八喜电子书 > 恐怖悬拟电子书 > 大暴光 作者:迈克尔·克莱顿 >

第16部分

大暴光 作者:迈克尔·克莱顿-第16部分

小说: 大暴光 作者:迈克尔·克莱顿 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



  “是的,你说得很对。” 
  “你创不出产品的牌子,你也不可能为这一系列产品在市场中争得一席之地,你就不会有自己的客户,不能加入广告大战,因为你没有一条产品生产线给予支持。你的驱动器也许比别的驱动器好,但人们不了解它,你只好从头做起。” 
  “你所说的全对,但是市场反馈是迅速的。” 
  “竞争也同样迅速。等你的产品打入市场,索尼已在市场中占据了什么位置呢?它们的驱动器也会是80毫秒的吗?” 
  “不知道。”桑德斯答道。 
  尼科尔斯叹了口气。“本来我对我们的驱动器生产情况把握很大,根本就没想过我们是否要派合适的人去修理。” 
  梅雷迪思终于开了腔。“我说的也许有不妥之处,”她说,“记得我和你谈及星光驱动器时,汤姆,我对你说法的理解是驱动器的问题十分棘手。” 
  “是的,是这样。” 
  “那好,我认为我们现在不要隐瞒事实。” 
  他立刻说:“我不想隐瞒事实。”他不假思索地脱口说出了这句话,感到自己的声音音量很高、话语严厉。 
  “不,不,”梅雷迪思安慰性地说,“我的意思不是说你隐瞒事实,只是因为我们中的一些人难以理解这些技术性的问题,我们盼望能有人把我们目前的生产情况用外行人能听懂的话语表达出来。你是否能给我们说说?” 
  “我一直在努力这样做。”他说。他知道自己的声音给人以一种为自己辩护的感觉,但他已情不自禁。 
  “是的,汤姆,我知道你一直在这样做,”梅雷迪思说话时的神情仍是那么和蔼可亲,“不过举个例子吧,如果读写激光头与脱离了控制芯片的m子集指令不同步的话,那么就停工期来说,这将给我们带来什么结果呢?” 
  她的这番话只是为了哗众取宠,表明她精通技术,但是这番话又弄得他心慌意乱,不知所措,因为这种激光头是只读的,不是读写的,它们与控制芯片外的m子集毫无关联。而X子集是得到索尼公司批准认可的密码,也是每家公司用于他们的光盘驱动器的部分驱动器密码。 
  为了使自己的答话不使她感到尴尬,桑德斯必须想象出一番根本不符合事实的话来。“嗯,”他说,“你提出了一个很有用的问题,梅雷迪思,不过我认为,m子集应该是一个比较简单的问题,如果激光头有此宽容度的话,大概只需三四天就能修复。” 
  他迅速地瞥了一眼彻里和卢伊恩,只有他俩清楚刚才桑德斯所说的话是胡编乱造出来的。此时这两个男人一边听着,一边一本正经地点着头,彻里还用手托住下巴。 
  梅雷迪思问:“你估计母板会发生轨迹信号不同步的问题吗?” 
  她的话把所有东西搞混淆了。轨迹信号来自电源,并由控制芯片控制。驱动器元件中根本没有母板。但是此时,他已胸有成竹。他立刻答道:“那当然是要考虑的事,梅雷迪思,我们应该彻底地检查一下。我希望不同步的信号是阶段性变化的,仅此而已。” 
  “阶段性变化容易修复吗?” 
  “容易,我想是容易修复的。” 
  尼科尔斯清了清嗓子。“我感到这是一种自身的技术性问题,”他说,“也许我们该转向别的话题了。议事日程的下一个项目是什么?” 
  加文说:“我们就在下面大厅里安排了一场视频压缩的表演。” 
  “好,我们就去观看吧。” 
  椅子被向后推去,与会者站了起来,从会议室鱼贯而出。梅雷迪思慢慢地合起一份份档案,桑德斯也多呆了片刻。 
  剩下他俩时,桑德斯说:“这一切是怎么回事?” 
  “什么这一切?” 
  “所有那些关于控制芯片和只读光头的浮夸、啰唆而费解的语言,就连你都不知道自己讲的是什么。” 
  “哦,我知道,”她气愤地说,“我在收拾你所造成的混乱局面。”她倾身向前怒视着他。“听着,汤姆,昨晚我决定采纳你的建议,说出驱动器的真实情况。今天早晨我说过,驱动器出现了严重的问题,而你很有见识,你会告诉他们问题出在哪儿的。我为你安排妥当,让你把对我说的情况也告诉给他们。然而你走进会议室后,郑重地说驱动器的问题无关紧要。” 
  “可是我认为我们昨晚一致同意——” 
  “这些人不是傻瓜,我们也无法愚弄他们。”她“啪”的一声合起文件包。“我真诚地汇报了你告诉我的情况,然而你却说我不知道自己讲的是什么。” 
  他咬着嘴唇,竭力控制住自己的愤怒。 
  “我不知道你对这儿发生的事是怎么想的,”她说,“这些人是不关心技术细节的。他们这些笨蛋是不懂得驱动器光头的。他们只是想知道是否有人负责生产,是否有人在处理问题。他们要的是你的保证,而你并没有使他们消除疑虑。所以,我只好赶快插话,用一连串的技术行话打破僵局,我只好替你扫清他们心中的疑云。我已尽我所能。可是让我们来看看吧:今天你并没树立起信心,汤姆,一点也没有。” 
  “废话,”他说,“你说的只是外表,是一次全体会议上所有人的外部表情。然而最终还是要有人来生产这该死的驱动器——” 
  “我要说——” 
  “我在这个部门管理了8年,而且管理得十分出色——” 
  “梅雷迪思。”加文的头伸进门来,他俩停止了谈话。 
  “我们都在等着,梅雷迪思。”他说完,转而冷冷地看了一眼桑德斯。 
  她拎起公文包,一阵风似的走出了会议室。 
  桑德斯立刻下楼来到菲尔的办公室。“我要见菲尔。” 
  他的助手桑德拉叹了口气。“今天他特别忙。” 
  “我现在必须见他。” 
  “我来看看,汤姆,”她按了内部电话的揿钮。“菲尔吗?是汤姆·桑德斯。”她听了片刻。“他说进去吧。” 
  桑德斯走进菲尔办公室,关上门。菲尔在办公桌后站起身,双手在胸部不停地摸着。“汤姆,你来这儿我很高兴。” 
  他们轻轻握了握手。“不能和梅雷迪思一起工作了。”桑德斯开门见山地说道,仍然怒气冲冲,未能从和她的冲突中解脱出来。 
  “是的,我知道。” 
  “我认为我不能和她共事。” 
  菲尔点点头。“我知道,她已告诉了我。” 
  “哦?她对你说了什么?” 
□ 作者:迈克尔·克莱顿 
第二节
  “汤姆,她把昨晚见面的事告诉我了。” 
  桑德斯皱着眉头,他简直不能想象她会说出那次见面的事。“昨天晚上?” 
  “她告诉我,说你对她性骚扰。” 
  “我什么?” 
  “噢,汤姆,不要激动。梅雷迪思向我保证,她不会提出诉讼,我们可以内部悄悄地解决,这对大家来说都有利。其实,我刚才正在审看组织结构图,而且——” 
  “等一下,”桑德斯说,“她说我对她性骚扰吗?” 
  菲尔目不转睛地看着他。“汤姆,我们是多年的老朋友了。我可以向你保证,这不成问题,这事不会在公司传开,也不必让你妻子知道。正如我说的那样,我们可以悄悄地解决,使每个当事人都满意。” 
  “等一等,这不是真实——” 
  “汤姆,请稍等片刻。现在对我们来说,最重要的就是将你们俩分开。因此,你不要向她汇报工作,我想理想的做法是从侧面提拔你。” 
  “侧面提拔?” 
  “是的,奥斯汀的移动电话部有一个技术副总经理的空缺,我想调你去那儿,你的级别、工资,以及福利等一概不变,一切不变,只是你要去奥斯汀,你不能和她有任何直接的交道。怎么样?” 
  “奥斯汀?” 
  “是的。” 
  “移动电话部?” 
  “是的。那里气候宜人,工作环境优美……高等学府云集……有幸把你的家人带出这多雨的地方……” 
  桑德斯说:“可是康利…怀特公司将廉价卖掉奥斯汀。” 
  菲尔在桌后坐下来。“我简直不知道你是从哪儿听来这消息的,汤姆,”他平静地说,“这纯粹是假话。” 
  “对此你这么肯定吗?” 
  “肯定无疑。请相信我的话,卖掉奥斯汀是他们最不情愿的事,所以,此话毫无道理。” 
  “那么为什么他们要编制资产清单呢?” 
  “我相信他们将认认真真地对奥斯汀的整个经营情况进行审计。你瞧,汤姆,康利…怀特公司的人担心买下公司后流动资金发生困难,而你是清楚的,奥斯汀工厂的利润很大,我们已将经营数据给了他们,现在他们正在审核这些数据,以便确认这些数据准确无误。但是他们不可能卖掉它,移动电话只会发展,汤姆,你是清楚的,这也是为什么我要在奥斯汀那儿选派一个副总经理的原因所在。我想,这也是值得你考虑的极好的发展机会。” 
  “不过,我这么一来不是要离开尖端产品部了吗?” 
  “嗯,是这样,问题的关键是把你调出这个部门。” 
  “那么照这么说,在这个部门脱离母公司独立后,我就不能留在新公司里了。” 
  “说的对。” 
  桑德斯来回踱着步。“这是绝对不能接受的。” 
  “哦,不要性急嘛,”菲尔说,“我们还是来考虑一下所有的细节吧。” 
  “菲尔,”他说,“我不知道她对你说了什么,不过——” 
  “她把整个过程都告诉了我——” 
  “不过我认为你应该了解——” 
  “我要你知道,汤姆,”菲尔说,“我对可能发生的事情不做任何判断,这不是我关心的,我也没有兴趣,我只是想为公司解决难题。” 
  “菲尔,听着,我没做那事。” 
  “我理解这可能是你的感觉,不过——” 
  “我并没对她性骚扰,是她性骚扰了我。” 
  “我相信,”菲尔说,“那时在你看来可能是这样,不过——” 
  “菲尔,我要告诉你,除了强奸,她对我干了所有的事,”他气愤地踱着步,“菲尔,她在对我性骚扰。” 
  菲尔叹了口气,仰靠在椅背上,用铅笔敲了敲办公桌的桌角。“我必须坦率地告诉你,汤姆,我感到你的话令人难以相信。” 
  “这是事实。” 
  “梅雷迪思是个漂亮的女人,汤姆,一个充满活力、令男人倾倒的女人,我认为,一个男人,嗯,失去自控是很自然的。” 
  “菲尔,你没听清我的话,她性骚扰了我。” 
  菲尔无可奈何地耸了耸肩。“我听清楚了,汤姆,我只是……我感到难以想象。” 
  “不过,她是这么干的。你想听听昨晚的真实情况吗?” 
  “嗯,”菲尔在椅子里动了动身子,“当然我想听听你的意见,可问题是,汤姆,梅雷迪思·约翰逊在本公司有很深的关系网,许多极其重要的人物都对她留有很好的印象。” 
  “你是指加文。” 
  “不仅是加文,梅雷迪思已在好几个地方建起了一个权力网。” 
  “康利…怀特公司吗?” 
  菲尔点点头。“是的,那儿也是。” 
  “你不想听听我的诉说了吗?” 
  “当然我想听,”菲尔边说边用手梳理着头发,“确实我很想听听,而且我很想不偏不倚。可是我想对你说,不管怎样,我们必须在人事方面做些调整,因为梅雷迪思有举足轻重的关系网。” 
  “这么说我要讲的话已无关紧要了。” 
  菲尔皱着眉,看着他踱步。“我理解你此时心烦意乱,我能看出来。你是这家公司里的一个人才,可是汤姆,我现在所能做的是,让你看清形势。” 
  “什么形势?”桑德斯问。 
  菲尔叹了口气。“昨晚有证人吗?” 
  “没有。” 
  “这么说只是你的说法和她的说法。” 
  “我想是这样。” 
  “换句话说,这叫势均力敌。” 
  “什么?你们没有理由认为是我错了,而她是对的。” 
  “当然没有理由,”菲尔说,“可是看看形势吧,一个男子声称一个女人对他进行了性骚扰,这是不大可能的。我想公司里还从未有过这码事。这并不意味着不可能发生这种事,不过完全可以这么说,即使梅雷迪思的关系网不那么深,形势对你也是十分不利的,”他稍作停顿,“我只是不愿看着你因为这件事而受到伤害。” 
  “我已经受到伤害了。” 
  “我们又回到了感情这个话题,你的要求与现实有抵触,况且遗憾的是,汤姆,没有证人。”他揉了揉鼻子,用力拉了拉上衣的翻领。 
  “你把我调出尖端产品部,我受到了伤害,因为我就不再是新公司的一员了,我已在这家公司工作了12年呀。” 
  “这是个有趣的法律问题。”菲尔说。 
  “我不是在谈论法律问题,而是在谈——” 
  “听着,汤姆,我把这件事提交给加文决定吧。同时你也想想,为什么你不能冷静下来,仔细考虑一下这个奥斯汀的建议,认真地考虑,因为谁也不能在这种毫无证据的争吵中获胜。你可能伤害到梅雷迪思,但你将更多地伤害到自己。这就是作为你朋友的我的担心所在。” 
  “如果你是我的朋友——”桑德斯说。 
  “我是你的朋友,”菲尔说,“目前不管你是否承认这个事实,”他从桌后站起身子,“你都不会愿意这种事在许多报纸上被引人注目地捅出来。你的太太,还有你的孩子不想听到这事,你也不想让班布里奇岛那些爱搬弄是非者在剩下的夏日里议论你,这对你都不会有任何好处。” 
  “我明白这些,但是——” 
  “但是我们必须面对现实,汤姆,”菲尔说,“公司面对的是两种截然不同的申诉。发生的已经发生了,我们必须脚踏实地地处理好这个问题。我说了这许多,意在迅速解决这件事。所以请你三思,然后给我个答复。” 
  桑德斯走后,菲尔就打电话给加文。“我刚刚和他谈过。”他告诉加文。 
  “怎么样?” 
  “他说不是那回事,是她性骚扰了他。” 
  “天哪,”加文说,

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的