梅森探案集(5)奇怪的合同 梦游杀人案-第6部分
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
德拉把卷宗口袋拿给他,梅森取出合同细读起来。“发现什么线索了
吗?”德拉问。
梅森摇摇头,“还看不出来,唔。。”
突然,他停住话语。
“怎么了?”德拉追问道。
“唉,我是怎么搞的!”梅森说。
“到底怎么了?”德拉问。
“我让这个迷魂阵给迷住了。”梅森说。
“什么迷魂阵?”
“就是这些什么减肥、饮食、 10 周之内增加体重12 磅,还有什么曲
线美等等。”
“这难道不是合同的真实目的?”德拉问。
“不,”梅森说,“这些统统不过是遮人耳目的,是为了迷惑人故意摆
的迷魂阵。”
“后面怎么样?说啊,”她问,“我还是不明白。”
“如果把这些从合同中拿走,”梅森说,“你看还剩下什么?我们以前
也见过这类合同,德拉。”
“我怎么就看不出来呢?”
“这是一桩失去财产继承人的敲诈案。”梅森说。德拉的眼睛都瞪圆了。
梅森说:“有人在死后留下了一笔可观的遗产,但却没有亲属来继承。
现在除了公共管理人员以外,没人注意这些事。
“于是想趁机捞一把的人便抓住了可乘之机。他们开始到处乱窜,四处
打听有关继承人的信息。他们发现有些死者的亲属住在很远的地方,完全与
家庭失去联系。
“这样,这些家伙就找到潜在的继承人,对他说,你瞧,如果我替你发
现一笔你从来一无所知的财产,你能分给我一半吗?所有的其他费用,包括
手续费、律师费等等统统不用你负担,你不费吹灰之力就可以得到一半的财
产,多便宜的事啊。”
“可是在这个案子中谁可能是留有遗产的人呢?黛安娜家里的情况很清
楚:她父亲死了,所有的财产都留给了她母亲,母亲也死了,就又留给了黛
安娜。”德拉说。
“但也可能有从远亲那里留下遗产,”梅森说,“这些狡猾的骗子很可
能就是从远亲那里弄来钱。”
“可他为什么又突然拒绝付给她钱,剥夺她分享钱财的所有权力呢?”
“也许因为他后来发现她并没有继承权,或是发现了另一条能获利更高
的路。”
“要是他发现了另一条路可怎么办呢?”德拉说。
“如果那样,”梅森说,“就看我们能否发现他的意图,从而堵住他的
路,让黛安娜合法继承遗产,让这些骗子休想从中得到一分钱。”
“说起来容易,做起来难啊!”德拉说。
“这的确是一件很麻烦的工作,”梅森说,“我们要找着黛安娜,问清
有关她父亲家里和她母亲家里的情况,以及她的表兄妹、姑姑、叔叔、舅舅、
姨姨及其他人的情况,然后就开始顺藤摸瓜,一个个地调查现在何处,死于
何时何处,死因如何,是否留有什么遗嘱等等,把这些问题弄个清清楚楚。
“不过有一条捷径能省去我们不少麻烦。”
“什么捷径?”
“那就是跟踪博雷,查查这段时间他都在什么地方,干了些什么,可能
的话再查查他都和什么人有来往——这些事可以让保罗去做,保罗自有办
法,肯定能找到线索。
“行了,这事就这么定了,德拉。现在我们该关门下班了。暂时把这些
业务上的事忘在脑后,换换脑筋。这一天过得可真够受的。”
德拉点点头。
梅森打开出口门,正要往外走,突然停住说:“德拉,好像有人在拧接
待室的门把手——麻烦你过去告诉他一声就说我们已经下班了,看看能否约
个时间改天再来。”
一会儿功夫德拉回到办公室,她说:“头儿,这个人也许你想见的。”
“谁?”
“他叫蒙特罗斯·福斯特。他想和你谈谈有关哈里森·博雷的事。”
“那好,那好,”梅森笑着说,“既然如此,德拉,我们索性晚一会儿
下班,先跟这位蒙特罗斯·福斯特谈一谈。然后如果高兴的话,我们就去城
里找个地方吃饭,再叫上保罗·德雷克一块吃。现在,带他进来吧。”
几秒钟后德拉带来一位瘦高个、瘦长脸的人,那人长得有点儿黑,五官
靠得很近,一对小眼骨碌碌地转着贼亮贼亮的,颧骨很高,鼻子尖尖地非常
突出,举止干脆,有点儿神经质,说话像炒崩豆一样。
“幸会!梅森先生,幸会!”他说,“我以前只见过您的照片,真是久
仰,久仰。您是律师界首屈一指的大人物,无人不知,无人不晓。今日得见,
真是三生有幸。”
“我能帮你什么忙吗?”梅森边问边以善意的目光打量着来者。
“也许我们可以互相帮帮忙,梅森先生,请原谅我这样说。”
“好,请坐下讲,”梅森说,“已经过了下班的时间了,我们正准备下
班,不过,如果你能简单一点儿,我们可以对情况做一个初步探讨。”
“我对哈里森·博雷感兴趣,”福斯特说,“据我所知,您对他也感兴
趣。”
“那有什么关系呢?”梅森问。
“我想我们可以互通有无啊,梅森先生。我可以对您有所帮助,您也可
以对我有所帮助。”
“从哪儿做起呢?”梅森问道。
“我偶然得知——请别介意我从何处得知——您给博雷留话让他找您。
我还得知,博雷先生得到信后,没有按您的吩咐打电话找你,而是亲自找上
门来。我听说他刚刚离开这里。请您原谅,这也就是我登门造访的原因。我
觉得您肯定还没下班。”
“原来如此。”梅森说。
“现在是这样,”福斯特继续说,“假如您把您当事人的名字告诉我,
梅森先生,我想我会对您有所帮助。”
“可是你为什么想知道我的当事人的名字?”
“我只是想证实一下,梅森先生,确信我的行动是否准确无误。”
梅森微微眯起眼睛,“我看不出我当事人的名字会对你能有什么帮助。
当然,如果你想和我谈谈有关博雷的事,我倒是愿意听听。”
福斯特说:“博雷这个小子纯粹是个投机者,是一个非常狡诈的家伙,
非常狡诈。”
“你是说他不讲道德?”梅森问。
“那倒不是。”福斯特说。
“我可以问问你吗,你怎么对他那么了解?”
“因为他给我干了两年。”
“具体做什么?”梅森问。
“他是——就算做调查员吧。”
“那么你又是干什么的呢?”梅森问。
福斯特含含糊糊地说:“我同时从事几项活动。我的兴趣似乎挺广泛的。”
“其中之一是寻找失踪的遗产继承人,对吗?”梅森给他来个一针见血。
福斯特显然感到有些吃惊。他“哦”了一声,似乎有些沮丧,“您是怎
么知道的?”
“我是推测的。”
“我可以问您,您根据什么这么推测?”
“根据你对我当事人的名字如此感兴趣这一点。”
福斯特说话有点儿打蔫:“梅森先生,也许我冒昧了点儿,不过我的确
是想帮助您。我真是这么想的。”
“同时你也是想为自己捞点儿好处,对吗?”梅森说,“我来把情况摆
一摆,看看说得对不对:你正在经营一个寻找失踪的遗产继承人的代理公司。
博雷在你手下工作。突然他辞职不干了,开始一个人鬼鬼祟祟地不知在搞什
么调查。
“你认为他所调查的事是他在你这儿工作期间发现的某些信息,他要甩
开你自己干自己的,赚了钱独吞。你呢?想弄清楚这笔遗产到底是什么,失
踪的继承人到底是谁,并想赶在博雷与继承人签约前把这些信息搞到手。”
福斯特听梅森讲着,身体缩下去似乎矮了一截。
“没错,”他说,“我想您很可能了解一些内情,或者用什么办法从博
雷那小子那里掏出点儿信息来。”
“博雷辞职时在你那儿搞些什么事情?这也许会是一条线索。”梅森说。
“这是一条线索,一条很好的线索。”福斯特说,“而且梅森先生,您
提出了一个很好的问题。但是我觉得我们已经到了该做一笔交易的时候了。
您给我您的当事人的名字,我告诉您博雷当时正在搞的那些遗产的情况。”
梅森想了想,然后摇摇头。
“这会省去您很多时间。”福斯特恳求地说。
“没关系,”梅森告诉他,“我不在乎花费时间。”
“还会让您节省许多的钱。”
“我有钱。”
福斯特说:“您就把当事人的名字告诉我吧,如果那个当事人还没来得
及和博雷签合同,我就分给您25%的利。说真的,梅森先生,这个价码可高
得不能再高了。您知道我们通常的做法是与客户五五分成,那还是在工作量
不大的情况下。”
“好吧,”梅森说,“我再好好考虑一下你的报价。”
“时间来不及了,梅森先生。这是个十万火急的事,耽误不得。”
梅森说:“在没见到马之前,我不会做任何马的交易。”
“我都把马让您看了。”
“不,你没有。除了承认你发现了信息却没能赚到钱外,实际上你什么
也没告诉我。”
“好吧,好吧,”福斯特说,“梅森先生,您真是聪明过人。可以说您
把我的心思都看透了。我这就让您看见马。如果我知道了那位遗产继承者是
谁,我就会从另一头开始查寻这件事并把它弄明白。您说得一点儿不错,博
雷调查的这份遗产究竟是什么,对此我还没有找到满意的答案。”
“你和博雷谈过没有?”梅森说,“让他和你互通有无嘛!给他出一个
超出寻常的大价钱,看他作何反应嘛!”
“是的,我是那样做了,可他不仅不干,反而讥笑我。”
“后来怎么样?”
“后来我就火了,对他大发雷霆。我骂他没良心,不是个东西。”
“他怎么不是个东西?”
“他是个骗子、毒蛇、两面派,是个在背后捅刀子的小人,是个地地道
道的流氓恶棍!别看他仪表堂堂装得像个正人君子,实则不过是个卑鄙的骗
子!他给我做事时开始什么都不懂,是我手把手地教会他。谁知后来他翅膀
硬了,居然见利忘义,把一摊子业务窃为己有,把我甩了,自己发财去了。”
梅森朝他瞟了一眼说:“你是不是当初没有和他签合同?难怪他说辞就
辞了工作,自己干自己的去了,你也就只好自认倒霉了。”
“什么自己干自己的事去了?梅森,难道您还不明白吗?他干的是在我
这儿工作期间发现的事。我付给他工资,让他管事,他却一看这件事有利可
图,便把我甩到一边,丢下工作不管,把辞职书一交,自己做起来了。”
“既然你还不知道这件事到底是什么事,你怎么能说他发现的一定就是
他工作期间接触的事呢?”梅森问。
“瞧您,您在套我的话。我知道您想干什么,您想得到更多的信息,是
吧?”福斯特说,“可是我也没别的办法,只能寄希望于您能看出我们合作
的好处。”
“很遗憾,我实在看不出有什么好处,至少现在还看不出。”梅森说。
“那好,您再考虑考虑吧,”福斯特说,“您告诉我您的当事人的名字,
我呢,就能从另一头开始查寻。做这类调查工作我要人有人,要设备有设备,
这方面我全在行。”
“然后你就可以把我当事人所得的一半归为己有?”梅森问。
“我不是已经告诉过您我们可以做一笔交易吗?梅森。我只拿25%,所
有事都由我做。您也可以拿到25%,您的当事人拿50%。怎么样?这样做挺
公平的吧?”
“不。”
“怎么不公平了?”
“如果我什么也没做,就没有资格从我的当事人那里收取25%的费
用。”
“理是这么个理,不过您得考虑生活嘛!”福斯特说。
“我要靠自己脚踏实地的劳动去生活。”梅森笑着说。
“好吧,好吧,您再想想吧。”福斯特说,“走着瞧,您早早晚晚有一
天会来求我做这笔交易的。”
“为什么?”
“因为我要不惜一切代价发现博雷所干的事。我倒要看看他怎么靠欺骗
从中渔利。”
“你决意要这么做是可以理解的,”梅森说,“只要你舍得花钱,舍得
出力。”
“我有得是钱,有得是时间,我会尽最大努力。”
福斯特说,“梅森先生,我劝您再好好考虑考虑。这是我的名片。我住
在里弗赛德。您可在任何时间打电话给我,不论白天还是晚上都行。白天就
往办公室打,晚上往家里打。”
“非常感谢,我会好好考虑的。”梅森说。
德拉开开门,福斯特像狗一样使劲地拧了一下头晃了晃,眦牙咧嘴地笑
了笑,匆匆忙忙地向走廊走去。
德拉慢慢地把门关上,转身朝着梅森说:“事情好像越弄越复杂了。”
梅森若有所思地皱着眉头说:“事情是变得复杂了,好像许多人在往一
起和稀泥,越和越乱。”
“最后和得乱七八糟一团。”德拉说。
“现在我们来对现有的情况作一个分析,”梅森说,“福斯特是遗产组
织中的幕后人物,他发掘这种案例并承担财务责任。博雷靠着他那堂堂外表
和貌似高雅的举止当他的联系人。
“任何异常的案例只要被发现,任何信息只要被搞到,人们都以为是福
斯特干的,而不是博雷。”
“我明白你的意思了。”德拉说。
“然而实际上博雷却是发现案例的人,虽然尽管是福斯特一直在指导他
的活动,却丝毫管不着具体的案例。所以现在福斯特才会那么火急火燎地要
找到遗产继承者,从继承人这里开始追根溯源。”
“幸亏你看出了这一点,而且大部分是从合同里琢磨出来的。”
“我倒不觉得自己干得有多漂亮,”梅森说,“我要是早些看出来就好
了。。现在福斯特肯定已经盯上了博雷。”
“否则他就不会知道博雷来这儿了?”
梅森点点头。
“我们也得盯上博雷。”德拉说。
“这叫天外有天,”梅森对德拉说,“来,德拉,今天晚饭我们索性就
在办公室吃,我请客,我们再一起把情况理一理,完了之后我送你回家。”
“喝鸡尾酒吗?”德拉笑着问。
“我们好像在庆祝胜利,”梅森说,“其实我倒是喜欢琢磨这种骗来骗
去的事情。”
“黛安娜怎么办?我们要不要跟她谈谈,把发现的事情告诉她。”
“暂时还不需要,”梅森