八喜电子书 > 文学名著电子书 > 是他吗? >

第5部分

是他吗?-第5部分

小说: 是他吗? 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



不了什么,他的快活好像只是这个罕见的礼拜日在一个人身上的反映。 
  我们忽然被吓了一跳,从运河那里传来惊恐的尖叫,孩子的声音和女人的恐怖的呼喊。我们冲下绿油油的山坡,林普利跑在我们大家的前面。他首先想到的,便是孩子。但使我们惊恐万状的,却是下边台地上已经空无一物了,就在几分钟以前我们把那辆放着笑眯眯打盹的孩子的小车留在那里,还以为绝对安全呢。从运河那里传来的叫声,越来越尖利,越来越撕心裂胆。我们很快就跑到下边。在河对岸,有几个妇人紧紧挤在一起,对她们的孩子打着手势凝神望着运河。我们十分钟前安全可靠地留在下边台地上的那辆儿童车,倒扣着在水里游动。一个男人曾解开一只游艇去救过孩子,另一个人还潜到水里去找过。但是,一切都太迟了。过了十五分钟,孩子的尸体才从浅绿色的、有交错缠绕的海藻的、咸淡混合的水里捞上来。 
  我无法描述这对不幸的父母的绝望。确切地说,我是根本不想去描述,因为我一辈子都不愿意再回忆那可怕的时刻。电话报警后,来了一个警长调查这可怕事件发生的经过,是父母的疏忽?是事故?还是有人犯罪?人们早已把那辆浮游的儿童车从水里打捞上来,现在又按警长的指示把它丝毫不差地放在下层台地原来的位置上。于是,这位警署长官就亲自做起实验来,看轻轻推一下,小车能不能自动从山坡上滚下去。但在又厚又高的草里,车轮几乎动也不动。一阵风使小车从这块非常平坦的地段突然滚下去的可能性,是可以排除的。警长做的第二次实验,是用稍大一点的力量推。小车滚动了半步就停下来了,但这块台地至少有七米宽,从车轮的压痕可以证明,这辆车立在那里又牢固又安全,离掉下去的地方距离相当远。当警长使足力气跑过去对着小车一撞,小车才沿着山坡快速运动,从台地上滚了下去。一定是有一个预先没有看见的东西突然使小车进入了运动状态。但这是谁,是什么呢?这是一个谜。警长的额头上渗出了汗珠,他摘下帽子,用手搔那乱蓬蓬的头发,越来越陷入沉思。他弄不明白这是怎么回事。是不是一个物体——也就仅仅是一个游戏用的球吧——自动滚下台地的?“不!决不是!”所有的人都斩钉截铁地说。会不会是一个逗留在附近或花园里的孩子,出于一时的兴致推着小车玩过?不!没有人!是不是平时有谁在附近呆过?不!没有人!花园的大门是锁着的,沿着运河散步的人当中没有一个人看到过有谁来去。惟一真正的见证人,只能是那个跳进水里救孩子的工人;但他浑身湿淋淋的,思绪相当紊乱,他只记得,他和他的妻子沿着运河岸边散步,别的他什么也说不出来。突然,从花园的山坡上滚下来了那个儿童车,它滚得越来越快,掉到水里立刻就翻了。因为他相信有一个孩子浮在水中,就立刻跑过去,甩掉上衣,跳进水里想救出那个孩子,但他被乱成一团的水藻绕住,不能像他所想的那样快地游过去。别的他就一无所知了。 
  警长越来越绝望。这样令人费解的情况他还从来没有经历过。他简直想像不出那辆车怎么会滚动起来。惟一的可能就是,孩子突然坐起来或往一侧使劲使小车失去了平衡。但这是不可信的,这样的想像简直是不着边际。是否我们当中有谁另有推测? 
  我情不自禁地注视他们家的使女。我们的目光相遇了。我们俩在同一瞬间想到了同样的事。我们俩知道,那条狗恨透了这个孩子。我们知道,最近他一再诡计多端地隐藏在花园里。我们知道,他曾多次幸灾乐祸地把洗衣筐篓撞到运河里去。我从她那苍白的、不安地抽搐着的嘴唇看出,我们俩心里产生了同样的怀疑:是那条狡猾的恶狗终于找到了复仇的机会,趁我们刚刚把孩子单独留下几分钟的功夫,从隐蔽处钻出来,迅猛地一冲撞,就把那辆放着他的死敌的车子撞下去掉进运河里了,然后他又像往常一样悄然无声地跑掉了。但是,我们俩谁也没有说出这种怀疑。我的单纯的想法是:如果林普利当时把这条疯狂的狗杀死,他就救了他的孩子了。我知道,我要是这样说,林普利会气疯的。归根结底,尽管有一切推理论证,但缺乏最后的事实依据。我们俩也好,别的人也好,那天下午谁也没有亲眼看见那条狗悄悄地进来或悄悄地出去。那个小木屋,他喜爱的躲藏处所——我立刻就去检查——完全是空的,干燥的土地上没有一点痕迹,我们也没听见那种疯狂的犬吠声,以往潘托只要把洗衣筐撞进运河就总要那样胜利地吼叫几声。因此,我们无法断言,那就是他。这只是一个令人痛苦的,令人无比痛苦的推测。这是一个有理由的,有充足理由的怀疑。但缺乏最后的无法推翻的确凿的事实。 
  不过,从产生这个可怕的怀疑那一刻起,我就再也摆脱不出来了,相反,这怀疑越来越强烈,到最近几天几乎变成了确信。一星期以后,孩子早已埋葬,林普利一家离开了这座房子,因为他们不忍心去看那有灾难记录的运河。这时,发生了一件使我深受刺激的事。我到巴斯城里置办家用的零星物品,我突然大吃一惊,因为我看见潘托在屠户车旁从容不迫地往前走,在那些心惊胆战的时刻我总是下意识地不断想到潘托,他也同时认出了我。他立即站住,我也同样停住脚步。接下去发生的事,至今还使我感到压抑:自从他受贬以后,我看到他总是心慌意乱的样子,每次相遇,他总是侧转目光,俯身斜背,羞怯地躲开,这一回,他却毫不拘谨地高高昂着头,充满高傲和自信——我只能这样说——镇定地望着我;他突然间又变成从前那个高傲狂妄的畜生了。他这种挑衅的姿态坚持了一分钟之久。然后,他摆动大腿,迈着细碎的舞步,穿过大街,假装亲切友好地朝我走来,一步以外在我面前停住脚步,好像是想说:“喏,是我呀!你有什么要对我说,或你有什么要控告我的吗?” 
  我好像被惊呆了。我没有力量把他踢开,我无法忍受这样自负、甚至自满的目光。我赶快逃走了。愿上帝保佑我,我要控诉一个动物的罪行,更何况被害人是无辜的呢。但从这一时刻起我就再也摆脱不了这种可怕的思想:“那就是他。就是他干的。”① 
   
  ① 德语中的“他”、“它”是同一个词,本篇用此词布下疑阵,故意引导读者在最初产生错觉。 


  (全书完) 

返回目录 上一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的