八喜电子书 > 恐怖悬拟电子书 > 布朗神父的童话故事 >

第2部分

布朗神父的童话故事-第2部分

小说: 布朗神父的童话故事 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



实话,她是被怀疑的对象,虽然她是那个阴险的老内臣保罗·阿诺德的侄女和被监
护人。那姑娘很浪漫,她被怀疑,是因为她同情家族中的那些热情而执着的革命分
子并因此干下了这次谋杀。尽管如此,不论你有多浪漫,你都无法想象不用手枪而
把冒着青烟的子弹送到他的下巴和脑袋里。虽然那儿有两颗子弹,却没有一把手枪。
这些你怎么解释呢?我的朋友。”
    “你怎么知道那儿有两颗子弹?”矮小的神父问道。
    “他头上只有一个弹孔,但绶带上还有一个。”
    神父舒展的眉头一下子拧紧了:“另一颗子弹找到了吗?”
    弗兰博有点惊讶:“我想我记不起来了。”
    “继续!继续!继续!”布朗神父喊着,突然升起的不同寻常的强烈好奇心让
他的眉头越皱越紧,“不要以为我粗鲁。对这件事,我要好好考虑一会儿。”
    “好吧。”弗兰博笑了笑,一口气灌完了他的啤酒。一阵微风轻轻吹过,发着
嫩芽的树轻轻地摇摆起来,风吹开了天上白色的淡淡云朵,天似乎更蓝了,生动的
景色更蕴涵着古雅的风味。云朵好像是一群天使飞回家中,去寻找一种神圣的温床。
城里最古老的塔,龙塔,高高地耸立在那儿,像啤酒瓶子一样可笑、难看。城堡外
的那片树林在风中沙沙作响,亲王就是死在那片林子里的。
    “赫狄威格最后的结果怎么样了呢?”神父最终问道。
    “她嫁给了施瓦茨将军,”弗兰博回答道,“你肯定听说过他的经历,那真是
浪漫之至啊。他在索多瓦①和格拉沃洛②立下赫赫战功之前就已经是名将一员了。
其实,他是从军队中脱颖而出的。这很不寻常,即使是在日耳曼最小的公国里——”

    注:①索多瓦:亦作柯尼格拉兹,1866年普鲁士战胜奥地利的地方。
    ②格拉沃洛:1870对年普鲁士战胜法国的地方。

    布朗神父突然站起来。
    “他是行伍出身的!”他大叫了一声,然后做了一个吹口哨的动作,“啊!啊!
多么奇怪的故事!多么奇怪的杀人方法!不妨假定这是唯一的可能性吧,但想起那
些讨厌的人这么耐心——”
    “你的意思是什么?”弗兰博问道,“他们到底是怎样杀死那人的呢?”
    “他们是用绶带杀死他的,”布朗谨慎地说。为了反驳弗兰博所提出的异议,
他又继续说道,“是的,是的,我知道有子弹。或许应该说他死于有了绶带。我知
道这听上去似乎是不可思议的。”
    “我猜想你的脑子里肯定有些眉目了,但这还是不容易把他脑子里的子弹排除
掉。像我前面所说的那样,他有可能是被勒死的。然而,他是被子弹打中了。是谁
干的呢?又是怎么干的呢?”
    “射死他是他自己的命令。”神父说。
    “你是说他自杀?”
    “我没说那是他的意愿,只说是他的命令。”
    “不管怎样,你的推测到底是什么呢?”
    布朗神父笑了:“我是在度假,”他说,“我没有任何推测。只是这地方让我
想起了一个童话故事。如果你喜欢的话,我就讲讲这个故事给你听。”
    天上那些淡色的云朵像甜甜的食品,飘到那金箔蛋糕的城堡上方。长着嫩芽的
树上的粉红色身影舒展开来,似乎要抓住那些云彩。天空已经呈现出夜晚来临时的
亮紫色。布朗神父突然又开口了:
    “那是一个黑暗的夜晚,树上滴答滴答地滴着雨水,草地、树木上都凝结着露
珠。格罗森马克·奥托亲王从城堡的边门匆匆溜了出去,迅速地钻进了一片树林。
一个岗哨向他敬礼致意,但他并没在意,因为他不想受到特别的注意。他很喜欢那
些巨大的阴暗的树木,被雨打湿后,让他感觉似乎到了一片沼泽地。亲王故意挑选
了他宫殿旁那块人迹最稀少的地方,但那地方还是他所要的那样合适、罕至。以后
再也没有这种特殊的机会,去进行非正式或是外交上的寻找了,因为突然间,他的
存在似乎已经变成了一种唐突。他抛在脑后的那些穿着礼服的外交官全不重要。因
为他突然意识到没有他们他照样可以干下去。
    “他的强烈热情并不是更高尚的对死亡的恐惧,而是对黄金的特别的渴望。为
了这个黄金的传说,他离开了格罗森马克,来到了海立格沃特斯达姆;为了这个,
也只为这个,他才大肆招降纳叛,残杀英雄;为了这个,他一直在分析盘问那个不
老实的内臣。到了现在,他终于感到他的内臣对这件事一无所知,于是他得出了结
论:他的内臣说的是实话。为了拿到更大的一笔钱,他勉强地给出了一笔钱,并许
诺在得到金子后还要给。为了这个,他想出了另外一个方法去得到金子,而且他为
此而付出的代价也会要少得多。
    “在草木横生的山道上,他正艰难地向前跋涉。在环绕着城镇的山脊中,林立
着许多柱形巨石。那些石柱似乎仅仅是在洞穴前围起的有刺的栅栏,就在那里面,
伟大的阿诺德兄弟中的第三个长久以来就一直住在那里,隔绝于人世。奥托亲王想,
他不会有拒绝放弃金子的客观理由。他知道那地方已有很多年了,毫不费力就能找
到金子,而且,正好就在他的新的禁欲主义教条让他与富贵愉悦断绝关系之前。他
确实已成了一个敌人,但他现在的责任就是不再树敌。一部分由于他对名利追求的
淡泊;一部分因为他对原则的遵守,对于仅仅是金矿的秘密而言,他也许会说出来
的。奥托不是懦夫,虽然他有严密的军事防御。总之,那时他的贪婪已压过了恐惧,
况且,那儿也没有什么可怕的。因为他确信在他的王国里早已没有私人武器了,对
一个同两个质朴的佣人一起住在荒山野岭里,长年累月没有与任何人交谈过的隐士
来说,更有一百个理由相信他是手无寸铁的。奥托低头看着他脚下的城镇,灯光点
点,夜幕低垂,宛如一座宽敞的迷宫,他的脸上露出了可怕的微笑。因为放眼看去,
到处都是他的手下的来福枪。岗哨的位置那么靠近山道,他只要喊一声,士兵们就
会马上跑上山头,更不用说那片山脊和树林本来就有定时的巡逻。在河对面的阴暗
树林里,来福枪隐约可见。这一切,使得没有一个敌人能够绕路潜入城镇。在宫殿
的东、西、南、北门都有巡逻。他是安全的,万无一失的。
    “当他爬上山顶时,他看得更清楚了,他以前的敌人的房子是那么地毫无陈设,
不加掩饰。他发现自己站在一块岩石的平台上,三面都被悬崖隔绝了。身后有一个
黑洞,一片绿色的植物掩盖着洞口,洞口是那么低矮,让人难以相信人可以进去。
前面是一片悬崖和巨大阴暗的山谷。那块小平台上有一个很旧的青铜色的讲坛或者
是讲书架之类的。给一本很大的德文《圣经》压得吱呀吱呀地作响。在这高处的潮
湿空气中,这本《圣经》原本是青铜色或古铜色的,现在已经变成了绿色。奥托马
上想到:‘即使他们有武器,现在也肯定是锈烂不堪的了。’月亮升起来了,雨停
了,绝顶和峭壁上一片死一样的明亮。
    “讲坛上站着一个老人,双眼看着山谷的对面。他身上的黑袍子与周围的悬崖
浑然一体,只有白色头发和断断续续的喃喃之语在风中飘摇。他显然在读日课,那
是他的宗教信仰活动中的一部分,‘相信骑兵……’”
    “阁下,”亲王开口了,不同寻常的礼貌,“我只想和您说几句话。”
    “……和他们的战车,”老人继续低声地诵读着,“但我们相信万军之主①的
名字……”最后的话几乎听不见了。然后他虔诚地合上了书。他已经几乎什么也看
不清了,他紧握着讲坛的边缘,摸索着想下来。他的两个仆人很快过来扶着他。两
个仆人同样穿着黑袍,只是没有他那样银霜般的头发,也没有他那种饱经风霜的面
容。他们是农夫克罗特和马格亚,均有着宽大的脸庞,直率的表情和发亮的眼睛。
亲王第一次感到不顺心,但他的勇气和外交天性使他坚定不移。

    注:①万军之主:见《圣经·诗篇》第二十篇第七段:“有人相信战车,有人
相信骑兵,但是我们永远记住万军之主耶和华,我们的神的名字。”

    “他说:‘自从您的哥哥死于那场可怕的炮战后,我们恐怕再没见过面了。’”
    “‘我所有的兄弟都死了。’老人说,两眼似乎仍然望着山谷的对面。倏然一
下,他把脸转向了奥托,使奥托看清了他那张原本俊美的脸现在已经在慢慢地枯萎
了。老人又加了一句,‘您知道,我也死了。’”
    “亲王差点就要妥协了,但他控制了一下情绪,说道:‘我希望您能明白,我
并没有像抱怨鬼那样盯住您,和您纠缠不清。我们不要讨论当年那件事情谁对谁错,
但最起码在一点上我们从来没有错过,因为您总是对的。无论人们对您的智谋有任
何评论,没有人会想到您仅仅是因为金子才搬到这儿来的;对于这个嫌疑,您已经
证明您自己是——’”
    “黑袍老人迷们的蓝眼睛一直凝视着他, 脸上的表情是呆滞的。 但当他听到
‘黄金’一词的时候,他伸出了手,仿佛要去抓住什么,他的脸又转向了群山,喊
道:‘他竟然提到了金子,他竟然提到了不合法的东西,让他闭嘴吧。’”
    “奥托有着普鲁士人的性格类型和传统的邪恶。他不把成功当做一件事情,而
是当做一种品质。他始终认为自己是征服者,对方是被征服者。结果却令他惊愕万
分,他们接下来的行动更是让他恐惧,让他全身僵直。当他正要开口说话的时候,
他的嘴突然被堵住了,一条结实、柔软的带子像止血带一样紧紧地缠住了他的脑袋,
他的喉咙似乎也纠结在一块儿,难于发出任何声音。这一切都只发生在几秒钟之内,
他根本没来得及反应,那两个匈牙利佣人就干完了,而且是利用了他自己的军用披
肩!”
    “老人步履蹒跚地回到了《圣经》旁,耐心地翻过几页,这耐心让人不寒而栗。
直到翻到了《新约·使徒行传》中关于圣·詹姆斯的那一页①,老人才开始诵读:
‘舌头是整个肢体的小部分,但——’”

    注:①《圣经》中这句话的完整内容为:“即使舌头是肢体的小部分,它也是
值得颂扬的伟大部分。”

    “他声音里的某种东酉让亲王意识到了会发生什么事情,亲王突然转过身子,
沿着刚才那条山道狂奔下去。跑到半道上,他才想起要解开下巴上的披肩。他试了
又试,但那是不可能的。打那结的人显然知道得很清楚:一个人要在自己脑袋后面
打开结,与在他的胸前打开结相比,有着多么大的难度。亲王的脚是自由的,可以
像羚羊那样蹦跳;手是自由的,可以打任何手势或是挥手,但他就是不能说话。哑
巴魔鬼潜伏在他体内。”
    “在他意识到他无法说话的状况将意味着什么,将会发生什么事情时,他已经
接近宫殿外面那片树林了。又一次,他俯首看着他脚下的点点灯光、看着那犹如宽
阔迷宫一样的城市。不过这次,他再也笑不出来了。他觉得他是在重复先前的心情,
觉得这真是命运在捉弄。目光所及之处,还是一个个端着来福枪的巡逻兵,而这些
士兵当中,任何人都有可能开枪打死他,如果他无法回答盘问的话。巡逻兵是那么
靠近他,那片树林和山脊还有定时的巡逻,因此,想在树林里藏到天明是不可能的。
河那边的巡逻兵排列得多而又远,没有一个敌人能够绕路溜进城里,因此,想要走
些远路绕进城里也是不可能的。只要喊一声,他的岗哨就会跑上山来。只可惜他一
声都喊不出。
    “月亮升起来了,发着耀眼的银光,天空呈现出条纹状的亮色。城堡边上,松
树的黑影夹杂着夜空的黑色。一种宽大的花或是羽毛状的花——因为他以前从没有
注意过这种东西——在月光下或明或暗,当它闪光时显得那么奇异,仿佛在树根上
爬动。也许他的理性在非自然的束缚下失去了判断能力,在那片树林里他感到了一
种不可名状的东西——童话故事。他半清醒半迷糊地知道,自己正在靠近一个魔鬼
的城堡。他记起曾经问过母亲熊是否住在家里的后花园。他低下头去,想摘一朵花,
似乎那朵花是抵抗魔法的咒语。出乎意料的是,那花的茎比他想象的要结实得多,
随着轻轻的‘啪’的一声,花茎断开了。亲王小心翼翼地试图把它插到披肩上去,
这时,他听到了一声叫喝令,‘谁在那儿?’然后,他记起了披肩没有弄到它应有
的位置上。”
    “他想呼叫,但是悄无声息。第二声盘问又来了。一颗子弹呼啸而来,随后是
打中目标后的寂静。格罗森马克亲王就这样静悄悄地躺在了童话般的树林里,再也
不能对金子产生任何威胁了,也不能以钢铁利器会威胁人民了。只有月亮的银光在
上上下下地探索着、辨认着他制服上复杂的装饰和他眉头上的皱纹。但愿上帝宽恕
他的灵魂吧!”
    “那个开枪的岗哨根据驻军部队的严格要求,自然会跑去寻找他目的物的去向。
他是部队里最低级的下等兵,名叫施瓦茨。他发现的是一个穿着制服的秃顶的人,
但是他的脸被一种用他自己的披肩做成的面具蒙住了,只有那双死不瞑目的眼睛露
在外面,在月光下不屈不挠地闪着光。子弹穿过绑住他脑袋的带子,钻进了他的下
巴。这就是为什么披肩上还有一个子弹孔,而只有一颗子弹。年轻的施瓦茨自然而
然地、但也许不是正确地揭下了他那神秘的丝质面纱,并把它扔在了草地上。然后,
他看清楚了他打死的到底是谁了。
    “后来发生了什么我们不很确定。但我相信,尽管那片树林里发生了可怕的事
情,但那儿毕竟还是留下了一个美丽的童话故事。年轻的姑娘,赫狄威格,在那夜
晚以前是否认识那个她救下来,以后又以身相许,并

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的