户上的资金,”梅森说,“你害怕被人
发现。你不敢骗贝尔特,因为他对萨凡那的那件事知道得太多了。他随时可
以把你交给警方。所以你去了他家,并跟他发生争吵,最后杀了他。”
洛克盯着梅森。他不再说话了,站着一动不动,脸色发白,双唇颤抖。
好像再也没有比这腹部的一击更让他难受的了。他竭力想说话可就是一句也
说不出来。
梅森故意漫不经心:“现在我想公平行事,洛克,”他接着说下去,“你
知道要判一个人有罪,必须有确凿的证据。如果你能提出哪怕只是一项站得
住脚的疑问,陪审团都得义不容辞地还你一个无罪的裁决。”
洛克这时缓过劲来。“在这件事儿上有你什么事儿?”他问。
梅森耸耸肩膀:“我是爱娃·贝尔特的律师,仅此而已。”
洛克试图做出不屑一顾的样子,但结果却不那么成功。“这么说她也参
与这个阴谋了!你和那个对丈夫不忠的下贱女人竟勾结起来了!”
“她是我的委托人,如果这是你要说的意思的话。”
“这不是我要说的意思。”洛克说。
梅森的语气强硬起来:“闭口不言可能是个不错的计策,洛克。可你现
在正吸引人们的注意力,人们都盯着你呐。”
洛克极力控制住自己。
“你听着,”他说,“我不知道你在玩什么游戏,不过我现在就让它结
束。我有绝对的铁证可以说明谋杀发生时我不在现场,我现在就可以当场向
你举出来。”
梅森耸耸肩膀。
“好极了,”他说,“说给我听。”
洛克往大街左右望望。“好,我们叫辆出租车。”
“那好,”梅森说,“我们就叫辆出租车。”
一辆出租车看到洛克的示意停了下来。洛克对司机说,“去惠尔赖特饭
店。”然后钻了进去,坐在车座的软垫里。他用手帕擦了擦额头上的汗珠,
颤抖的手点燃一支烟,转头面对梅森。
“你听着,”他说,“你是一个深谙世故的人。我要带你去一个年轻女
人的房间。我不想把她的名字扯进到这件事里。我不知道你在做何种游戏,
但我要让你看看设这个骗局有多大意思。”
“你勿需证明这是个骗局,你明白,洛克。你所要做的就是去提出一项
站得住脚的疑问。如果你有证据,不是吗,就没有什么陪审团来给你判罪了。”
洛克狠狠地把香烟扔到汽车地板上:“看在上帝的份上,别再提这该死
的话题!我知道你要干什么,你自己知道你要干什么。你是想让我心烦意乱,
惹我发火。绕来绕去到底有什么用?你想往我头上扣什么东西,我可不打算
就这么忍了。”
“你为什么这么激动,如果这是个骗局的话?”
“因为,”洛克说,“我耽心你会捅出某些东西来。”
“你是说萨凡那的事?”
洛克诅咒一声,背过头,看着车窗外,这样梅森便看不到他的脸。
梅森往后背一靠,全神贯注地看着车外的人群,建筑物的门面以及商店
的橱窗。
洛克开始想说什么,但又咽下话头,陷入沉默。浅褐色的眼睛睁得大大
的,神色焦虑。脸色还没有恢复原样,依然显得苍白。
出租车在惠尔赖特饭店前面停下来。
洛克钻出车去,用一个手势向司机示意梅森会付车钱。梅森摇摇头。
“不,洛克,”他说,“这算是你的。你叫的车。”
洛克从兜里掏出一张钞票,扔给司机,转身走进饭店的大门。梅森紧随
其后。
洛克快步走向电梯,对电梯服务生说:“九楼。”电梯停下,他走出去
径直走向埃丝特·林顿的房间,根本看都没看梅森是否跟着。他敲门。“是
我,宝贝儿。”他对里面叫道。
埃丝特·林顿把门打开。她穿着一件和服式晨衣,前面敞开露出粉红色
的内衣。当她看见梅森时,忙把晨衣拉紧,后退一步,眼睛瞪大。
“这是什么意思?弗兰克?”她问。
洛克走到她跟前说:“事情我解释不清,宝贝儿,但我要你告诉这家伙
昨天夜里我在哪儿。”
她低下眼皮,说:“你什么意思,弗兰克?”洛克声音凶狠:“哦,不
是那种事情,你知道我的意思。说下去。这是一起麻烦事,你要一五一十全
部说出来。”她注视着洛克,眼皮扑扇着。“告诉他一切?”她问。“一切,”
洛克说,“他不是警察缉捕队。他只是一个自以为能设骗局让别人栽进去而
自己却毫毛不伤的笨蛋。”她低声说:“我们出去,后来,你来这儿。”“然
后怎么啦?”洛克追问。
“我脱了衣服。”她嘟哝着说。
“说啊,”洛克说,“说给他听呀。整个事情都说给他听。声音大点儿,
让他听得清清楚楚。”
“我上了床,”她慢慢说道,“我已经喝了好几杯酒。”“那是什么时
间?”梅森问。
“大约11 点30 分,我想。”她说。
洛克盯着她。“这以后又怎么了?”,他急切地问。她摇摇头:“今天
早上我醒来时头疼得厉害,弗兰克。我知道,当然啦,我睡的时候你在这儿。
但我不知道你什么时间走的,还有别的什么。我一躺到床上就什么也不知道
了。”
洛克从她身旁跳开,站在一个角落,仿佛防备着另外两人的攻击。
“你这个下流、出卖。。”
梅森插进来:“那可不是对女士说话的方式。”洛克暴怒:“你真他妈
的笨蛋。你没看