1909拉格洛夫:尼尔斯骑鹅历险记-第69部分
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
看雄伟壮丽的景色。他们站在这里,可以看到方圆二百公里,他们要在离开这里以前,
对他们亲爱的耶姆特兰省全景再看上最后一眼。他们指着环湖屹立的许多教堂。“那下
面是苏讷,”他们说,“那里是马尔比,再远一些是哈伦。正北的那座是罗德厄教堂,
还有那座,就在我们下面,是福罗斯岛教堂。”接着,他们开始谈山。最近的那座山叫
乌维克斯山,对此大家的看法都一致。但是后来,他们就开始怀疑哪一座是克勒沃舍山,
哪一座山峰是阿那里斯山,以及几维特尔山、阿尔莫萨山和奥莱斯库坦山又在哪里。
正当他们在这么议论的时候,一位年轻姑娘拿出一张地图,铺在膝盖上,开始研究
起来。忽然,她仰起头。“我在地图上看耶姆特兰省的地形时,”她说,“我觉得,它
像一座气魄雄壮的巍巍大山。我一直期待着能有机会听到一个关于它怎样直立起来、高
入云霄的故事。”
“它可能本来就是一座大山,”一个人讥笑地对她说道。
“是啊,正因为这个缘故,有人就把它推倒。你自己来看一看,它像不像有宽阔山
麓和陡直山峰的一座真正的高山!”
“把这样一个多山的地区说成是它本身就像一座山倒也不坏,”一个旅游者这样说
道,“但是虽然我听过关于耶姆特兰省的其他一些传说,可是我从来没有……”
“你听到过关于耶姆特兰省的传说?”这位年轻姑娘没有让他把话说完就迫不急待
地问道。“那你马上给我们讲讲吧。在这个能看到全省的制高点上讲它的传说是再合适
不过的了。”
其他人都表示赞同,他们的这位旅伴十分爽快,毫不忸怩,马上开始讲了起来。
耶姆特兰的传说
在耶姆特兰还居住着巨人的时候,有一天,一个老巨人站在房子的院子里给马刷毛。
他精心地刷着,突然发现马惊恐得颤抖起来。“你们怎么啦,我的马儿?”巨人一面说
一面朝四周看,想弄明白到底是什么把牲畜吓着了。他在附近没有发现熊,也没有看到
狼。他惟一看到的是不远处有一个人,没有自己高大粗壮,不过相当魁梧、有劲,正顺
着通向他房子的小山路爬上来。
老巨人一看见这个走路的人,同他的马一样从头到脚也开始哆嗦起来。他不想再干
活了,而是匆忙走进屋子,走到坐着在用纺锤打麻绳的妻子身旁。
“出什么事啦?”妻子问,“你的脸同雪山一样苍白。”
“我怎么能不苍白呢?”巨人说,“小路上走来了一个人,肯定是雷神托尔,就像
你是我妻子一样地肯定。”
“这真是一位不受欢迎的客人,”巨人的妻子说,“难道你不能迷他眼目,让他把
整个院子看成一座山,从我们门口转过去吗?”
“施展这种魔法已经太晚了,”巨人回答道,“我听到他在推大门,走进院子了。”
“那我劝你还是躲一躲,让我单独来对付他,”女巨人急忙说,“我要想办法使他
以后不能那么快地就到我们家来。”
巨人认为这是一个万全之计,他走进里面的小房间,而他的妻子仍然坐在大屋的长
凳上镇静地打绳子,好像她一点不知道有什么危险似的。
必须提一下,那个时代的耶姆特兰同今天的完全不一样。整个地方只是一块硕大而
扁平的山地,光秃秃的一无所有,连杉树林也不能生长。这里没有湖泊,没有河流,没
有可以耕种的土地。那时候,这里也没有这些现在分布于全省的高山和山峰,它们都一
座座排列在西边很远的地方。在这片辽阔的土地上,没有一块人类能够生活的地方,而
巨人却在这里生活得十分惬意。这个地区那么荒凉,没有人烟,完全是巨人们的愿望和
所作所为的结果。巨人看到雷神托尔向他家里走来吓得失魂落魄、不知所措是完全有道
理的。他知道雷神不喜欢他们,因为他们向四周散发酷寒、黑暗和荒凉,并且阻止大地
变成富裕、丰硕和点缀着人类住房的地方。
女巨人没有等待多久就听到院子里响起了坚定的脚步声,不久,巨人看到在路上行
走的那个人推开房门,走进屋里。他不像一般过路人那样在门口停住,而是立即朝屋子
最里面靠山墙坐着的女人走去。可是这段路对这个人说来不算近,当他以为已经走了好
一会儿的时候,他只是走到离门口不远的地方,离屋子中央的炉灶还差很远的一截路。
他加大步子朝前又走了一会儿,炉灶和女巨人好像比他刚进屋的时候更远了。起初,他
并不觉得这间屋子特别大,但是当他费了九牛二虎之力终于走到炉灶那里时,他才感到
这间屋子其大无比。那时他累得要命,只得靠着拐杖休息一会儿。女巨人看到他停下来,
便放下纺锤,从长凳上站起来,没走几步就来到了他的面前。“我们巨人喜欢大屋子,”
她说,“我的男人常常抱怨这里太窄小了。但是我能够理解,对一个步子不能比你迈得
大的人来说,要穿过巨人居住的房间是很吃力的。现在,请你告诉我,你是谁,到我们
巨人这儿来干什么?”行人似乎本来准备作一个尖刻的回答,肯定是由于他不想跟一个
女人争吵,因而心平气和地回答道:“我的名字叫大力士,是位勇士,多次参加过冒险
活动。我在家里的院子里整整坐了一年,当我听到人类在谈论你们巨人把这里的土地搞
得很坏,除了你们外,没有人能够到这里来居住的时候,我就想我该有点儿事做了。我
现在到这里来就是想找男主人谈一谈此事,问问他是不是愿意把这里搞得好一点。”
“我们家的男主人出去打猎去了,”女巨人说,“等他回家来的时候让他自己来回
答你的问题吧。不过,我要对你说,一个敢向巨人提出这样问题的人应该是一个比你还
高大的人,维持你的声誉最好的办法是你马上回去,不要同他会面为好。”
“我既然已经来到了此地,就一定要等着他回来,”自称为大力士的人说。
“我已经尽力规劝你了,”女主人说,“主意由你自己定。请在长凳上坐,我去拿
接风酒。”
女人拿了一只极大的角状杯走到屋子最靠里的、放着蜂蜜酒酒桶的角落。客人也没
有把这个酒桶当一回事,但是当女人拔出塞子时,蜂蜜酒流入酒杯发出隆隆呼啸声,好
似有一个大瀑布在屋子里似的。酒杯很快就灌满了,女主人想把塞子塞到酒桶上,但是
她没有成功,蜂蜜酒汹涌流出,冲走了她手中的塞子,流到地板上。女巨人再试一次把
塞子塞进去,但是又失败了,这时,她便请客人帮忙。“你看,酒都流走了,大力士,
请你过来把塞子塞到酒桶上去!”客人马上跑过去帮忙。他拿了塞子往桶口堵,但是酒
又把塞子顶出来,并且把塞子抛到屋里很远的地方,酒继续在地上漫溢。
大力士一次一次地使劲去堵,但是一次也没有成功,最后他气得把塞子扔掉了。地
板上溢满了酒。为了缓和蜜酒漫溢地板的状况,客人在地板上划出一道道深沟,让酒流
走。他在坚硬的岩石上挖沟筑路让蜜酒流走,正像孩子们春天在沙地上挖沟筑路让雪水
流走一样;他还用脚在这里、那里踩出一个个深坑,让酒集中到那些坑里去。女巨人一
直默默地站着,一声不吭,如果客人抬头朝她望去,他一定会看到,她惊愕而又恐惧地
看着他做这些事。当他做完事的时候,她以嘲笑的口气说道:“真是谢谢你啦,大力士。
我看出来了,你是尽力而为了。平时都是我的男人帮我塞塞子。不能要求所有的人同他
有一样大的力气。既然你连这么一点事都干不了,我看你最好还是马上启程回去吧。”
“在我没有把音信带给他以前,我不愿意走,”客人说,但是看上去有点羞愧和沮
丧。
“请在那里的长凳上坐下吧,”女人说,“我把锅子放到火上去,给你煮点粥!”
女主人按自己说的话做了。但是当粥快要煮好的时候,她却对客人说道:“现在我
发现面快用完了,这样,我是煮不了稠粥的。你能不能把你身旁的磨转一转,两三下就
行,可以吗?两块磨石之间有粮食,不过磨可不轻,你得使出全身力气才行。”
客人没有等她多说就去推手磨。他并不感到这磨特别大,但是当他抓住磨把,想让
石磨转动时,石磨重得他难以推动。他被迫用上全身力气,才使磨转动了一圈。
女巨人惊恐地看着他干活。一声未吭。但是当他离开石磨时,她却说道:“当我推
不动石磨的时候,我的男人通常就会成为我的好帮手。但是谁也不能要求你去做力所不
能及的事情。你最好这是避免同那个想在这磨上磨多少面就能磨多少面的人碰头为好,
难道现在你自己还看不出来这一点吗?”
“我仍然觉得,我应该等他回来,”大力士说道,声音低而缺乏勇气和胆量。
“那么到那边长凳上安静地去坐着吧,我去给你整理出一个好床铺来,”女巨人说,
“因为你必须留在这里过夜了!”
她在床上铺了很多褥子和垫子,并祝愿客人睡个好觉。“我怕你会感到床太硬,”
她说,“不过,我男人每天晚上都是睡在这种床上的。”
当大力士躺到床上,他发现身子底下疙疙瘩瘩,高低不平,根本无法睡觉。他翻过
来覆过去,还是不舒服,于是,他把床上的用品都扔掉,这里扔一个枕头,那里扔一床
褥子,然后,他就美美地一直睡到第二天早晨。
当阳光从天窗上照进屋子,他爬起来,离开巨人住所。他穿过院子,走出大门,并
且随手把门关上。就在此时,女巨人出现在他身旁。“我看见你准备走了,大力士,”
她说,“这是你最明智的决策。”
“如果你的男人能在你昨夜为我铺的这种床上睡觉的话,”大力士愠怒地说,“我
就不想见他了。他一定是一个没有人能对付得了的铁人。”
女巨人身靠着大门站着。“你现在已经走出了我的院子,”她说,“那么我就想告
诉你,你这次到我们巨人住的山上来并不是像你本人所想的那样不值得赞颂。你在我们
屋子里走路的时候,发现路程遥远,这是不足为怪的,因为你所走过的地方是叫做耶姆
特兰的整个山区;你把塞子塞到酒桶上感到十分困难,也是没有必要大惊小怪的,那是
雪山上的所有的水向你奔腾倾泻而来。为了把水从屋里引走,你在地板上挖的沟、踩的
坑,现在都成了河流和湖泊。你把磨推了一圈,这不是对你力气的一个小考验,因为磨
里不是粮食,而是石灰石和页岩,你仅仅推了一圈,就磨出了那么多肥沃和膏腴的泥土,
盖满了整个山区。你无法在我为你铺的床上睡觉,我也一点不感到惊讶,因为我把高大
的千岩万壑的山峰铺在了床上,你把它们扔到了半个省,人类对你所做的这件事可能不
像对你所做的别的两件事那样感谢。现在我向你告别,同时也向你保证,我和我的男人
将从这里搬走,搬到一个你不容易找到的地方去。”
来客越听越生气,当女巨人讲完的时候,他拔出插在腰带上的锤子,但是还没有等
他把锤子举起来,女人就消失了。巨人院子所在的地方成了一道灰色的悬崖峭壁。但是,
他在山地上开出的大河、湖泊和磨出的沃土依然存在。那些美丽的大山也还存在,它们
使耶姆特兰秀媚瑰丽,并给所有到这里来游览的人以力量、健康。欢悦、勇气和生活的
乐趣。所以,当雷神托尔从北部的富罗斯特维克山到南部的海拉格斯山,从斯图尔湖边
的乌维克斯山直到国境线附近的锡尔山脉都撒满了群山的时候,他的业绩再没有比这个
更了不起的了。
47.海尔叶达伦的民间传说
十月四日 星期二
游人们还呆在了望塔上久久不肯离去,男孩子对此感到十分不安。只要他们还在那
里,雄鹅莫顿就不能来接他,而且,他也知道大雁们正急着要继续旅行。就在他们讲故
事的时候,他好像听见大雁的呼叫声和翅膀的拍打声,似乎大雁们已经飞走了。但是他
又不敢到栏杆那里去察看一下情况到底怎么样了。
游人们终于离去了,男孩子从躲藏的地方爬出来,但是地面上一只大雁也没有,雄
鹅莫顿也没有接他。于是,虽然他用足全身力气高声喊道:“你在哪里?我在这里。”
却总不见旅伴们露面。他根本不相信他们已经遗弃了他,但是他却担心他们会遇到什么
意外。正不知道自己该如何去打听一下他们的下落的时候,渡鸦巴塔基落在了他的身边。
男孩子没有想到自己会以如此高兴、欢迎的态度去问候巴塔基。“亲爱的巴塔基,”
他说,“你来啦,真是太好了!也许你知道雄鹅莫顿和大雁们的去向吧。”
“我正是来向你转达他们的问候的,”渡鸦回答道,“阿卡发现有一个猎人在这里
的山上转悠,所以她不敢留在这里等你,而是提前启程走了。现在快到我的背上来,你
一会儿就可以和你的朋友们在一起了!”
男孩子以最快的速度爬到波鸦的背上,要不是有雾,巴塔基肯定很快就会赶上大雁
的。但是,早晨的太阳似乎唤醒了晨雾,给了它新的生命,一小块一小块轻飘飘的烟雾
聚集又展开,那速度之快令人难以置信。转眼间,翻腾的白色烟雾笼罩了整个大地。
巴塔基在浓雾上面那晴朗的天空和光芒四射的阳光中飞着,但是大雁们肯定是在下
面的雾团中,因此无法看见他们。男孩子和渡鸦呼呀、叫呀,但是得不到任何口答。
“真是不幸,”巴塔基最后说,“不过我们知道,他们在向南方飞行,只要雾消云散,
天气一晴,我肯定能找到他们。”
正当他们在返回南方,大白鹅什么灾难都可能遇上的时候,他却离开了雄鹅莫顿,
这使得男孩子感到十分苦恼。但是当他在渡鸦的背上忐忑不安地飞了几个小时之后,他
又对自己说,既然还没有发生不幸,不值得自