八喜电子书 > 文学名著电子书 > 爱弥儿 >

第82部分

爱弥儿-第82部分

小说: 爱弥儿 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



爱他的家,他就可以算是一个有相当的财产的人。如果他能以自己的美德使他的职业受
到人们的尊重,他的社会地位就是很光荣的。即使全世界的人都责备我们,那有什么关
系呢?我们所考虑的并不是别人是否赞同,而是你的幸福。”读者诸君,我不知道这样
一番话将对那些按照你们的方法培养起来的女子产生什么影响。至于苏菲,她对这一番
话是无言回答的,羞怯和温柔的心使得她很难把她的想法加以表述;然而,我充分相信,
这一番话将深深地刻画在她的心里;如果说对于人的决心是可以相信的话,那我们就应
当相信这样一种决心了,即决心要成为一个值得她的父母尊重的人。
    即使把事情说得坏一点:假定她的性情很急躁,觉得这样长时间的等待是一件很痛
苦的事情,我认为,她的理智和她的常识、爱好、审慎,特别是童年时期在她心中培养
的感情,是可以抵制她的急躁的心情和战胜她的感官的,即使不能战胜,至少也能抵抗
一个很长的时期。她宁可做一个烈女而死,也不愿意因为嫁给一个没有品德的人,因为
误选配偶而遭到种种痛苦,使她的父母感到伤心。正是由于她的父母让她享有完全的自
由,因此她才更加注意于培养她的心灵,才更加苛于选择她的丈夫。尽管她象一个意大
利女人那样热情,象一个英国女人那样敏感,但她在控制她的心情和感官方面却象一个
西班牙女人那样自尊,在寻找情人的时候很不容易找到一个她认为是配得上她的人。
    并不是所有的人都能意识到热爱诚实的事物就可以使人的心灵获得巨大的动力,意
识到为人恳切和行为端正就可以使一个人从他的本身获得巨大的力量。有一些人认为一
切伟大高尚的事物都是空幻的,这些人的卑微和邪恶的头脑永远也认识不到正是因为爱
道德爱得入了迷,所以才能控制人的欲念。对于这些人,只能拿实际的事例去教育他们;
如果他们硬不承认我所说的事例是正确的,那他们的结果是会更糟糕的。如果我告诉他
们说苏菲并不是一个想象出来的人物,只不过她的名字是由我取的罢了;她所受的教育,
她的脾气和性格,甚至她的面貌,都是真真实实确有根据的,而且现在还有一个忠厚人
家的人一回想到她就伤心流泪;毫无疑问,如果我这样向他们讲,他们对我所说的一切
是不相信的;不过,如果我把一个同苏菲这样相象的女孩子的故事在这里照实地讲出来,
如果大家不感到奇怪,从而把这个故事看作是她的故事,那对我有什么妨害呢?大家相
不相信这个故事是真实的,那没有什么关系;如果大家愿意的话,就把我讲的故事看作
是虚构的小说好了,不过,我的意图是在于阐述我的方法,而我的目的终究是要达到的。
    这个少女不仅具有我希望苏菲具有的那种气质,而且在许多方面也是那样地象苏菲,
所以我们索性就用苏菲这个名字叫她,她也是当之无愧的;现在我就把这个名字给她好
了。她的父母同她谈过了我在上面所记述的那一段话之后,觉得是不可能有求婚的人来
到他们所居住的那个小村庄的,因此在有一年的冬天就把她送到城里的一个姑母的家中,
并且把到城里去的目的秘密地告诉了她的姑母,因为自尊的苏菲在心灵深处是很骄傲的,
是能够克制自己的情感的,不管她多么地需要一个丈夫,她也宁可终生不嫁,而不愿意
由她去找他。
    为了满足她的父母的愿望,她的姑母带着她去拜访别人的家,带着她进入社交场合
和热闹的场所,让她看一看各种各样的人,或者说得更确切一点,让各种各样的人看到
她,因为苏菲对所有那些狂欢狂乐的事情是根本不感兴趣的。她的姑母发现,她见到那
些容貌俊秀举止稳重的青年并不躲避。她那种端庄的样子,本身就有吸引他们的魅力,
其效果同撒娇卖俏是差不多的;但是,她同他们谈过两三次话之后,便不理睬他们了。
不久以后。她就改变了这种似乎是硬要人家膜拜的神气,而代之以比较谦和的态度和冷
冷淡淡的礼貌。她经常是十分注意自己的行为的,她决不让他们找到一点点为她效劳的
机会,这一切就充分地说明了她不愿意做他们当中的任何一个人的妻子。
    聪明有识的人是不喜欢闹闹嚷嚷、玩玩乐乐的事情的,只有那些没有思想的人才喜
欢这种无聊的事情,才认为糊糊涂涂地过日子是幸福的。由于苏菲找不到她所要寻找的
人,很失望地发现她所见到的人不过如此,所以她对城市便感到厌腻。她深深地爱她的
父母,任何东西都不能够消除她因为见不到他们而感到的苦恼,任何东西都不能够使她
忘记他们;因此,预定的回家的日期还没有到,她很早就提前回家了。
    当她回到父母的家里又重新做她原来所做的那些事情时,大家就发现:尽管她还保
持着她原先的作法,但是她已经改变了她的心情。她显得精神唤散,急躁不安,忧忧郁
郁,精神恍惚,而且还时常躲在一边哭泣。起初,大家还以为她有了情人,因此才感到
不好意思;可是一问她,她又极力否认。她说她根本就没有看见过一个能够打动她的心
的人,苏菲是从来不撒谎的,从来是说实话的。
    她愈来愈显得憔悴,她的健康开始败坏。她的母亲对这种变化很感不安,决定要弄
清楚其中的原因。她把苏菲带到一边,用那种只有温柔的母亲才有的疼爱和动人的语言
说:“我的女儿,我在我的腹中孕育过你,我心里无时无刻不是想到你的,所以你要把
你的秘密向你的母亲诉说。有什么秘密的事情不能让母亲知道的呢?除了你的父亲和我
以外,谁能同情你的痛苦,谁能分担你的痛苦,谁能减轻你的痛苦?啊!我的孩子,你
愿意让我为你的痛苦整天操心,而不让我知道你的痛苦究竟是怎样一回事情吗?”
    年轻的苏菲不仅不隐瞒她的忧虑和痛苦,反而认为母亲来安慰她和做她的知心人实
在是再好不过的事情;不过,由于她感到羞怯,所以不好意思讲,不知道用什么话来描
述那种同她极不相称的情形,尽管她竭力控制自己,结果仍然是感官激动,心绪不宁。
最后,还是她那种羞怯的样子提醒了她的母亲,她使她吐露了她心中难过的原因。她的
母亲不仅不无端地责备她,反而给她以安慰和同情,搂着她哭泣。她的母亲极其贤明,
决不会把她的痛苦看作是犯罪,因为,正是由于她本身素重道德,所以才使她这样伤心
的。既然要解除这种痛苦是极其容易的,而且又是合法的,那么,我们要问,她为什么
要这样毫无必要地忍受这种痛苦呢?她为什么不运用他们赋予她的自由?她为什么不接
受人家的求婚?她要什么人才中意?难道说她不知道她的命运可以由她自己独立地掌握,
而且,不管她选择什么人,她的父母没有不同意的,何况她所选择的人一定是一个诚实
的人呢?她的父母把她送到城里去,可是她不愿意留在那里;曾经有好几个人来向她求
婚,她都拒绝了。她还在等待什么呢?她还有什么要求呢?这种矛盾真是令人难以解释!
    其实,其中的道理是很简单的。如果说问题只是在于找一个年轻的伙伴,那马上就
可以选择一个人的;不过要选择一个终生的伴侣,就不是那么容易的;何况双方都要互
相选择,所以必须等待,而且往往在找到一个可以终生相处的人以前,不能不白白地浪
费一些青春。苏菲的情况就是这样的,她需要一个情人,而且这个情人是配作她的丈夫
的;不过,说到要称她的心意的话,那样一个情人和那样一个丈夫差不多都是同样难找
的。所有那些漂亮的青年,只是在年纪上同她是相当的,至于在其他方面,那就不相当
了;由于他们显得很轻浮、爱好虚荣和说杂七杂八的废话,而且一举一动都没有规矩,
互相摹仿那种装腔作势的样子,所以她很不喜欢他们。她要寻找的是一个人,可是所遇
到的尽是猴子;她要找一个高尚的灵魂,可是一直没有找到。
    “我是多么不幸啊!”她对她的妈妈说:“我需要寄托我的爱情,可是找不到一个
我所喜欢的人。那些人尽管引起了我的注意,但是我的心是讨厌他们的。我还没有见到
过一个使我产生而不使我打消希望的人;相爱而不相敬,是不能持久的。唉!这样的人,
你的苏菲是不要的!她所喜欢的人的形象早就深深地刻画在她的心里了。她只爱这样一
个人和使他得到幸福,而她也只有同他在一起才能过愉快的生活。她宁可虚度年华,宁
可不断地同自己的感情斗争,宁可痛苦地然而是自由地死去,也不愿意同一个她不喜欢
的人在一起,使自己灰心失望、极度痛苦;她宁愿死,也不愿意活受罪。”
    苏菲的母亲听了这些话便大感惊异,她认为苏菲的这些想法是太奇怪了,所以使她
不能不怀疑这当中必然有某种秘密。苏菲从来不是一个装腔作势的可笑的人。既然从小
就对她进行了种种教育,以便使她将来能够适应同她一起生活的人,能够把必然要做的
事情看作是好事,那么,她为什么又会产生这种过分挑剔的想法呢?她对这个可爱的人
是这样地着迷,而且在话里一再地谈到他,因此使她的母亲猜想:她之所以这么任性,
必然还有她所不知道的原因,她心里的话还没有全部说完。这个可怜的女孩子沉浸在她
秘密的痛苦中,巴不得能够找到一个人,向他吐露真情。她的母亲催促她讲,她还显得
有些犹豫;最后她竟沉默不语,一言不发地走了出去,过了一会儿才走回来,手里拿着
一本书说:“可怜你不幸的女儿吧,她的痛苦是没有办法医治的,她的眼泪是永远也流
不完的。你想知道这当中的原因,唉!原因就在这里。”她一边说一边把书扔在桌子上。
她的母亲把那本书打开一看,原来是一本《太累马库斯奇遇记》。起初她的母亲还不懂
得这个谜,经过一番盘问之后,最后才惊奇地(这种惊奇的心情是很容易理解的)从她
女儿含含糊糊的回答中发现,她的女儿一心要做欧夏丽的情敌。
    苏菲爱太累马库斯,而且对他的爱情的热烈是没有什么东西可以阻止的。当她的父
亲和母亲一知道她这种狂热的爱以后,就笑了起来,并且充分相信他们可以讲一些道理
使她的头脑恢复清醒。他们的想法完全错了,因为不只是他们才能讲出一番道理,苏菲
也有她的道理,而且能够用她的道理去说服他们。她有好几次把他们说得哑口无言,用
他们自己的道理去反驳他们,给他们指出这些痛苦都是他们造成的,说他们培养她的目
的本来就不是为了嫁给一位这个时代的人,说要么她必须采取她的丈夫的思想方法,否
则她就要他采取她的思想方法,说由于他们对她的教养,已经使她认为要她采取她的丈
夫的思想方法是不可能的,因此必须要她的丈夫按照她的思想方法去做。她说:“假使
有一个具有我这种想法的人,或者有一个我可以使他采取我这种想法的人,我就同他结
婚;不过在没有找到这样一个人以前,你们为什么要责备我呢?你们应当是同情我。我
是心里有痛苦而不是发了疯。人的心不是以意志为转移的吗?这不是爸爸亲口说过的吗?
如果没有我所爱的这样一个人,那能怪我吗?我不是一个好空想的人,我并不是想嫁给
一个王子,我不是在寻找太累马库斯,我知道太累马库斯是一个虚构的人物,我所寻找
的是一个同他相象的人。既然世界上有了我,而我觉得我的心和他的心又是这样的相象,
那么,怎么会没有他呢?不,不要这样看不起人类,不要以为一个可爱的和有道德的人
完全是幻想出来的。他是生存在这个世界上的,也许他也在寻找我,他要寻找一个爱他
的心。不过,他是谁呢?他在什么地方呢?这些我都不知道,在我所遇到的那些人当中,
是没有这样一个人的;毫无疑问,在我将来遇到的人当中,也是见不到他的。啊,我的
母亲!你为什么要使我这样地爱美德?如果说我只爱美德而不爱其他的东西的话,那不
能怪我,而应当怪你。”
    就是不是会把这个伤心的故事讲到最后说它以悲惨的结局告终呢?我是不是要说它
在悲惨的结局发生以前有一连串的斗争呢?我会不会把那位母亲描写成一个没有耐心的
人,描写她一改当初疼爱女儿的样子而变得很严峻呢?我会不会说那位父亲竟大发雷霆,
忘记了他当初的信约,把一个最有品德的女儿当成疯人呢?最后,我会不会描写这个可
怜的女孩子尽管是因为爱一个臆想的人物而遭到父母的迫害,但她反而更加爱那个臆想
的人物,因此她将慢慢地走向死亡,在正是应当把她引到圣坛举行婚礼的时候,她反而
掉进了坟墓呢?不,所有这些凄惨的事情,我都要加以抛弃。我用不着那样去描写,我
无须用我认为是如此动人的一个例子来说明。尽管由于我们这个时代的风俗使人们产生
了许多偏见,但在爱善和爱美方面女子并不比男人差,在大自然的培育之下,她们也能
够象我们一样做种种的事情。
    说到这里,也许有人会打断我的话头问我:是不是大自然硬要我们花那么多气力去
克制我们放纵无度的欲望。我的回答是:不,而且我们之所以有这样多放纵无度的欲望,
也不是大自然赐与我们的。只要不是它赐与我们的东西,都是同它相违背的,这一点,
我已经证明过千百次了。
    现在,让我们把苏菲还给爱弥儿,让我们使这个可爱的女孩子复活起来,使她的想
象力不再是那样的奔放,然而要使她的命运更加幸福。我要描写一个普通的女人,由于
我要培养她的灵魂,所以我扰乱了她的理智,连我自己也走入了歧途。现在,我们要回
到我们原来的道路。苏菲在平凡的心灵中也只有一种良好的天

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的