八喜电子书 > 恐怖悬拟电子书 > 弗兰奇寓所粉末之谜 >

第34部分

弗兰奇寓所粉末之谜-第34部分

小说: 弗兰奇寓所粉末之谜 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



友和所认识的人中,唯有弗兰奇夫人及其千金伯尼斯·卡莫迪玩‘本克’牌——实
际上,母女俩对这种牌戏的痴迷已是众所周知的事了。
    “牌桌上还有一只烟灰缸,缸里的烟蒂上标着的品牌名是‘公爵夫人’——威
弗先生再次证实,这是卡莫迪小姐的个人品牌。烟上熏有她最喜欢的香味,紫罗兰
花香。
    “这么看来,弗兰奇夫人和卡莫迪小姐周一夜里似乎都来过寓所,而且卡莫迪
小姐还抽了她那特制的香烟,母女俩还玩了会儿她们喜爱的‘本克’纸牌游戏。
    “我们在卧室的壁橱里找到了一顶帽子和一双鞋。经弗兰奇家的管家安德希尔
小姐和女拥基顿小姐辨认,它们都是卡莫迪小姐周一离家时的穿戴物。谋杀就发生
在周一夜里,而卡莫迪小姐自离家后便下落不明。我们还发现,壁橱里少了一顶帽
子,一双鞋,这似乎表明:那女孩脱下了自己的湿鞋帽,换上了不见了的那套干鞋
帽。
    “这个问题就说到这儿吧。”埃勒里停了一下,扫了眼四周,眼中闪着奇异的
光。屋内鸦雀无声,人们似乎都着了迷,只顾全心全意地听他罗列那些不断增多的
罪证。
    “我将提到非常重要的一点……既然我已经知道了寓所是凶杀现场,那么,问
题又不可避免地出现了:凶手为什么要把尸体移到楼下的橱窗里?他这么做是出于
什么目的?他肯定是有目的的——那些精心策划的奸诈诡计我们见多了,自然不会
相信凶手是个疯子,会无缘无故地干出些傻事。
    “第一个可能性就是:凶手转移尸体的目的就是为了使寓所看上去不像是凶杀
现场、但这和事实不符。因为,如果凶手想清除寓所中所有的犯罪痕迹,他为什么
不把‘本克’纸牌、烟蒂、鞋帽一起清理掉?确实,如果尸体没有被发现或没有人
怀疑到发生了谋杀,那么,即使找到这些东西,人们也不会想到有人犯了罪。但凶
手不能指望永远藏着尸体。总有一无它会被发现的,到那时,寓所将被搜个遍,纸
牌、烟蒂和其他东西都将表明:寓所就是凶杀现场。
    “因此,凶手转移尸体显然是另有原因。会是什么原因呢?经过反复琢磨,我
们得出了结论——是为了推迟尸体被发现的时间。这个结论是怎么得出来的?很简
单,不过是动动脑筋罢了。橱窗展示每天都在12点整开始,这是一条不变的定例。
正午之前,没人会进橱窗。这些都是人尽皆知的事实。如果将尸体藏在壁床里,那
么,凶手便可以绝对放心,在正午12点15分之前,她是不会被发现的。这就是现成
的理由——它是混沌中的一线光明。既然橱窗弊端重重,凶手又为什么要选它作为
藏尸所?诸如此类的问题使得原本就毫无头绪的案情变得更加复杂。现在我们已经
可以确定,凶手之所以不嫌麻烦地将尸体扛下六层楼,藏进橱窗里,是因为他知道,
这样一来,整个早上尸体都不会被发现。
    “从逻辑角度出发,这显然又引出了另一个问题:凶手为什么要推迟发现尸体
的时间?仔细想想,诸位便会明白,只有一个理由能够令人信服——因为他得在周
二早上干件事。如果尸体在早上被发现了,那么这件事就有可能干不成,甚至泡了
汤!”
    众人屏住了呼吸,渴望着他的下文。
    “这怎么可能呢?”埃勒里问道,他的双眼闪闪发光。
    “我们暂时换个话题吧……不论凶手是怎么进入店内的,他肯定在店里呆了一
整夜。他可以通过三种不同的方式进入店内,但却绝不可能神不知鬼不觉地溜出去。
他可能白天就躲在了店里;他也可能在打烊后从雇员入口溜进去;或许还可能在夜
里11点,趁供货卡车卸载第二天的食品时从货物入口溜进去。他很可能选择了最后
一种方式,因为奥弗莱赫提没见到有人从他的入口进楼,而且夜里11点进楼也更符
合凶手的目的,他不必从下午5点30起就一直在楼里藏着,一直等到午夜。
    “但他是怎么出来的?奥弗莱赫提没见到有人从他守的门出来;其他所有的出
口都紧锁着;三十九街上的货门11点30就锁上了,而弗兰奇夫人15分钟后才到店里,
半小时后,她才被杀身亡。因此,凶手没有逃出去的退路,他只能在店里呆一夜。
那么, 在早上9点,商店开门营业前,他是出不去的。开门后,他则可以混迹在早
到的顾客中溜出商店。
    “但这儿又出现了另一个问题。 如果9点时他能自由地离开商店,那他为什么
不直接去干他要干的事?为什么还要费尽周折地把尸体藏进橱窗,以保证她不被提
前发现? 问题的关键在于,他确实转移了尸体。这样看来,9点时,他不能自由地
离开商店。他必须推迟尸体被发现的时间,因为即便在9点后,他仍得呆在店里!”
    众人同时发出了一声短促的惊叹。埃勒里的目光迅速地在屋内扫过,似乎急于
确定到底是谁被惊得目瞪口呆,或许还露出了恐慌之色。
    “看得出来, 你们中有几位已经得出了结论。”他微笑道。“我们这位凶手9
点之后还得呆在店中的理由只有一个——那就是:他和商店之间有着某种联系!”
    这一次,众人的神情有了差异,有的不信,有的怀疑,有的畏惧。每个人都下
意识地和邻座拉开了距离,似乎突然意识到这最后一句话将许多人都牵扯到了其中。
    “是的, 这就是我们得出的最后结论, ”埃勒里的声音不带任何感情色彩。
“如果我们这位神秘的凶手是店里的雇员,或者是店里的主管人员,甚至是高级行
政人员,那么一旦尸体被发现,而他不在场,这肯定会引起人们注意的。他绝不能
让人注意到他不在场,但同时,他又必须脱身去办一件至关重要的事。他进退两难。
这份备忘录,”——他向众人展示了一下那张蓝色备忘录——“是威弗先生头天晚
上留在桌上的,凶手肯定看过了。备忘录上写得清清楚楚,威弗先生和弗兰奇先生
将于第二天早上9点在寓所见面。如果他将尸体留在寓所里,第二天早上9点时,谋
杀就会曝光,警方将开始缉拿凶手,到那时,他根本就没法溜出去干他的神秘勾当,
连打个电话都会被人盯梢。因此,在他溜出去办事,起码在他打电话出去之前,他
得确保尸体不被发现。(如果没人想起查电话,电话联系倒是一种不留痕迹的联系
方式)他知道,若想确保尸体不被提前发现,唯一的办法只能是把她藏进橱窗里。
他这么做了,而且干得很成功。调查进行至此,我们终于弄清了凶手如何进店这个
小问题。我们拿到了周一的时间登记表。我们刚才说过,这位凶手肯定是店里的雇
员, 要不就是和商店有着某种其他联系。但从表面上看,所有人都像往常一样在5
点30或5点30前离开了商店。 那么,凶手一定是从货门进入店内的,这是余下的唯
一途径。
    “既然我们谈到了凶手希望推迟发现尸体的时间,那有必要再提提另外一个问
题……我觉得,这位神秘的凶手在清理现场时,不但要冒着非比寻常的风险,而且
还费尽了周折,这一点,诸位肯定也想到了吧。例如——他得把尸体扛到楼下。但
这可以理解,因为他得在早上抽出时间去解决一件暧昧的事,附带说一句,到目前
为止,我们仍未对这件事做出解释。而且——他为什么不嫌麻烦地干了许多事?比
如换新护垫,擦干净血迹等等。答案仍是一样的,因为他需要早上的时间。如果第
二天早上9点时威弗先生发现了血淋淋的书档, 他肯定会立刻怀疑到出了事,这样
一来,凶手溜出去办事的机会无疑将严重受挫。如此看来,凶手要办的事显然十万
火急——这事如此紧迫,以至于在事情办完前,他甚至不能冒险让人怀疑到发生了
谋杀……”
    埃勒里停了停,从胸前的口袋中掏出一叠纸片看了看。
    “我们已经得出了一个大致结论,即我们正在寻找的凶手和这个商店有着某种
正式或半正式的联系。我们暂时将这个结论搁在一边。”他终于开口说道,“在开
始另一番思索前,我要提醒诸位记住我刚才的话……”
    “几分钟前,我曾请诸位注意四样具体物证,它们都表明,周一夜里,伯尼斯
·卡莫迪小姐曾到过寓所。按照发现顺序的先后,这几样物证分别是:‘本克’纸
牌,这是卡莫迪小姐和她母亲独有的嗜好;熏有紫罗兰花香的‘公爵夫人’牌香烟,
这是卡莫迪小姐自己的品牌烟;卡莫迪小姐周一下午离家时减的帽子;还有她的鞋,
这也是她离家时穿的。
    “现在,我要向诸位解释的是,这些物证不但远远证明不了卡莫迪小姐曾来过
寓所,它们恰恰表明了她那天夜里根本就没来过。”埃勒里紧接道,“‘本克’纸
牌是无可指摘的,牌摆放得很合理,所以我们暂时先不考虑它。”
    “但这些烟蒂却将使我的解释更具启迪性。这些——”他举起了展示桌上的一
个烟灰缸——“这些烟蒂是在牌室的桌上发现的。”他从中拾出一个烟头,高高地
举了起来。
    “诸位都看到了吧,这支烟几乎被全部抽完了——实际上,只剩下了印着商标
的一小截。这个烟灰缸里有10至12个烟蒂,全都拍成了这样,无一例外。
    “另一方面,我们在弗兰奇家卡莫迪小姐的卧室里发现了这些烟蒂。”他举起
了另一个烟灰缸,从那乱糟糟、脏乎乎的一堆东西中掏出了一支残烟。“诸位都看
到了吧,这当然也是支‘公爵夫人’牌香烟,但这支烟抽了不到三分之一——卡莫
迪小姐显然只抽了几口就把它掐灭了。这个烟灰缸是在卡莫迪小姐的卧室里找到的,
缸里所有的残烟都是同一长度。”
    “换而言之,”他微微一笑,“我们发现了这么一个有趣的现象,即两个烟灰
缸里的烟按理说应该是由同一个人抽的,但却抽出了两种截然不同的结果。我们在
调查中发现,卡莫迪小姐是个神经高度紧张的人,我们马上就会对此结论做出解释
——那些非常熟悉她的人都记得,她抽起烟来一贯如此,总那么浪费,总喜欢把残
烟弄得弯弯曲曲的,没有一次不是这样。”
    “由此能得出什么结论?”一个明显的停顿。“这个结论只能是:牌室桌上的
那些烟不是卡莫迪小姐抽的;另有人抽了这些烟或把这些烟蒂放在那儿,但他并不
知道卡莫迪小姐有个老的习惯,每支烟只抽三分之一就扔掉……”
    “说到那双鞋子和那顶帽子,”不等听众们仔细琢磨他的最新见解,埃勒里又
接着说道,“我们发现,那双爱捣鼓的手又动了些手脚。从表面上看,卡莫迪小姐
周一夜里似乎来过这儿。周一下午和晚上都下着雨,她被淋湿了。离开寓所前,她
脱掉湿透了的帽子和鞋,从卧室的壁橱里取出原
    先搁在这儿的衣物换上。但我们发现。帽子是帽沿朝下被塞进帽盒里的,而鞋
子的鞋跟则从袋口突了出来。
    “为验证这两样东西的习惯性摆放方式,我们做了实验。结果发现,绝大多数
女士在放置帽子时,习惯将帽沿朝上,帽顶朝下;而且,当她们放鞋时,如果鞋上
有大的装饰扣,就像这双,她们总是让鞋跟朝下的,这样,钮扣就不会挂在鞋袋上。
但壁橱中这两件物品的摆放方式却表明:摆放者对女性的习惯一无所知。结论同样
非常明显——那双鞋和那顶帽子并不是卡莫迪小姐搁在那儿的,这事是一个男人干
的。因为男性放帽子时习惯让帽沿朝下,而且男人根本无法理解钮扣的重要性。架
上所有鞋的鞋跟都露在外面,这是因为除这双鞋外,其他的鞋碰巧都没有钮扣;那
位把卡莫迪小姐的鞋放在鞋架上的人自然也就参照先例了,如果是个女人的话,她
是绝对不会这么做的。
    “我承认,如果将这三件物品单独分开,一件件来看,那么,它们确实微不足
道,毫无说服力。但如果将三件东西结合起来看,它们所表明的强大事实则是不容
忽视的——烟不是卡莫迪小姐抽的,鞋帽也不是她摆在那儿的,所有这些都是另一
个人干的——一个男人。”
    埃勒里清了清嗓子,他的嗓音尽管越来越嘶哑,但却饱含着激情。
    “另有一件非常有趣的东西和这最新的推断有着密切联系。 ” 他接着说道。
“威弗先生和我在检查盥洗室时,发现了一起狡诈的偷盗事件。威弗先生的剃须刀
刀片在周二早上失踪了。 周一下午5点30后,威弗先生用他的安全剃须刀修了脸,
然后把它擦干净,放回了剃须器内,因为这是他的最后一把刀片,而且他也知道,
第二天早上,自己没准还得用它。威弗先生周一晚上很忙,所以忘了带新刀片。周
二早上,他很早就到了寓所——其实是8点30,因为弗兰奇先生9点就到,他得在老
板来之前处理完一些事情并准备好报告。他打算在寓所刮脸,这时他发现,昨天傍
晚还搁在那儿的刀片不见了。请允许我解释一下,弗兰奇先生没有备剃须刀,他从
不自己刮脸。
    “刀片为什么不见了?显然是有人在周一夜里或周二早上赶在威弗先生来之前
使用了刀片。可能是谁用了它?只有两个可能性:弗兰奇夫人或杀害她的凶手。弗
兰奇夫人可能把它当作某种切割工具使用;凶手可能用它剃须。
    “两个可能性中,第二个当然更站得住脚。请记住:凶手受条件的制约,不得
不在店里过夜。他呆在哪儿最安全?当然是在寓所里!如果他在黑乎乎的楼道内游
荡,或者躲在什么地方,他都不可能获得寓所提供的那份安全感——因为夜班员整
夜都在楼内巡逻。注意——我们发现有人使用了刀片。这自然令人想到了剃须这道
程序。为什么不呢?我们知道,凶手是店里的雇员或行政人员,上班时,他得收拾
得体面些。既然暂住在寓所里,为什么不趁这机会刮刮胡子呢?这家伙显然是个冷
血杀手,这件事不仅没有否认这

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的